fordern Verbo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "fordern" in tedesco

for·dern

/ˈfɔʁdɐn/

Traduzione "fordern" dal tedesco all'italiano:

esigere

Italian
In italiano, il termine tedesco "fordern" esprime la richiesta o l'aspettativa di un'azione, servizio o risposta da parte di un'altra persona o entità.
German
Das deutsche Wort "fordern" bezeichnet das Verlangen oder Erwarten einer Handlung, Leistung oder Antwort von einer anderen Person oder Institution.

fordern 🗣️📢

Verbo

Populäre

Etwas von jemandem verlangen oder erwarten.

Esigere o aspettarsi qualcosa da qualcuno.

Wenn man etwas fordert, dann sagt man, dass man etwas unbedingt haben möchte oder dass jemand etwas tun soll. Man kann etwas von einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation fordern.

Example use

  • etwas fordern
  • jemanden auffordern
  • eine Änderung fordern
  • Rechte einfordern
  • Forderungen stellen

Synonyms

  • verlangen
  • beanspruchen
  • einfordern
  • erwarten

Antonyms

  • geben
  • anbieten

Examples

    German

    Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.

    Italian

    I paesi chiedono maggiore sostegno, incluso il sostegno finanziario.

    German

    Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.

    Italian

    Gli stati federali chiedono più fondi al governo federale sulla questione dei rifugiati.

    German

    Ärzteverbände fordern dagegen, das Honorar beizubehalten.

    German

    Die Piloten fordern eine Reduzierung ihrer Arbeitsbelastung.

    Italian

    I piloti chiedono una riduzione del loro carico di lavoro.

    German

    Sie alle fordern Geld für ihre Maskenlieferungen.

    German

    Deswegen fordern wir eine Kindergrundsicherung, meine Damen und Herren.

    German

    Sozialverbände fordern mehr Entlastung für die Armen.

    German

    Politiker und NGOs fordern die Schließung Morias.

    German

    Demonstranten fordern Haftstrafe für den Präsidenten.

    Italian

    I dimostranti chiedono il carcere per il presidente.

    German

    In Kairo fordern mehrere Staaten einen Waffenstillstand.

    Italian

    Al Cairo, diversi Stati chiedono un cessate il fuoco.

    German

    Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.

    German

    Der zuständige Minister müsse liefern, fordern die Grünen.

    Italian

    I Verdi chiedono che il ministro responsabile risponda.

    German

    Ihre Kollegen fordern heute, dass die Justiz allen Vorwürfen nachgeht.

    Italian

    I suoi colleghi chiedono oggi che la magistratura indaghi su tutte le accuse.

    German

    Erneut fordern sie Neuwahlen.

    German

    Die Grünen fordern schon lange schwere Waffen für die Ukraine.

    German

    Wir fordern die Regierung auf, unsere Probleme sofort zu lösen.

    German

    Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.

    Italian

    Chiedono un cambiamento nella politica tedesco-cinese.

    German

    Ein Ende des Blutvergießens fordern UN und Arabische Liga.

    German

    In den gesehenen Fällen, müssen sie mich erst mal auffordern nachzuzahlen.

    Italian

    Nei casi visti, devono prima chiedermi di rimborsare.

    German

    Sie fordern ja auch ganz konkret den EU-Austritt.

    German

    Unterstützung für ärmere Menschen fordern Demonstranten in Dresden.

    German

    Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.

    Italian

    Molti eurodeputati chiedono una modifica del diritto di famiglia.

    German

    Sie fordern die Freilassung von Cameron Herrin.

    German

    Demonstranten fordern ihre Absetzung.

    German

    "Stiftungsgesetz, jetzt!" fordern die Demonstranten.

    German

    Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.

    German

    Sie fordern Verhandlungen zur Freilassung der Geiseln.

    Italian

    Chiedono negoziati per il rilascio degli ostaggi.

    German

    Die Polizei kann euch auch anhalten und euch auffordern nachzurüsten.

