die Leitung Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Leitung" em alemão

Lei·tung

/ˈlaɪ̯tʊŋ/

Tradução "Leitung" do alemão para o português:

gestão

Portuguese
A palavra alemã "Leitung" refere-se à atividade ou processo de guiar ou liderar pessoas ou coisas.
German
Dieses deutsche Wort "Leitung" bezieht sich auf die Aktivität oder den Prozess des Leitens oder Führens von Personen oder Dingen.

Leitung 🚰🔌⛽

Substantivo

Populäre

Ein Rohr oder Kabel, das etwas transportiert.

Um cano ou cabo que transporta algo.

Ein Rohr oder Kabel, das Flüssigkeiten, Gase, Elektrizität oder Informationen transportiert. Beispiele sind Wasserleitungen, Stromleitungen, Gasleitungen und Datenleitungen.

Example use

  • Wasserleitung
  • Stromleitung
  • Gasleitung
  • Datenleitung
  • verlegen
  • reparieren

Synonyms

  • Rohr
  • Kabel
  • Leiter

Examples

    German

    Deshalb hatte er vor Monaten die Leitung seiner Nachbarn angezapft.

    German

    Da fließt das Wasser durch unsere Leitung zu einem Vorfilter.

    German

    Denn für mehr Windstrom aus dem Norden fehlen die Leitungen in den Süden.

    German

    Die Leitungen wurden über die Insel und durch das Meer gezogen.

    German

    Über die Berge führen die Leitungen auch direkt nach Bayern.

    German

    Zum Glück lagen die Leitungen meist knapp unter der obersten Straßenschicht.

    German

    2028 soll die Leitung fertig sein.

    German

    Auf Einladung der Schulleitung, sagt Blessig.

    German

    Da musst ich noch grade die neue Leitung legen.

    German

    Der V8 hat 6,2 Liter Hubraum, hat Kraftstoffleitungen, die 1,3cm dick sind.

    Portuguese

    O V8 tem uma capacidade de 6,2 litros e tem linhas de combustível com 1,3 cm de espessura.

    German

    Auch die Stromleitungen werden durch den Sturm belastet.

    German

    Falls wir uns mal gegen eine Rohrleitung lehnen, könnte die heiß sein.

    German

    So seine Aufgabe wird dann gleich sein, hier die Gasleitung zu legen.

    German

    Die Leitung darf nicht zu heiß werden.

    • Die Wasserleitung ist kaputt und muss repariert werden.
    • Der Strom kommt über die Stromleitungen in unsere Häuser.
    • Die Gasleitung wurde bei Bauarbeiten beschädigt.

Leitung 👨‍💼

Substantivo

Populäre

Führungsposition oder Verantwortung.

Posição de liderança ou responsabilidade.

Leitung bezieht sich auf die Position einer Person, die die Verantwortung für eine Gruppe, ein Projekt oder eine Organisation trägt. Sie treffen Entscheidungen und geben Anweisungen.

Example use

  • übernehmen
  • haben
  • Teamleitung
  • Projektleitung
  • Geschäftsleitung
  • die Leitung übernehmen
  • unter der Leitung von
  • in der Leitung sein

Synonyms

  • Führung
  • Management
  • Verantwortung
  • Chef

Antonyms

  • Mitarbeiter
  • Angestellter

Examples

    German

    Unter der Leitung des Choreografen Roman Novitzky.

    German

    Vom Gehalt zur Hauswirtschaftsleitung bin ich 3 Stufen drunter.

    German

    Also als Ältester hat man die Leitung in so einer Versammlung.

    German

    Sie sollte die künstlerische Leitung für die nächste Ausgabe aussuchen.

    Portuguese

    Ela deve escolher a direção artística para a próxima edição.

    German

    Unter ihrer Leitung laufen die Ermittlungen an.

    German

    Es war undenkbar, dass eine Frau die Leitung eines Gestütes übernimmt.

    German

    Doch das wird von der Fabrikleitung abgelehnt.

    German

    Heute möchte sie mit der Leitung des Hauses eine Idee besprechen.

    German

    Die Leitung der Salzburger Festspiele folgt.

    German

    Die Filialleitung muss sich jetzt für Martins Verschwinden verantworten.

