doppelt Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "doppelt" em alemão

dop·pelt

/ˈdɔpəlt/

Tradução "doppelt" do alemão para o português:

duplo

Portuguese
Em português, "doppelt" refere-se à ideia de duplicação ou à característica de ter algo em par ou em duplicidade.
German
Der Begriff "doppelt" bezieht sich auf eine Verdopplung oder die Eigenschaft, etwas zweifach vorhanden zu haben. Es impliziert eine Wiederholung oder eine Paarbildung.

doppelt ✌️

Adjetivo

Populäre

Zwei Mal so viel oder so groß.

Duas vezes mais ou tão grande.

Bezeichnet etwas, das zweimal vorhanden ist oder zweimal so viel oder so groß ist wie etwas anderes.

Example use

  • doppelt so
  • doppelt geimpft
  • doppelt so viel
  • doppelt so groß
  • doppelt so teuer

Synonyms

  • zweifach
  • zweimal
  • zwiefach
  • dupliziert

Antonyms

  • einfach
  • einzeln
  • halb
  • einmal

Examples

    German

    Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Deutschland überfällt Norwegen mit doppelt so vielen Soldaten.

    German

    Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!

    German

    Das Markenprodukt von Iglo ist fast doppelt so teuer.

    German

    An den Rändern von Folienübergängen musst Du sogar doppelt kleben.

    German

    Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.

    German

    Doppelt so stark wie normaler Zucker.

    German

    Sondern es ist mindestens doppelt so laut, wie es sein darf.

    German

    Also die Zeit, die mir geschenkt ist, die rechne ich einfach doppelt.

    Portuguese

    Em outras palavras, eu calculo o tempo que me é dado duas vezes.

    German

    Ich bin jetzt real 65, aber doppelt gezählt 91.

    German

    Ihr Personal bekam aber fast das Doppelte für nur 8 h pro Tag, sagte Anita.

    German

    Durch die achtfache Masse hätten wir eine doppelt so hohe Erdanziehungskraft.

    Portuguese

    Oito vezes a massa nos tornaria duas vezes mais altos que a gravidade da Terra.

    German

    Das ist fast doppelt so viel wie ein heutiger Elefant aus Afrika.

    German

    Im vergangenen Jahr waren es fast doppelt so viele.

    German

    Die sind mehr als doppelt so teuer.

    German

    Kommt auf die Saison an, wenn Ferien sind, dann sind es doppelt so viele.

    German

    Aber deutlich mehr als Spanien und fast doppelt so viel wie Schweden.

    German

    Hier. Du gehst jetzt doppelt so weit hoch und rammst auch so eine Flagge rein.

    Portuguese

    aqui Você agora está subindo duas vezes mais longe e batendo em uma bandeira como essa.

    German

    Zum Beispiel doppelt so viele Infektionen, Neuinfektionen wie vor einer Woche.

    Portuguese

    Por exemplo, duas vezes mais infecções, novas infecções do que há uma semana.

    German

    — Der Wert hat sich also in nur 20 Jahren fast verdoppelt.

    German

    Fürs Doppelte kann er den Stoff verkaufen.

    German

    In der benachbarten öffentlichen Schule sind es doppelt so viele.

    German

    Dies muss aber doppelt relativiert werden.

    Portuguese

    No entanto, isso deve ser colocado em perspectiva duas vezes.

    German

    Die alleinerziehende Mutter ist doppelt gefordert.

    German

    Hannibals Heer steht eine fast doppelt so große römische Armee gegenüber.

    Portuguese

    O exército de Aníbal é enfrentado por um exército romano que é quase duas vezes maior.

    German

    Er muss doppelt so schwer werden, dann kann er in die Natur zurück.

    German

    Doppelt faschiert beim Fleischhauer meines Vertrauens.

    Portuguese

    Duas vezes picado no açougueiro em que confio.

    German

    Ja, Sie machen alles doppelt und dreifach.

    Portuguese

    Sim, você faz tudo duas e três vezes.

    German

    Mit 2,30 Euro ist er mehr als doppelt so teuer wie die Standard-Version.

    Portuguese

    Por 2,30 euros, é duas vezes mais caro que a versão padrão.

    German

    Und viele von ihnen sind mindestens doppelt so schwer wie früher.

    German

    Das Ergebnis bei der Europawahl verdoppelt.

    German

    Wächst der Park und Schwinden der Platz, wird das doppelt schmerzvoll.

    German

    Schon jetzt hat die OP doppelt so lange gedauert wie vorgesehen.

