Іменник
Etwas, das man nicht tun darf.
Те, що заборонено.
Ein Verbot ist eine Regel oder ein Gesetz, das etwas Bestimmtes nicht erlaubt. Es kann von der Regierung, einer Organisation oder einer anderen Autorität erlassen werden, um Menschen zu schützen, Ordnung zu halten oder unerwünschtes Verhalten zu unterbinden.
Partys und Alkohol sind nach den Heimregeln verboten.
Вечірки і алкоголь заборонені за домашніми правилами.
Was glaubst du, Charlotte, ist dieses Verbot hilfreich?
Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.
Sie müssen schauen, ob sich darauf ein Verbot stützen lässt.
Und damit verboten, wie das Amt klarmacht.
І тому заборонено, як чітко пояснює Управління.
Also es ist sehr verständlich absolut verboten.
Так що, цілком зрозуміло, це категорично заборонено.
Phosphat zum Beispiel ist bei allen Bio-Labels verboten.
Sie sind mit ihm auch rausgegangen, was eigentlich verboten war.
Hundeverbot hin oder her: Der neue Patient muss mal.
Die Message ist klar: Hass im Stadion ist verboten.
Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.
Ну, і незабаром після цього ЄС заборонив мовника у всіх державах-членах.
Der Satz ist an sich bei uns verboten mittlerweile.
Verboten ist das bisher nicht.
Die Bedingung ist: ein verbotenes Ritual aus dem Mittelalter.
Умова така: заборонений ритуал з часів Середньовіччя.
Wenn einem etwas verboten wird, das ist nicht schön.
Dass wir das Handyverbot hier haben, das Handy nicht vor den Kindern benutzen.
Der Veranstalter erteilt uns ein Drehverbot für den Auftritt von Almklausi.
Організатор заборонив нам знімати виступ Альмклаусі.
Hey Ram... ist der Zutritt für Stinktiere in der Cafeteria nicht verboten?
Гей Рам... хіба скунсам не заборонено заходити в їдальню?
Nur das Parken damit ist hier verboten.
Wo ein Fahrverbot verhängt wird, hängt davon ab, wo die Messstation ist.
Де накладається заборона на водіння, залежить від того, де знаходиться вимірювальна станція.
Das Verbot des Films in der Ukraine beruht auf einem einzigartigen Kontext.
Die Bahn teilte mit, es habe kein Fällverbot gegeben.
Das macht erst mal Sinn, dass das verboten ist für Kinder.
Ihr habt 45 Minuten und Abschreiben ist verboten!
У вас є 45 хвилин і копіювання заборонено!
Arbeiten auf dem Vorfeld sind verboten.
Робота над фартухом заборонена.
Meiner Mutter habe ich schon Sterbeverbot gegeben, bis ich in Rente gehe.
In Katar ist Alkohol quasi verboten.
Алкоголь практично заборонений в Катарі.
Aber das ist jetzt schon verboten.“ Das heißt, draußen sind wir safe safe?
Denn auf vielen Parkplätzen ist das Übernachten verboten.
Da war nie die Rede von einem Verbot von neuen Gasheizungen ab 2024.
Wir haben endlich auf den Weg gebracht, dass das Kooperationsverbot fällt.
Ми нарешті скасували заборону на співпрацю.
Dabei ist Werbung für Vapes eigentlich verboten.
Verstöße gegen das Verbot sollen nicht geahndet werden.
Die linke Presse wurde schon verboten, nach der Brandstiftung im Reichstag.
Denn solange keine Klagen vorliegen, gibt es auch kein Verbot.
Eigentlich gehört es verboten, weil es pure Chemie ist.
Власне, його слід заборонити, оскільки це чиста хімія.
Der haben sie's verboten, weil Frauen haben am Berg nix verloren gehabt damals.
Statt um Frauenrechte geht es hier nun um die Verbote von Afghaninnen.
Genau, dieser Aufzug wurde verboten.
Правильно, цей ліфт був заборонений.
Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.
Алкоголь категорично заборонений на початку.
Prohibition war eine Phase in den 1920er Jahren, in der Alkohol verboten war.
Заборона була фазою 1920-х років, коли алкоголь був заборонений.
Die schweigende Mehrheit der Amerikaner möchte Angriffswaffen verboten sehen.
Tanzverbot hat in seinem Briefkasten einen Zettel mit einer Drohung bekommen.
Танцвербот отримав в свою поштову скриньку записку з загрозою.
Bisher war Alkohol in Katar weitgehend verboten.
До цих пір алкоголь в Катарі значною мірою заборонений.
Die Produkte werden nicht pauschal verboten.
Die wenigen Eingänge liegen versteckt, der Zutritt ist streng verboten.
Was meint ihr, sollten wir über das Verbot vielleicht mal diskutieren?
Deswegen werden Nilpferde manchmal geschossen, obwohl das verboten ist.
Ich bin gegen ein Verbot von Einfamilienhäusern.
Das weltweite Verbot kommt 5 Jahre später.
Für medizinische Zwecke wird Cannabis auch verboten.
Канабіс також заборонений для медичних цілей.
Und Alkohol enthemmt halt auch. Deshalb Alkoholverbot unter freiem Himmel.
А алкоголь також знешкоджує. Саме тому алкоголь заборонений на відкритому повітрі.
So die Organisation für das Verbot von Chemiewaffen, OPCW.
Doch dann im Film die Wende: Das Verbot wird aufgehoben.
Der hat Bürgermeister Schröder die Aktion verboten.
Він заборонив меру Шредеру вживати заходів.
Außerdem wurden alle sozialdemokratischen Vereine und Gruppen verboten.
Крім того, були заборонені всі соціал-демократичні асоціації та групи.
Alkohol in der Schwangerschaft ist strengstens verboten.
Mittlerweile gibt es ein Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen.
Bis sich der Bestand dramatisch verringerte und der Fang 2008 verboten wurde.
Wir sind im Museum der verbotenen Kunst, das heute in Barcelona eröffnet wird.
Was machen denn die Mädels da oben? Das ist doch verboten.
Überhöhte Geschwindigkeit, Überholen im Überholverbot und so weiter.
Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.
Das verrückte Verbot gilt während der gesamten Kaiserzeit.
Wie bei Sätzen wie ‘Cannabis ist verboten, weil es illegal ist’.
Darin wird u.a. der Konsum von Drogen verboten.
Nein, die Polizei hat ihm nicht verboten neue Videos hochzuladen.
Beschneidungen sind aber ab sofort verboten.
Und warum wurde sie überhaupt jemals verboten?
Und natürlich ist auch das Testen an Tieren ebenso verboten.
es bei uns auch irgendwo ein Redeverbot gab.
Gut, es ist nicht verboten, wenn Politiker Teile der Familie mitnehmen.
Damals prüften Sicherheitsbehörden auch ein Verbot der Hammerskins.
Die Gewerkschaft der Polizei Berlin fordert ein Böllerverbot in der Stadt.
Ich dachte immer, Rauchen im Studio sei verboten.
Im Laufe des Sommers haben sich aber die Parkverbotszonen der Stadt erweitert.