    German

    Das wird eine Fortbildung nur für Leitungskräfte sein.

    • Sie hat die Leitung des Teams übernommen.
    • Die Geschäftsleitung hat eine wichtige Entscheidung getroffen.
    • Er ist in der Projektleitung und verantwortlich für den Erfolg.

Anleitung 📖📝💡

Substantivo

Oft

Eine Erklärung, wie man etwas macht.

Instruções sobre como fazer algo.

Eine Anleitung ist eine Schritt-für-Schritt-Erklärung, die zeigt, wie man etwas macht oder ein Gerät benutzt. Sie enthält oft Bilder oder Diagramme.

Example use

  • lesen
  • befolgen
  • schreiben
  • Bedienungsanleitung
  • Gebrauchsanleitung
  • nach Anleitung

Synonyms

  • Instruktion
  • Handbuch
  • Anweisung
  • Instruktionen
  • Anweisungen

Examples

    German

    Die Bedienungsanleitung aus dem Internet ist ein Buch mit 7 Siegeln.

    Portuguese

    O manual de instruções da Internet é um livro com 7 selos.

    German

    Baue die Ab- und Überlaufgarnitur gemäß Anleitung zusammen.

    Portuguese

    Monte a conexão de drenagem e transbordamento de acordo com as instruções.

    German

    Die Bedienungsanleitung gibt allerdings auch hier Rätsel auf.

    Portuguese

    No entanto, as instruções de operação também são intrigantes aqui.

    German

    Die Bedienungsanleitung verspricht eine etwa 30 minütige Zubereitungszeit.

    German

    Laut Anleitung kann der Stoff di- rekt am Fenster zugeschnitten werden.

    Portuguese

    De acordo com as instruções, o tecido pode ser cortado diretamente na janela.

    German

    Wir haben grade über diese Bedienungsanleitung gesprochen.

    Portuguese

    Acabamos de falar sobre este manual do usuário.

    German

    Ich hoffe dir hat diese kleine Anleitung zum Igel nähen gefallen.

    German

    Schaut am besten mal in der Bedienungsanleitung eurer Nähmaschine nach.

    Portuguese

    É melhor verificar as instruções de operação da sua máquina de costura.

    German

    Darf unter ärztlicher Anleitung nur Männern verabreicht werden.

    Portuguese

    Só pode ser administrado a homens sob orientação médica.

    German

    Die Anleitung für den Anbau findet Matthias in der App.

    Portuguese

    Matthias pode encontrar as instruções para o cultivo no aplicativo.

    German

    Nach §15 der Bedienungsanleitung begehen Sie groben Vertragsbruch!

    Portuguese

    De acordo com o § 15 das instruções de operação, você está cometendo uma violação grave do contrato!

    German

    Eine Anleitung hat sie per Mail bekommen.

    Portuguese

    Ela recebeu instruções por e-mail.

    German

    Ob es von der Bedienungsanleitung ist, der hat ein cooles Rezeptbuch mit dabei.

    German

    Halt Dich dabei an die Anleitung auf der Packung.

    Portuguese

    Siga as instruções na embalagem.

    German

    Warnhinweise! Oh, eine Bedienungsanleitung - schön!

    Portuguese

    Advertências! Ah, um manual do usuário — ótimo!

    German

    Deshalb schaut in die Bedienungsanleitung eures Rades.

    Portuguese

    Portanto, dê uma olhada no manual de instruções da sua bicicleta.

    German

    Und wie bauen wir die, wenn wir uns keine Anleitung herunterladen können?

    Portuguese

    E como podemos construí-los se não podemos baixar um manual?

    German

    Und hier findet ihr zum Beispiel auch eine Anleitung zum Einkochen unter Druck.

    Portuguese

    E aqui você também encontra instruções para cozinhar sob pressão, por exemplo.

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Portuguese

    Mas é mais um susto de cabeça no cinema. Instruções para a infelicidade.

    German

    Unter Anleitung können hier Laien selbst schrauben.

    Portuguese

    Sob orientação, leigos podem fazer seus próprios parafusos aqui.

    German

    Da steht ja jetzt auch keine riesengroße Anleitung drauf.

    Portuguese

    Não há nenhuma instrução importante sobre isso agora.

    German

    Oder ihr schaut auch einfach in der Bedienungsanleitung nach.

