früh Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "früh" em alemão

früh

/fryː/

Tradução "früh" do alemão para o português:

cedo

Portuguese
A palavra "früh" designa uma hora matutina ou um estágio inicial, geralmente associada ao começo do dia ou ao início de um evento.
German
Das Wort "früh" bezeichnet einen Zeitpunkt am Beginn des Tages. Es kann sich auf die Morgenstunden oder den Anfang einer bestimmten Phase beziehen.

früh 🌅

Adjetivo

Populäre

Am Anfang des Tages oder einer bestimmten Zeitspanne.

Cedo no dia ou no início de um período.

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nahe am Anfang des Tages, einer Jahreszeit, eines Lebens oder eines Ereignisses liegt. Es kann sich auf die Morgenstunden, die ersten Phasen eines Prozesses oder die Anfangszeit einer bestimmten Epoche beziehen.

Example use

  • früh morgens
  • früh aufstehen
  • zu früh
  • früher als
  • früh genug
  • frühstück

Synonyms

  • zeitig
  • bald
  • morgens
  • beizeiten

Antonyms

  • spät
  • abends
  • abendlich

Examples

    German

    Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.

    German

    Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.

    German

    Dann früh aufgestanden und dann geht es los, einfach durch.

    German

    Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.

    German

    Du frühstückst gerade.

    Portuguese

    Você está tomando café da manhã agora.

    German

    Ich gehe auf jeden Fall früher ins Bett.

    Portuguese

    Definitivamente vou dormir cedo.

    German

    Ich könnte zocken, wenn du Hannah früher ins Bad gelassen hättest.

    Portuguese

    Eu poderia apostar se você deixasse Hannah entrar no banheiro mais cedo.

    German

    Früh aufzustehen, dann arbeiten zu gehen.

    Portuguese

    Acorde cedo e depois vá trabalhar.

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    Portuguese

    Eu costumava pensar que era tudo o que precisava para ser famoso.

    German

    Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.

    Portuguese

    Britta Framke tem que remover o resto da roupa limpa no início da manhã.

    German

    In den Ferien frühstücke ich nur gesund!

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    Portuguese

    Ocasionalmente, tomo café da manhã sozinho e com isso quero dizer: sempre.

    German

    Aber jetzt frühstücken wir erst mal.

    Portuguese

    Mas vamos tomar café da manhã por enquanto.

    German

    Wenn ich morgens in der Sonne frühstücken kann.

    German

    Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.

    Portuguese

    E vale a pena se você adivinhar corretamente em tempo hábil ou cedo.

    German

    Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.

    Portuguese

    De qualquer forma, comece a se preparar cedo o suficiente.

    German

    Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.

    Portuguese

    Bom dia, estamos tomando café da manhã agora.

    German

    Morgen Früh beginnt das Abenteuer ihres Lebens.

    Portuguese

    Amanhã de manhã, a aventura de uma vida começa.

    • Ich gehe jeden Tag früh zur Arbeit.
    • Die Kinder stehen früh auf, um zur Schule zu gehen.
    • Es ist noch zu früh, um ins Bett zu gehen.

früher 🕰️

Advérbio

Populäre

In der Vergangenheit.

No passado.

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, oft im Vergleich zur Gegenwart. Es kann sich auf Ereignisse, Zustände oder Erfahrungen beziehen, die vor dem aktuellen Zeitpunkt stattgefunden haben.

Example use

  • früher oder später
  • wie früher
  • früher mal
  • nicht mehr so wie früher
  • frühere Zeiten

Synonyms

  • ehemals
  • damals
  • vorher

Antonyms

  • heute
  • jetzt
  • gegenwärtig

Examples

    German

    Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    Portuguese

    Hoje é completamente diferente do que era antes.

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    Portuguese

    Sua vida já está muito diferente de antes, diz ele.

    German

    Ich bekam früher kein Taschengeld wie heute die Kinder.

    German

    Und darin befand sich früher das berühmte Orakel von Delphi.

    Portuguese

    E costumava abrigar o famoso Oráculo de Delfos.

    German

    Ja, also ich kann Fahrrad fahren. Nicht mehr so gut wie früher, aber...

    Portuguese

    Sim, então eu posso andar de bicicleta. Não é tão bom quanto costumava ser, mas...

    German

    Früher wurde das noch mit einem Fotoapparat gemacht.

    Portuguese

    No passado, isso era feito com uma câmera.

    German

    Früher musste er als Notlösung im Sturm antreten.

    German

    Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.

    Portuguese

    Costumávamos ter uma planta antiga aqui.

    German

    Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?

    Portuguese

    Você tem mais medo da Rússia agora do que antes?

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    Portuguese

    Eu costumava pensar que era tudo o que precisava para ser famoso.

    German

    Früher gingen Gewerkschafter in den Bundestag, um Politik zu machen.

    German

    Früher gab es hier jede Menge Wasser, jede Menge.

    German

    Man ist es vielleicht von früher oder so anders gewohnt.

    German

    Die Theken sind noch genauso hoch wie früher.

    German

    Einfach das, was man früher aus der Familie kannte.

    Portuguese

    Exatamente o que você costumava saber da família.

    German

    Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.

    Portuguese

    O relatório financeiro costumava ser chamado de declaração juramentada.

    German

    Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.

    German

    Wir waren früher sehr oft da, jetzt mittlerweile nicht mehr so oft.

    German

    Früher zockten sie gemeinsam Fußball in 'ner Kirchenligamannschaft.

    German

    Früher war das eher ein Thema, dass man das nicht wollte.

