Substantiv
Ein Rohr oder Kabel, das etwas transportiert.
O conductă sau un cablu care transportă ceva.
Ein Rohr oder Kabel, das Flüssigkeiten, Gase, Elektrizität oder Informationen transportiert. Beispiele sind Wasserleitungen, Stromleitungen, Gasleitungen und Datenleitungen.
Deshalb hatte er vor Monaten die Leitung seiner Nachbarn angezapft.
Da fließt das Wasser durch unsere Leitung zu einem Vorfilter.
Denn für mehr Windstrom aus dem Norden fehlen die Leitungen in den Süden.
Die Leitungen wurden über die Insel und durch das Meer gezogen.
Über die Berge führen die Leitungen auch direkt nach Bayern.
Zum Glück lagen die Leitungen meist knapp unter der obersten Straßenschicht.
2028 soll die Leitung fertig sein.
Auf Einladung der Schulleitung, sagt Blessig.
Da musst ich noch grade die neue Leitung legen.
Der V8 hat 6,2 Liter Hubraum, hat Kraftstoffleitungen, die 1,3cm dick sind.
V8 are o capacitate de 6,2 litri și are conducte de combustibil cu grosimea de 1,3 cm.
Auch die Stromleitungen werden durch den Sturm belastet.
Falls wir uns mal gegen eine Rohrleitung lehnen, könnte die heiß sein.
So seine Aufgabe wird dann gleich sein, hier die Gasleitung zu legen.
Die Leitung darf nicht zu heiß werden.
Substantiv
Führungsposition oder Verantwortung.
Poziție de conducere sau responsabilitate.
Leitung bezieht sich auf die Position einer Person, die die Verantwortung für eine Gruppe, ein Projekt oder eine Organisation trägt. Sie treffen Entscheidungen und geben Anweisungen.
Unter der Leitung des Choreografen Roman Novitzky.
Vom Gehalt zur Hauswirtschaftsleitung bin ich 3 Stufen drunter.
Also als Ältester hat man die Leitung in so einer Versammlung.
Sie sollte die künstlerische Leitung für die nächste Ausgabe aussuchen.
Ar trebui să aleagă direcția artistică pentru următorul număr.
Unter ihrer Leitung laufen die Ermittlungen an.
Es war undenkbar, dass eine Frau die Leitung eines Gestütes übernimmt.
Doch das wird von der Fabrikleitung abgelehnt.
Heute möchte sie mit der Leitung des Hauses eine Idee besprechen.
Die Leitung der Salzburger Festspiele folgt.
Die Filialleitung muss sich jetzt für Martins Verschwinden verantworten.
Das wird eine Fortbildung nur für Leitungskräfte sein.
Substantiv
Eine Erklärung, wie man etwas macht.
Instrucțiuni despre cum să faci ceva.
Eine Anleitung ist eine Schritt-für-Schritt-Erklärung, die zeigt, wie man etwas macht oder ein Gerät benutzt. Sie enthält oft Bilder oder Diagramme.
Die Bedienungsanleitung aus dem Internet ist ein Buch mit 7 Siegeln.
Manualul de instrucțiuni de pe Internet este o carte cu 7 sigilii.
Baue die Ab- und Überlaufgarnitur gemäß Anleitung zusammen.
Asamblați fitingul de scurgere și preaplin conform instrucțiunilor.
Die Bedienungsanleitung gibt allerdings auch hier Rätsel auf.
Cu toate acestea, instrucțiunile de utilizare sunt, de asemenea, nedumeritoare aici.
Die Bedienungsanleitung verspricht eine etwa 30 minütige Zubereitungszeit.
Laut Anleitung kann der Stoff di- rekt am Fenster zugeschnitten werden.
Conform instrucțiunilor, țesătura poate fi tăiată direct pe fereastră.
Wir haben grade über diese Bedienungsanleitung gesprochen.
Tocmai am vorbit despre acest manual de utilizare.
Ich hoffe dir hat diese kleine Anleitung zum Igel nähen gefallen.
Schaut am besten mal in der Bedienungsanleitung eurer Nähmaschine nach.
Cel mai bine este să verificați instrucțiunile de utilizare pentru mașina dvs. de cusut.
Darf unter ärztlicher Anleitung nur Männern verabreicht werden.
Poate fi administrat numai bărbaților sub îndrumare medicală.
Die Anleitung für den Anbau findet Matthias in der App.
Matthias poate găsi instrucțiunile de cultivare în aplicație.
Nach §15 der Bedienungsanleitung begehen Sie groben Vertragsbruch!
Conform §15 din instrucțiunile de utilizare, comiți o încălcare gravă a contractului!
Eine Anleitung hat sie per Mail bekommen.
Ea a primit instrucțiuni prin e-mail.
Ob es von der Bedienungsanleitung ist, der hat ein cooles Rezeptbuch mit dabei.
Halt Dich dabei an die Anleitung auf der Packung.
Urmați instrucțiunile de pe ambalaj.
Warnhinweise! Oh, eine Bedienungsanleitung - schön!
Avertismente! Oh, un manual de utilizare - frumos!
Deshalb schaut in die Bedienungsanleitung eures Rades.
Prin urmare, aruncați o privire la manualul de instrucțiuni pentru bicicleta dvs.
Und wie bauen wir die, wenn wir uns keine Anleitung herunterladen können?
Și cum le construim dacă nu putem descărca un manual?
Und hier findet ihr zum Beispiel auch eine Anleitung zum Einkochen unter Druck.