    Portuguese

    A operação já demorou o dobro do tempo esperado.

    German

    nummer eins doppelte wimpern. für gewöhnlich haben wir zwei wimpernreihen.

    German

    Doppelt schnelles Netz oder gar keins: Ein würdiger erster Platz!

    Portuguese

    Uma rede duas vezes mais rápida ou nenhuma: um primeiro lugar digno!

    German

    So dürften einige Rentner die Infos doppelt bekommen.

    Portuguese

    Por exemplo, é provável que alguns aposentados recebam as informações duas vezes.

    German

    Ihr haltet wieder das Bild an, lösen, Ergebnis doppelt unterstreichen.

    German

    Und das war natürlich ganz hart, weil er doppelt enttäuscht wurde.

    Portuguese

    E isso foi muito difícil, é claro, porque ele ficou decepcionado duas vezes.

    German

    Das ist doppelt so viel wie die Einwohner des Saarlandes!

    Portuguese

    Isso é o dobro dos habitantes do Sarre!

    German

    Schon am Morgen dachte er ans Aufgeben: Man riecht alles doppelt so stark.

    German

    Die müssen wir jetzt doppelt gut bewachen.

    German

    Immerhin hält sie doppelt so viel Kraft stand wie der Stahl.

    Portuguese

    Afinal, ele pode suportar duas vezes mais força do que o aço.

    German

    Das Tier mit dem doppelten Rückenspiel, du weißt schon.

    German

    Mehr als doppelt so lang wie Platz 2 in der Rangliste.

    German

    Nach den Kindern? Klar, da hab ich doppelt und dreifach verhütet.

    Portuguese

    Depois das crianças? Claro, usei contracepção dupla e tripla.

    German

    Wenn ich vorher fliegen würde, würde das doppelt so teuer werden.

    German

    Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.

    Portuguese

    E aqui, com a vista, é claro que é duas vezes mais divertido.

    German

    Heißt das, dass doppelt so viel passiert?

    German

    In der jüngsten Altersgruppe sogar mehr als doppelt so hoch.

    German

    Das ist doppelt so groß wie ein ausgewachsener Mann.

    Portuguese

    Isso é duas vezes maior que um homem adulto.

    German

    Für doppelt so lang und doppelt so gut.

    German

    Dann kauft man auf einmal doppelt so viel.

    German

    Familie Schneider wohnt jetzt doppelt hier.

    • Ich habe einen doppelten Espresso bestellt, weil ich heute sehr müde bin.
    • Das Kind hat einen doppelten Keks bekommen, weil es so brav war.
    • Der Zug hat eine doppelte Lokomotive, weil er so schwer ist.
    • Ich habe den Schlüssel doppelt, falls ich einen verliere.
    • Die Zwillinge trugen doppelte Kleidung, so dass man sie nicht auseinanderhalten konnte.
    • Der Vertrag wurde in doppelter Ausfertigung erstellt, eine für jede Partei.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

doppelt 👯‍♀

Adjetivo

Selten

Zwei gleiche Dinge.

Duas coisas idênticas.

Bezeichnet zwei Dinge, die genau gleich sind oder identisch aussehen.

Example use

  • doppelte Ausfertigung
  • doppelte Ausführung
  • doppelte Überprüfung
  • ein doppeltes Paar

Synonyms

  • identisch
  • gleich

Antonyms

  • verschieden
  • anders

Examples

    German

    Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.

    German

    Ich bin jetzt real 65, aber doppelt gezählt 91.

    German

    Dies muss aber doppelt relativiert werden.

    Portuguese

    No entanto, isso deve ser colocado em perspectiva duas vezes.

    German

    Die alleinerziehende Mutter ist doppelt gefordert.

    German

    Das Ergebnis bei der Europawahl verdoppelt.

    German

    Schon jetzt hat die OP doppelt so lange gedauert wie vorgesehen.

    Portuguese

    A operação já demorou o dobro do tempo esperado.

    German

    Die müssen wir jetzt doppelt gut bewachen.

    German

    Nach den Kindern? Klar, da hab ich doppelt und dreifach verhütet.

    Portuguese

    Depois das crianças? Claro, usei contracepção dupla e tripla.

    German

    Familie Schneider wohnt jetzt doppelt hier.

    • Ich habe den Schlüssel doppelt, falls ich einen verliere.
    • Die Zwillinge trugen doppelte Kleidung, so dass man sie nicht auseinanderhalten konnte.