das Verbot Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Verbot" em alemão

Ver·bot

/fɛɐ̯ˈboːt/

Tradução "Verbot" do alemão para o português:

proibição

Verbot 🚫

Substantivo

Populäre

Etwas, das man nicht tun darf.

Algo que não é permitido.

Ein Verbot ist eine Regel oder ein Gesetz, das etwas Bestimmtes nicht erlaubt. Es kann von der Regierung, einer Organisation oder einer anderen Autorität erlassen werden, um Menschen zu schützen, Ordnung zu halten oder unerwünschtes Verhalten zu unterbinden.

Example use

  • Fahrverbot
  • Alkoholverbot
  • Rauchverbot
  • Parkverbot
  • Hundeverbot
  • Tanzverbot
  • ein Verbot aussprechen
  • ein Verbot verhängen
  • gegen ein Verbot verstoßen
  • ein Verbot aufheben

Synonyms

  • Bann
  • Verbietung
  • Prohibition
  • Ausschluss
  • Untersagung
  • Sperre

Antonyms

  • Erlaubnis
  • Genehmigung
  • Freigabe

Examples

    German

    Partys und Alkohol sind nach den Heimregeln verboten.

    Portuguese

    Festas e bebidas alcoólicas são proibidas de acordo com as regras domésticas.

    German

    Was glaubst du, Charlotte, ist dieses Verbot hilfreich?

    German

    Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.

    German

    Sie müssen schauen, ob sich darauf ein Verbot stützen lässt.

    German

    Und damit verboten, wie das Amt klarmacht.

    Portuguese

    E, portanto, proibido, como o Escritório deixa claro.

    German

    Also es ist sehr verständlich absolut verboten.

    Portuguese

    Então, muito compreensivelmente, é absolutamente proibido.

    German

    Phosphat zum Beispiel ist bei allen Bio-Labels verboten.

    German

    Sie sind mit ihm auch rausgegangen, was eigentlich verboten war.

    German

    Hundeverbot hin oder her: Der neue Patient muss mal.

    German

    Die Message ist klar: Hass im Stadion ist verboten.

    German

    Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.

    Portuguese

    Bem, e logo depois, a UE proibiu a emissora em todos os estados membros.

    German

    Der Satz ist an sich bei uns verboten mittlerweile.

    German

    Verboten ist das bisher nicht.

    German

    Die Bedingung ist: ein verbotenes Ritual aus dem Mittelalter.

    Portuguese

    A condição é: um ritual proibido da Idade Média.

    German

    Wenn einem etwas verboten wird, das ist nicht schön.

    German

    Dass wir das Handyverbot hier haben, das Handy nicht vor den Kindern benutzen.

    German

    Der Veranstalter erteilt uns ein Drehverbot für den Auftritt von Almklausi.

    Portuguese

    O organizador nos proibiu de filmar a performance de Almklausi.

    German

    Hey Ram... ist der Zutritt für Stinktiere in der Cafeteria nicht verboten?

    Portuguese

    Ei Ram... não é proibido que gambás entrem no refeitório?

    German

    Nur das Parken damit ist hier verboten.

    German

    Wo ein Fahrverbot verhängt wird, hängt davon ab, wo die Messstation ist.

    Portuguese

    O local onde a proibição de dirigir é imposta depende de onde está a estação de medição.

    German

    Das Verbot des Films in der Ukraine beruht auf einem einzigartigen Kontext.

    German

    Die Bahn teilte mit, es habe kein Fällverbot gegeben.

    German

    Das macht erst mal Sinn, dass das verboten ist für Kinder.

    German

    Ihr habt 45 Minuten und Abschreiben ist verboten!

    Portuguese

    Você tem 45 minutos e é proibido copiar!

    German

    Arbeiten auf dem Vorfeld sind verboten.

    Portuguese

    É proibido trabalhar no avental.

    German

    Meiner Mutter habe ich schon Sterbeverbot gegeben, bis ich in Rente gehe.

    German

    In Katar ist Alkohol quasi verboten.

    Portuguese

    O álcool é praticamente proibido no Catar.

    German

    Aber das ist jetzt schon verboten.“ Das heißt, draußen sind wir safe safe?

    German

    Denn auf vielen Parkplätzen ist das Übernachten verboten.

    German

    Da war nie die Rede von einem Verbot von neuen Gasheizungen ab 2024.

    German

    Wir haben endlich auf den Weg gebracht, dass das Kooperationsverbot fällt.

    Portuguese

    Finalmente fizemos com que a proibição de cooperação caísse.

    German

    Dabei ist Werbung für Vapes eigentlich verboten.