    Portuguese

    Ou simplesmente dê uma olhada no manual do usuário.

    German

    Die Anleitung dafür findet ihr unter diesem Link.

    Portuguese

    As instruções podem ser encontradas neste link.

    German

    Fangen wir also mit der Anleitung an.

    Portuguese

    Então, vamos começar com as instruções.

    German

    Zu Hause spitzt sich unter dieser Anleitung die Situation zu.

    Portuguese

    Em casa, sob essa orientação, a situação está piorando.

    German

    Eine Anleitung fehlt aber.

    Portuguese

    No entanto, faltam instruções.

    German

    In den Testwochen haben Rösners die Geräte streng nach Anleitung gereinigt.

    Portuguese

    Durante as semanas de teste, a Rösners limpou os dispositivos estritamente de acordo com as instruções.

    German

    Wie genau du dein Haus behandeln musst steht in der Herstelleranleitung.

    German

    Ohne vernünftige Anleitung kann der Lernprozess hier wirklich lang sein.

    Portuguese

    Sem orientação adequada, o processo de aprendizado aqui pode ser muito longo.

    German

    Im Zweifelsfall bitte die Bedienungsanleitung befragen.

    Portuguese

    Em caso de dúvida, consulte o manual do usuário.

    German

    Lest euch dann sorgfältig die Bedienungsanleitung durch.

    Portuguese

    Em seguida, leia atentamente o manual do usuário.

    German

    Wenn man eine detaillierte Anleitung hat.

    Portuguese

    Se você tiver instruções detalhadas.

    German

    In der Anleitung stehen verschiedene Beruhigungsstrategien.

    Portuguese

    As instruções incluem várias estratégias calmantes.

    German

    Hierbei handelt es sich um eine Bedienungsanleitung in Form eines Ordners.

    Portuguese

    Este é um manual de instruções na forma de uma pasta.

    German

    Ich weiß es nicht, du willst ohne Anleitung machen.

    Portuguese

    Não sei, você quer fazer isso sem instruções.

    • Die Anleitung erklärt Schritt für Schritt, wie man das Gerät zusammenbaut.
    • Ich brauche eine Anleitung, um dieses Formular auszufüllen.
    • Hast du die Anleitung gelesen, bevor du angefangen hast?

Begleitung 🚶‍♀

Substantivo

Oft

Mit jemandem zusammen gehen oder fahren.

Ir ou dirigir com alguém.

Begleitung bedeutet, dass man mit einer anderen Person zusammen geht oder fährt. Man kann jemanden begleiten, um ihm Gesellschaft zu leisten oder ihm zu helfen.

Example use

  • musikalische Begleitung
  • polizeiliche Begleitung
  • jemanden begleiten
  • ärztliche Begleitung
  • medizinische Begleitung

Synonyms

  • Eskorte
  • Geleit
  • Gefolge
  • Beistand

Examples

    German

    Schon nach wenigen Minuten begegnen sie einem Collie samt Begleitung.

    German

    Das Buch ist wichtig, weil uns eine Kultur der Sterbebegleitung fehlt.

    Portuguese

    O livro é importante porque não temos uma cultura de cuidados no final da vida.

    German

    Endlich ohne Guide, ohne Truck, ohne Begleitung, ohne Eskorte.

    German

    Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.

    Portuguese

    Sempre achei que esse tipo de aconselhamento sobre luto faria vocês se sentarem juntos e chorarem.

    German

    Zusammen mit unserer wissenschaftlichen Begleitung.

    Portuguese

    Junto com nosso apoio científico.

    German

    Bite Dich als Begleitung zum Arzt oder zur Ärztin an.

    Portuguese

    Dirija-se a um médico como acompanhamento.

    • Ich begleite dich zum Arzt.
    • Die Polizei hat den Transport begleitet.
    • Das Orchester spielte eine musikalische Begleitung zum Film.

Einleitung ✍️📄

Substantivo

Oft

Der Anfang eines Textes oder einer Rede.

O início de um texto ou discurso.

Die Einleitung ist der erste Teil eines Textes, einer Rede oder eines Buches. Sie führt in das Thema ein und gibt einen Überblick.

