fordern Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "fordern" en allemand

for·dern

/ˈfɔʁdɐn/

Traduction "fordern" de l'allemand au français:

exiger

French
En français, le terme allemand "fordern" désigne l'exigence ou l'attente d'une action, d'un service ou d'une réponse de la part d'une autre personne ou entité.
German
Das deutsche Wort "fordern" bezeichnet das Verlangen oder Erwarten einer Handlung, Leistung oder Antwort von einer anderen Person oder Institution.

fordern 🗣️📢

Verbe

Populäre

Etwas von jemandem verlangen oder erwarten.

Exiger ou attendre quelque chose de quelqu'un.

Wenn man etwas fordert, dann sagt man, dass man etwas unbedingt haben möchte oder dass jemand etwas tun soll. Man kann etwas von einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation fordern.

Example use

  • etwas fordern
  • jemanden auffordern
  • eine Änderung fordern
  • Rechte einfordern
  • Forderungen stellen

Synonyms

  • verlangen
  • beanspruchen
  • einfordern
  • erwarten

Antonyms

  • geben
  • anbieten

Examples

    German

    Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.

    French

    Les pays réclament davantage de soutien, y compris un soutien financier.

    German

    Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.

    French

    Les États fédéraux demandent plus d'argent au gouvernement fédéral pour la question des réfugiés.

    German

    Ärzteverbände fordern dagegen, das Honorar beizubehalten.

    German

    Die Piloten fordern eine Reduzierung ihrer Arbeitsbelastung.

    French

    Les pilotes réclament une réduction de leur charge de travail.

    German

    Sie alle fordern Geld für ihre Maskenlieferungen.

    German

    Deswegen fordern wir eine Kindergrundsicherung, meine Damen und Herren.

    German

    Sozialverbände fordern mehr Entlastung für die Armen.

    German

    Politiker und NGOs fordern die Schließung Morias.

    German

    Demonstranten fordern Haftstrafe für den Präsidenten.

    French

    Les manifestants réclament une peine de prison pour le président.

    German

    In Kairo fordern mehrere Staaten einen Waffenstillstand.

    French

    Au Caire, plusieurs États appellent à un cessez-le-feu.

    German

    Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.

    German

    Der zuständige Minister müsse liefern, fordern die Grünen.

    French

    Les Verts exigent que le ministre responsable tienne ses promesses.

    German

    Ihre Kollegen fordern heute, dass die Justiz allen Vorwürfen nachgeht.

    French

    Ses collègues demandent aujourd'hui à la justice d'enquêter sur toutes les allégations.

    German

    Erneut fordern sie Neuwahlen.

    German

    Die Grünen fordern schon lange schwere Waffen für die Ukraine.

    German

    Wir fordern die Regierung auf, unsere Probleme sofort zu lösen.

    German

    Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.

    French

    Ils réclament un changement de politique entre l'Allemagne et la Chine.

    German

    Ein Ende des Blutvergießens fordern UN und Arabische Liga.

    German

    In den gesehenen Fällen, müssen sie mich erst mal auffordern nachzuzahlen.

    French

    Dans les cas constatés, ils doivent d'abord me demander de rembourser.

    German

    Sie fordern ja auch ganz konkret den EU-Austritt.

    German

    Unterstützung für ärmere Menschen fordern Demonstranten in Dresden.

    German

    Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.

    French

    De nombreux députés européens réclament une modification du droit de la famille.

    German

    Sie fordern die Freilassung von Cameron Herrin.

    German

    Demonstranten fordern ihre Absetzung.

    German

    "Stiftungsgesetz, jetzt!" fordern die Demonstranten.

    German

    Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.

    German

    Sie fordern Verhandlungen zur Freilassung der Geiseln.

    French

    Ils réclament des négociations pour libérer les otages.

    German

    Die Polizei kann euch auch anhalten und euch auffordern nachzurüsten.