    Italian

    La polizia può anche fermarti e chiederti di effettuare l'upgrade.

    German

    Auf Probleme aufmerksam zu machen? Änderungen zu fordern?

    Italian

    Per attirare l'attenzione sui problemi? Richiedere modifiche?

    German

    Kinderhilfsorganisationen fordern ein stärkeres politisches Engagement.

    Italian

    Le organizzazioni umanitarie per l'infanzia chiedono un maggiore impegno politico.

    German

    Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.

    German

    Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.

    Italian

    Intollerabili per i parenti, chiedono trattative.

    German

    Die Kriminellen fordern Lösegeld.

    • Die Studenten fordern mehr Unterstützung von der Universität.
    • Die Gewerkschaft fordert höhere Löhne für die Arbeiter.
    • Die Demonstranten fordern den Rücktritt des Präsidenten.

fordern 🤯😩💪

Aggettivo

Manchmal

Schwierig sein und viel Energie brauchen.

Impegnativo, che richiede molto sforzo.

Wenn etwas fordernd ist, dann ist es nicht einfach und man braucht viel Kraft und Konzentration, um es zu tun. Das kann eine Arbeit, eine Aufgabe oder eine Situation sein.

Example use

  • fordernde Aufgabe
  • fordernde Situation
  • ein fordernder Job
  • herausfordernde Situation

Synonyms

  • anstrengend
  • herausfordernd
  • schwierig
  • belastend

Antonyms

  • einfach
  • leicht
  • entspannend

Examples

    German

    Er war sehr fordernd, hat auf dem Rasen viel Platz eingenommen.

    German

    Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.

    Italian

    Ogni incarico è faticoso e impegnativo.

    German

    2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.

    Italian

    2 ragazzi sani e vivaci che sfidano Anneke nella vita di tutti i giorni.

    German

    Und für mich war das tatsächlich am Anfang auch ein bisschen überfordernd.

    Italian

    E per me, all'inizio è stato davvero un po' travolgente.

    German

    Eine herausfordernde Situation für Eltern und Lehrer.

    German

    Und das Thema an sich, Missbrauch, ist schon extrem herausfordernd.

    • Das Projekt war sehr fordernd, aber am Ende haben wir es geschafft.
    • Die Prüfung war sehr fordernd, ich musste viel lernen.
    • Der Job als Arzt ist sehr fordernd, man muss immer bereit sein zu helfen.

fördern 🌱📈💪

Verbo

Manchmal

Etwas unterstützen und helfen, dass es wächst oder besser wird.

Promuovere, sostenere o incoraggiare qualcosa a crescere o migliorare.

Wenn man etwas fördert, dann hilft man, dass es größer, stärker oder besser wird. Man kann zum Beispiel Talente, die Wirtschaft oder die Gesundheit fördern.

Example use

  • etwas fördern
  • jemanden fördern
  • die Gesundheit fördern
  • die Wirtschaft fördern
  • Förderung geben

Synonyms

  • unterstützen
  • helfen
  • entwickeln
  • fördern

Antonyms

  • stoppen
  • behindern
  • schwächen

Examples

    German

    Diese Nährlösung enthält wachstumsfördernde Stoffe.

    Italian

    Questa soluzione nutritiva contiene sostanze che promuovono la crescita.

    German

    Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern.

    German

    Sie fördern bei Ihrer Frau ... Sie haben ihr Mut gemacht.

    German

    Außerdem wirkt es sogar sympathiefördernd.

    Italian

    Inoltre, promuove anche la simpatia.

    German

    Auch, um KI in der Medizin zu fördern.

    German

    Manchmal kann man es durch Therapie durchaus wieder fördern.

    German

    Kern der Leitlinien ist es, eine interventionsarme Geburt zu fördern.

    • Die Regierung fördert den Bau von neuen Wohnungen.
    • Die Lehrerin fördert die Kreativität der Kinder.
    • Der Sportverein fördert die Gesundheit der Mitglieder.