Example use

  • schreiben
  • lesen
  • kurze Einleitung
  • in der Einleitung
  • persönliche Einleitung

Synonyms

  • Einführung
  • Vorwort
  • Präambel

Antonyms

  • Schluss
  • Ende

Examples

    German

    Wie in der Einleitung erwähnt sind hier die Nennwerte von alt und neu gleich.

    German

    Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.

    Portuguese

    Em seguida, precisamos de uma saudação e de uma introdução apropriada.

    German

    Ergänzen Sie gegebenenfalls den Einleitungs- und den Abschlusstext.

    Portuguese

    Se necessário, complete os textos introdutório e final.

    • Die Einleitung des Buches war sehr spannend.
    • In der Einleitung erklärte der Sprecher das Thema des Vortrags.
    • Ich muss noch eine Einleitung für meinen Aufsatz schreiben.

Überleitung ↪️➡

Substantivo

Manchmal

Ein Übergang von einem Thema zum nächsten.

Uma transição de um tópico para outro.

Eine Überleitung ist ein Satz oder Abschnitt, der den Übergang von einem Thema zum nächsten erleichtert. Sie verbindet die beiden Themen miteinander.

Example use

  • machen
  • finden
  • gute Überleitung
  • fließende Überleitung
  • geschickte Überleitung

Synonyms

  • Übergang
  • Verbindung
  • Brücke

Examples

    German

    Gute Überleitung zu drei Menschen, die elementar wichtig für das hier sind.

    German

    Herr Jung hat die Überleitung schon geschafft.

    German

    Die Überleitungen zu dem jeweiligen Thema musst du gegebenenfalls anpassen.

    • Der Sprecher machte eine Überleitung zum nächsten Punkt auf der Tagesordnung.
    • Ich finde keine gute Überleitung zwischen diesen beiden Themen.
    • Die Überleitung war etwas holprig.

Umleitung 🚧↩️

Substantivo

Selten

Eine andere Route, die man nehmen muss.

Uma rota diferente que você precisa seguir.

Eine Umleitung ist eine andere Route, die man nehmen muss, weil die normale Straße gesperrt ist. Sie wird oft durch Schilder angezeigt.

Example use

  • fahren
  • nehmen
  • eingerichtet
  • Umleitung einrichten
  • wegen einer Umleitung
  • Verkehrsumleitung
  • der Umleitung folgen

Synonyms

  • Umweg
  • Ausweichroute
  • Abzweigung

Examples

    German

    Der mühsam in den Berg getriebene Umleitungsstollen wurde überschwemmt.

    German

    Dann musste man alles absperren, Umleitung einrichten.

    German

    Wählen Sie jetzt einen Zeitplan, zu dem die Umleitung aktiv sein soll.

    • Wegen Bauarbeiten gibt es eine Umleitung.
    • Wir müssen die Umleitung nehmen, weil die Brücke gesperrt ist.
    • Die Umleitung führt durch die Stadt.

Oberleitung 🚆🚋🔌

Substantivo

Selten

Stromkabel für Züge oder Straßenbahnen.

Cabo de alimentação para trens ou bondes.

Eine Oberleitung ist ein Stromkabel, das über den Gleisen von Zügen oder Straßenbahnen hängt. Es versorgt die Fahrzeuge mit Strom.

Example use

  • Bahn
  • Straßenbahn
  • beschädigt

Synonyms

Examples

    German

    Die Brücke ist nicht hoch genug für die neue Oberleitung der Bahn.

    • Die Oberleitung ist gerissen, deshalb fahren keine Züge.
    • Die Straßenbahn bekommt ihren Strom aus der Oberleitung.
    • Der Baum ist auf die Oberleitung gefallen.

Leitungswasser 🚰💧

Substantivo

Selten

Wasser aus dem Wasserhahn.

Água da torneira.

Leitungswasser ist das Wasser, das aus dem Wasserhahn kommt. Es ist sauber und trinkbar.

Example use

  • trinken
  • kochen

Synonyms

Antonyms

  • Mineralwasser

Examples

    German

    Oder ein Glas Leitungswasser im neuen Restaurant von Til Schweiger.

    • Ich trinke lieber Leitungswasser als Mineralwasser.
    • Zum Kochen nehme ich immer Leitungswasser.
    • Das Leitungswasser hier schmeckt gut.