    French

    La police peut également vous arrêter et vous demander de passer à un niveau supérieur.

    German

    Auf Probleme aufmerksam zu machen? Änderungen zu fordern?

    French

    Pour attirer l'attention sur les problèmes ? Vous demandez des modifications ?

    German

    Kinderhilfsorganisationen fordern ein stärkeres politisches Engagement.

    French

    Les organisations d'aide à l'enfance réclament un engagement politique accru.

    German

    Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.

    German

    Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.

    French

    Intolérable pour les proches, ils appellent à des négociations.

    German

    Die Kriminellen fordern Lösegeld.

    • Die Studenten fordern mehr Unterstützung von der Universität.
    • Die Gewerkschaft fordert höhere Löhne für die Arbeiter.
    • Die Demonstranten fordern den Rücktritt des Präsidenten.

fordern 🤯😩💪

Adjectif

Manchmal

Schwierig sein und viel Energie brauchen.

Exigeant, nécessitant beaucoup d'efforts.

Wenn etwas fordernd ist, dann ist es nicht einfach und man braucht viel Kraft und Konzentration, um es zu tun. Das kann eine Arbeit, eine Aufgabe oder eine Situation sein.

Example use

  • fordernde Aufgabe
  • fordernde Situation
  • ein fordernder Job
  • herausfordernde Situation

Synonyms

  • anstrengend
  • herausfordernd
  • schwierig
  • belastend

Antonyms

  • einfach
  • leicht
  • entspannend

Examples

    German

    Er war sehr fordernd, hat auf dem Rasen viel Platz eingenommen.

    German

    Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.

    French

    Chaque mission est épuisante et exigeante.

    German

    2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.

    French

    Deux garçons dynamiques et en bonne santé qui défient Anneke au quotidien.

    German

    Und für mich war das tatsächlich am Anfang auch ein bisschen überfordernd.

    French

    Et pour moi, c'était en fait un peu bouleversant au début.

    German

    Eine herausfordernde Situation für Eltern und Lehrer.

    German

    Und das Thema an sich, Missbrauch, ist schon extrem herausfordernd.

    • Das Projekt war sehr fordernd, aber am Ende haben wir es geschafft.
    • Die Prüfung war sehr fordernd, ich musste viel lernen.
    • Der Job als Arzt ist sehr fordernd, man muss immer bereit sein zu helfen.

fördern 🌱📈💪

Verbe

Manchmal

Etwas unterstützen und helfen, dass es wächst oder besser wird.

Promouvoir, soutenir ou encourager quelque chose à se développer ou à s'améliorer.

Wenn man etwas fördert, dann hilft man, dass es größer, stärker oder besser wird. Man kann zum Beispiel Talente, die Wirtschaft oder die Gesundheit fördern.

Example use

  • etwas fördern
  • jemanden fördern
  • die Gesundheit fördern
  • die Wirtschaft fördern
  • Förderung geben

Synonyms

  • unterstützen
  • helfen
  • entwickeln
  • fördern

Antonyms

  • stoppen
  • behindern
  • schwächen

Examples

    German

    Diese Nährlösung enthält wachstumsfördernde Stoffe.

    French

    Cette solution nutritive contient des substances qui favorisent la croissance.

    German

    Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern.

    German

    Sie fördern bei Ihrer Frau ... Sie haben ihr Mut gemacht.

    German

    Außerdem wirkt es sogar sympathiefördernd.

    French

    De plus, cela favorise même la sympathie.

    German

    Auch, um KI in der Medizin zu fördern.

    German

    Manchmal kann man es durch Therapie durchaus wieder fördern.

    German

    Kern der Leitlinien ist es, eine interventionsarme Geburt zu fördern.

    • Die Regierung fördert den Bau von neuen Wohnungen.
    • Die Lehrerin fördert die Kreativität der Kinder.
    • Der Sportverein fördert die Gesundheit der Mitglieder.