    German

    Verstöße gegen das Verbot sollen nicht geahndet werden.

    German

    Die linke Presse wurde schon verboten, nach der Brandstiftung im Reichstag.

    German

    Denn solange keine Klagen vorliegen, gibt es auch kein Verbot.

    German

    Eigentlich gehört es verboten, weil es pure Chemie ist.

    Portuguese

    Na verdade, deveria ser banido porque é pura química.

    German

    Der haben sie's verboten, weil Frauen haben am Berg nix verloren gehabt damals.

    German

    Statt um Frauenrechte geht es hier nun um die Verbote von Afghaninnen.

    German

    Genau, dieser Aufzug wurde verboten.

    Portuguese

    Isso mesmo, esse elevador foi banido.

    German

    Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.

    Portuguese

    O álcool é estritamente proibido na preparação.

    German

    Prohibition war eine Phase in den 1920er Jahren, in der Alkohol verboten war.

    Portuguese

    A proibição foi uma fase na década de 1920 em que o álcool foi banido.

    German

    Die schweigende Mehrheit der Amerikaner möchte Angriffswaffen verboten sehen.

    German

    Tanzverbot hat in seinem Briefkasten einen Zettel mit einer Drohung bekommen.

    Portuguese

    Tanzverbot recebeu uma nota em sua caixa de correio com uma ameaça.

    German

    Bisher war Alkohol in Katar weitgehend verboten.

    Portuguese

    Até agora, o álcool foi amplamente proibido no Catar.

    German

    Die Produkte werden nicht pauschal verboten.

    German

    Die wenigen Eingänge liegen versteckt, der Zutritt ist streng verboten.

    German

    Was meint ihr, sollten wir über das Verbot vielleicht mal diskutieren?

    German

    Deswegen werden Nilpferde manchmal geschossen, obwohl das verboten ist.

    German

    Ich bin gegen ein Verbot von Einfamilienhäusern.

    German

    Das weltweite Verbot kommt 5 Jahre später.

    German

    Für medizinische Zwecke wird Cannabis auch verboten.

    Portuguese

    A cannabis também é proibida para fins médicos.

    German

    Und Alkohol enthemmt halt auch. Deshalb Alkoholverbot unter freiem Himmel.

    Portuguese

    E o álcool também desinibe. É por isso que o álcool é proibido ao ar livre.

    German

    So die Organisation für das Verbot von Chemiewaffen, OPCW.

    German

    Doch dann im Film die Wende: Das Verbot wird aufgehoben.

    German

    Der hat Bürgermeister Schröder die Aktion verboten.

    Portuguese

    Ele proibiu o prefeito Schröder de agir.

    German

    Außerdem wurden alle sozialdemokratischen Vereine und Gruppen verboten.

    Portuguese

    Além disso, todas as associações e grupos social-democratas foram banidos.

    German

    Alkohol in der Schwangerschaft ist strengstens verboten.

    German

    Mittlerweile gibt es ein Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen.

    German

    Bis sich der Bestand dramatisch verringerte und der Fang 2008 verboten wurde.

    German

    Wir sind im Museum der verbotenen Kunst, das heute in Barcelona eröffnet wird.

    German

    Was machen denn die Mädels da oben? Das ist doch verboten.

    German

    Überhöhte Geschwindigkeit, Überholen im Überholverbot und so weiter.

    German

    Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.

    German

    Das verrückte Verbot gilt während der gesamten Kaiserzeit.

    German

    Wie bei Sätzen wie ‘Cannabis ist verboten, weil es illegal ist’.

    German

    Darin wird u.a. der Konsum von Drogen verboten.

    German

    Nein, die Polizei hat ihm nicht verboten neue Videos hochzuladen.

    German

    Beschneidungen sind aber ab sofort verboten.

    German

    Und warum wurde sie überhaupt jemals verboten?

    German

    Und natürlich ist auch das Testen an Tieren ebenso verboten.

    German

    es bei uns auch irgendwo ein Redeverbot gab.

    German

    Gut, es ist nicht verboten, wenn Politiker Teile der Familie mitnehmen.

    German

    Damals prüften Sicherheitsbehörden auch ein Verbot der Hammerskins.

    German

    Die Gewerkschaft der Polizei Berlin fordert ein Böllerverbot in der Stadt.

    German

    Ich dachte immer, Rauchen im Studio sei verboten.

    German

    Im Laufe des Sommers haben sich aber die Parkverbotszonen der Stadt erweitert.

    • Im Park gilt ein Rauchverbot.
    • Das Fotografieren ist hier verboten.
    • Es gibt ein striktes Handyverbot in der Schule.