Și aici puteți găsi, de asemenea, instrucțiuni pentru gătit sub presiune, de exemplu.
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Dar este mai mult o sperietură a cinematografiei. Cum să fii nefericit.
Unter Anleitung können hier Laien selbst schrauben.
Sub îndrumare, laicii își pot face propriile șuruburi aici.
Da steht ja jetzt auch keine riesengroße Anleitung drauf.
Nu există instrucțiuni uriașe în acest sens acum.
Oder ihr schaut auch einfach in der Bedienungsanleitung nach.
Sau pur și simplu aruncați o privire la manualul de utilizare.
Die Anleitung dafür findet ihr unter diesem Link.
Instrucțiunile pot fi găsite sub acest link.
Fangen wir also mit der Anleitung an.
Deci, să începem cu instrucțiunile.
Zu Hause spitzt sich unter dieser Anleitung die Situation zu.
Acasă, sub această îndrumare, situația se înrăutățește.
Eine Anleitung fehlt aber.
Cu toate acestea, instrucțiunile lipsesc.
In den Testwochen haben Rösners die Geräte streng nach Anleitung gereinigt.
În timpul săptămânilor de testare, Rösners a curățat dispozitivele strict conform instrucțiunilor.
Wie genau du dein Haus behandeln musst steht in der Herstelleranleitung.
Ohne vernünftige Anleitung kann der Lernprozess hier wirklich lang sein.
Fără îndrumare adecvată, procesul de învățare aici poate fi foarte lung.
Im Zweifelsfall bitte die Bedienungsanleitung befragen.
În caz de îndoială, consultați manualul de utilizare.
Lest euch dann sorgfältig die Bedienungsanleitung durch.
Apoi citiți cu atenție manualul de utilizare.
Wenn man eine detaillierte Anleitung hat.
Dacă aveți instrucțiuni detaliate.
In der Anleitung stehen verschiedene Beruhigungsstrategien.
Instrucțiunile includ diferite strategii de calmare.
Hierbei handelt es sich um eine Bedienungsanleitung in Form eines Ordners.
Acesta este un manual de instrucțiuni sub forma unui dosar.
Ich weiß es nicht, du willst ohne Anleitung machen.
Nu știu, vrei să o faci fără instrucțiuni.
Substantiv
Mit jemandem zusammen gehen oder fahren.
A merge sau a conduce cu cineva.
Begleitung bedeutet, dass man mit einer anderen Person zusammen geht oder fährt. Man kann jemanden begleiten, um ihm Gesellschaft zu leisten oder ihm zu helfen.
Schon nach wenigen Minuten begegnen sie einem Collie samt Begleitung.
Das Buch ist wichtig, weil uns eine Kultur der Sterbebegleitung fehlt.
Cartea este importantă pentru că ne lipsește o cultură a îngrijirii la sfârșitul vieții.
Endlich ohne Guide, ohne Truck, ohne Begleitung, ohne Eskorte.
Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.
Întotdeauna am crezut că acest tip de consiliere pentru durere vă va face să stați împreună și să plângeți.
Zusammen mit unserer wissenschaftlichen Begleitung.
Împreună cu sprijinul nostru științific.
Bite Dich als Begleitung zum Arzt oder zur Ärztin an.
Mușcă-te la un medic ca însoțitor.
Substantiv
Der Anfang eines Textes oder einer Rede.
Începutul unui text sau al unui discurs.
Die Einleitung ist der erste Teil eines Textes, einer Rede oder eines Buches. Sie führt in das Thema ein und gibt einen Überblick.
Wie in der Einleitung erwähnt sind hier die Nennwerte von alt und neu gleich.
Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.
În continuare, avem nevoie de un salut și de o introducere adecvată.
Ergänzen Sie gegebenenfalls den Einleitungs- und den Abschlusstext.
Dacă este necesar, completați textele introductive și finale.
Substantiv
Ein Übergang von einem Thema zum nächsten.
O tranziție de la un subiect la altul.
Eine Überleitung ist ein Satz oder Abschnitt, der den Übergang von einem Thema zum nächsten erleichtert. Sie verbindet die beiden Themen miteinander.
Gute Überleitung zu drei Menschen, die elementar wichtig für das hier sind.
Herr Jung hat die Überleitung schon geschafft.
Die Überleitungen zu dem jeweiligen Thema musst du gegebenenfalls anpassen.
Substantiv
Eine andere Route, die man nehmen muss.
Un traseu diferit pe care trebuie să îl luați.
Eine Umleitung ist eine andere Route, die man nehmen muss, weil die normale Straße gesperrt ist. Sie wird oft durch Schilder angezeigt.
Der mühsam in den Berg getriebene Umleitungsstollen wurde überschwemmt.
Dann musste man alles absperren, Umleitung einrichten.
Wählen Sie jetzt einen Zeitplan, zu dem die Umleitung aktiv sein soll.
Substantiv
Stromkabel für Züge oder Straßenbahnen.
Cablu de alimentare pentru trenuri sau tramvaie.
Eine Oberleitung ist ein Stromkabel, das über den Gleisen von Zügen oder Straßenbahnen hängt. Es versorgt die Fahrzeuge mit Strom.
Die Brücke ist nicht hoch genug für die neue Oberleitung der Bahn.
Substantiv
Wasser aus dem Wasserhahn.
Apă de la robinet.
Leitungswasser ist das Wasser, das aus dem Wasserhahn kommt. Es ist sauber und trinkbar.
Oder ein Glas Leitungswasser im neuen Restaurant von Til Schweiger.