Adjectif
Zwei Mal so viel oder so groß.
Deux fois plus ou aussi grand.
Bezeichnet etwas, das zweimal vorhanden ist oder zweimal so viel oder so groß ist wie etwas anderes.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
„Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.
Deutschland überfällt Norwegen mit doppelt so vielen Soldaten.
Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!
Das Markenprodukt von Iglo ist fast doppelt so teuer.
An den Rändern von Folienübergängen musst Du sogar doppelt kleben.
Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.
Doppelt so stark wie normaler Zucker.
Sondern es ist mindestens doppelt so laut, wie es sein darf.
Also die Zeit, die mir geschenkt ist, die rechne ich einfach doppelt.
En d'autres termes, je calcule deux fois le temps qui m'est imparti.
Ich bin jetzt real 65, aber doppelt gezählt 91.
Ihr Personal bekam aber fast das Doppelte für nur 8 h pro Tag, sagte Anita.
Durch die achtfache Masse hätten wir eine doppelt so hohe Erdanziehungskraft.
Huit fois la masse nous rendraient deux fois plus élevés que la gravité de la Terre.
Das ist fast doppelt so viel wie ein heutiger Elefant aus Afrika.
Im vergangenen Jahr waren es fast doppelt so viele.
Die sind mehr als doppelt so teuer.
Kommt auf die Saison an, wenn Ferien sind, dann sind es doppelt so viele.
Aber deutlich mehr als Spanien und fast doppelt so viel wie Schweden.
Hier. Du gehst jetzt doppelt so weit hoch und rammst auch so eine Flagge rein.
ici Vous allez maintenant monter deux fois plus loin et hisser un drapeau comme ça.
Zum Beispiel doppelt so viele Infektionen, Neuinfektionen wie vor einer Woche.
Par exemple, deux fois plus d'infections, de nouvelles infections qu'il y a une semaine.
— Der Wert hat sich also in nur 20 Jahren fast verdoppelt.
Fürs Doppelte kann er den Stoff verkaufen.
In der benachbarten öffentlichen Schule sind es doppelt so viele.
Dies muss aber doppelt relativiert werden.
Cela doit toutefois être relativisé à deux reprises.
Die alleinerziehende Mutter ist doppelt gefordert.
Hannibals Heer steht eine fast doppelt so große römische Armee gegenüber.
L'armée d'Hannibal fait face à une armée romaine presque deux fois plus nombreuse.
Er muss doppelt so schwer werden, dann kann er in die Natur zurück.
Doppelt faschiert beim Fleischhauer meines Vertrauens.
Émincé deux fois chez le boucher en qui j'ai confiance.
Ja, Sie machen alles doppelt und dreifach.
Oui, tu fais tout deux fois et trois fois.
Mit 2,30 Euro ist er mehr als doppelt so teuer wie die Standard-Version.
À 2,30 euros, elle est plus de deux fois plus chère que la version standard.
Und viele von ihnen sind mindestens doppelt so schwer wie früher.
Das Ergebnis bei der Europawahl verdoppelt.
Wächst der Park und Schwinden der Platz, wird das doppelt schmerzvoll.
Schon jetzt hat die OP doppelt so lange gedauert wie vorgesehen.
L'opération a déjà pris deux fois plus de temps que prévu.
nummer eins doppelte wimpern. für gewöhnlich haben wir zwei wimpernreihen.
Doppelt schnelles Netz oder gar keins: Ein würdiger erster Platz!
Un réseau deux fois plus rapide, voire pas du tout : une bonne première place !
So dürften einige Rentner die Infos doppelt bekommen.
Par exemple, certains retraités sont susceptibles de recevoir les informations deux fois.
Ihr haltet wieder das Bild an, lösen, Ergebnis doppelt unterstreichen.
Und das war natürlich ganz hart, weil er doppelt enttäuscht wurde.
Et cela a été très difficile, bien sûr, car il a été déçu à deux reprises.
Das ist doppelt so viel wie die Einwohner des Saarlandes!
C'est deux fois plus que les habitants de la Sarre !
Schon am Morgen dachte er ans Aufgeben: Man riecht alles doppelt so stark.
Die müssen wir jetzt doppelt gut bewachen.
Immerhin hält sie doppelt so viel Kraft stand wie der Stahl.
Après tout, il peut résister à deux fois plus de force que l'acier.
Das Tier mit dem doppelten Rückenspiel, du weißt schon.
Mehr als doppelt so lang wie Platz 2 in der Rangliste.
Nach den Kindern? Klar, da hab ich doppelt und dreifach verhütet.
Après les enfants ? Bien sûr, j'ai utilisé une double et une triple contraception.
Wenn ich vorher fliegen würde, würde das doppelt so teuer werden.
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
Et ici, avec la vue, c'est bien sûr deux fois plus amusant.
Heißt das, dass doppelt so viel passiert?
In der jüngsten Altersgruppe sogar mehr als doppelt so hoch.
Das ist doppelt so groß wie ein ausgewachsener Mann.
C'est deux fois plus grand qu'un adulte.
Für doppelt so lang und doppelt so gut.
Dann kauft man auf einmal doppelt so viel.
Familie Schneider wohnt jetzt doppelt hier.
Adjectif
Zwei gleiche Dinge.
Deux choses identiques.
Bezeichnet zwei Dinge, die genau gleich sind oder identisch aussehen.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
Ich bin jetzt real 65, aber doppelt gezählt 91.
Dies muss aber doppelt relativiert werden.
Cela doit toutefois être relativisé à deux reprises.
Die alleinerziehende Mutter ist doppelt gefordert.
Das Ergebnis bei der Europawahl verdoppelt.
Schon jetzt hat die OP doppelt so lange gedauert wie vorgesehen.
L'opération a déjà pris deux fois plus de temps que prévu.
Die müssen wir jetzt doppelt gut bewachen.
Nach den Kindern? Klar, da hab ich doppelt und dreifach verhütet.
Après les enfants ? Bien sûr, j'ai utilisé une double et une triple contraception.
Familie Schneider wohnt jetzt doppelt hier.