    German

    Ich musste einfach sehr früh funktionieren.

    Portuguese

    Eu só tive que trabalhar muito cedo.

    German

    Ich bin früher viel in eine Diskothek gegangen.

    German

    Früher hat er mich immer gefahren gehabt.

    German

    Wir fanden es früher auch befremdlich, dass Frauen wählen gehen.

    German

    Lasst uns realistisch sein: Früher oder später wird 50+1 gekippt.

    German

    Also auch nicht mehr die üblichen Lackschuhe von früher.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Portuguese

    Foi assim na primavera, nos reunimos em maio.

    German

    Ich hätte mich früher niemals nackt vor den Spiegel gestellt.

    German

    Und früher saßen nicht immer alle so zusammen?

    Portuguese

    E no passado, nem todos sempre se sentavam juntos assim?

    German

    Sie wissen nicht, wie es früher war.

    German

    Früher wir zu Hause auch immer Kalb Kuh zusammen.

    Portuguese

    No passado, sempre tínhamos uma vaca de bezerro juntos em casa.

    German

    Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.

    German

    Früher brauchte man Anzug und Krawatte, um überhaupt reinzukommen.

    Portuguese

    No passado, você precisava de terno e gravata para entrar.

    German

    Wie heute gab es dort auch früher schon Waren aus der ganzen Welt.

    German

    Wir waren ja früher viel draußen.

    German

    Früher haben die Taliban Anschläge gegen die Bevölkerung verübt.

    Portuguese

    No passado, o Talibã realizou ataques contra a população.

    German

    Eigentlich so die breite Masse fing dann trotzdem relativ früh an.

    Portuguese

    Na verdade, as massas ainda começaram relativamente cedo.

    German

    Er kann nicht einfach alles auf einmal machen wie er früher war.

    Portuguese

    Ele não pode simplesmente fazer tudo de uma vez, como costumava ser.

    German

    Ich hab früher richtig viel gegessen.

    German

    Wie war das denn in früheren Partnerschaften?

    • Früher habe ich in einer anderen Stadt gewohnt.
    • Die Menschen lebten früher anders als heute.
    • Früher war alles besser.

Frühjahr 🌸

Substantivo

Oft

Die Jahreszeit zwischen Winter und Sommer.

A estação entre o inverno e o verão.

Bezeichnet die Jahreszeit, die zwischen Winter und Sommer liegt und durch steigende Temperaturen, das Erblühen der Natur und länger werdende Tage gekennzeichnet ist. Sie beginnt im März und endet im Mai, gekennzeichnet durch wärmeres Wetter, das Wachstum von Pflanzen und die Geburt von Tieren.

Example use

  • im Frühjahr
  • Frühlingsanfang
  • Frühlingswetter

Synonyms

  • Lenz
  • Frühling

Antonyms

  • Herbst
  • Winter

Examples

    German

    Es gibt aber auch noch weitere Ferien im Frühjahr, Herbst und Winter.

    Portuguese

    Mas também há outros feriados na primavera, outono e inverno.

    German

    Eine Gaspreisbremse nicht erst im Frühjahr, fordern Unternehmen und Verbände.

    German

    Aber 200 sind ihr im Frühjahr durch Kälte eingegangen.

    German

    Auch die schnellere Gruppe leidet unter der Frühlingshitze.

    German

    Und das sollen die Blumen fürs nächste Frühjahr werden.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Portuguese

    Foi assim na primavera, nos reunimos em maio.

    German

    Für den Lauch, die Frühlingszwiebel und den Salat ist jetzt Erntezeit.

    German

    Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.

    • Im Frühjahr blühen die Blumen.
    • Die Vögel singen im Frühjahr.
    • Das Wetter ist im Frühjahr oft wechselhaft.

Frühstück 🍳🥓☕

Substantivo

Oft

Die erste Mahlzeit des Tages.

A primeira refeição do dia.

Bezeichnet die erste Mahlzeit des Tages, die typischerweise morgens eingenommen wird.

Example use

  • zum Frühstück
  • frühstücken

Synonyms

  • Morgenessen

Antonyms

  • Abendessen

Examples

    German

    Doch das Frühstück vom Grill geht auch noch verrückter.

    German

    Wir frühstücken jetzt hinter dieser Packstation.

    Portuguese

    Estamos tomando café da manhã atrás desta estação de embalagem agora.

    German

    Viereineinhalb Stunden nach dem Aufstehen gibt’s Frühstück.

    Portuguese

    O café da manhã é servido quatro horas e meia depois de acordar.

    German

    Oliver hat seine Mutter zum Frühstück eingeladen.

    German

    Du frühstückst gerade.

    Portuguese

    Você está tomando café da manhã agora.

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    Portuguese

    Ocasionalmente, tomo café da manhã sozinho e com isso quero dizer: sempre.

    German

    Aber jetzt frühstücken wir erst mal.

    Portuguese

    Mas vamos tomar café da manhã por enquanto.

    German

    Bei Susanne gibt es zum Frühstück nur Obst - erstmal nicht ungewöhnlich.

    German

    Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.

    Portuguese

    Bom dia, estamos tomando café da manhã agora.

    German

    Frühstück ist eine gute Zeit, um Alkohol zu kredenzen.

    Portuguese

    O café da manhã é um bom momento para servir bebidas alcoólicas.

    • Ich esse jeden Morgen ein gesundes Frühstück.
    • Das Hotel bietet ein reichhaltiges Frühstücksbuffet an.
    • Wir treffen uns zum Frühstück im Café.