Verbo
Etwas von jemandem verlangen oder erwarten.
Esigere o aspettarsi qualcosa da qualcuno.
Wenn man etwas fordert, dann sagt man, dass man etwas unbedingt haben möchte oder dass jemand etwas tun soll. Man kann etwas von einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation fordern.
Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.
I paesi chiedono maggiore sostegno, incluso il sostegno finanziario.
Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.
Gli stati federali chiedono più fondi al governo federale sulla questione dei rifugiati.
Ärzteverbände fordern dagegen, das Honorar beizubehalten.
Die Piloten fordern eine Reduzierung ihrer Arbeitsbelastung.
I piloti chiedono una riduzione del loro carico di lavoro.
Sie alle fordern Geld für ihre Maskenlieferungen.
Deswegen fordern wir eine Kindergrundsicherung, meine Damen und Herren.
Sozialverbände fordern mehr Entlastung für die Armen.
Politiker und NGOs fordern die Schließung Morias.
Demonstranten fordern Haftstrafe für den Präsidenten.
I dimostranti chiedono il carcere per il presidente.
In Kairo fordern mehrere Staaten einen Waffenstillstand.
Al Cairo, diversi Stati chiedono un cessate il fuoco.
Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.
Der zuständige Minister müsse liefern, fordern die Grünen.
I Verdi chiedono che il ministro responsabile risponda.
Ihre Kollegen fordern heute, dass die Justiz allen Vorwürfen nachgeht.
I suoi colleghi chiedono oggi che la magistratura indaghi su tutte le accuse.
Erneut fordern sie Neuwahlen.
Die Grünen fordern schon lange schwere Waffen für die Ukraine.
Wir fordern die Regierung auf, unsere Probleme sofort zu lösen.
Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.
Chiedono un cambiamento nella politica tedesco-cinese.
Ein Ende des Blutvergießens fordern UN und Arabische Liga.
In den gesehenen Fällen, müssen sie mich erst mal auffordern nachzuzahlen.
Nei casi visti, devono prima chiedermi di rimborsare.
Sie fordern ja auch ganz konkret den EU-Austritt.
Unterstützung für ärmere Menschen fordern Demonstranten in Dresden.
Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.
Molti eurodeputati chiedono una modifica del diritto di famiglia.
Sie fordern die Freilassung von Cameron Herrin.
Demonstranten fordern ihre Absetzung.
"Stiftungsgesetz, jetzt!" fordern die Demonstranten.
Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.
Sie fordern Verhandlungen zur Freilassung der Geiseln.
Chiedono negoziati per il rilascio degli ostaggi.
Die Polizei kann euch auch anhalten und euch auffordern nachzurüsten.
La polizia può anche fermarti e chiederti di effettuare l'upgrade.
Auf Probleme aufmerksam zu machen? Änderungen zu fordern?
Per attirare l'attenzione sui problemi? Richiedere modifiche?
Kinderhilfsorganisationen fordern ein stärkeres politisches Engagement.
Le organizzazioni umanitarie per l'infanzia chiedono un maggiore impegno politico.
Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.
Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.
Intollerabili per i parenti, chiedono trattative.
Die Kriminellen fordern Lösegeld.
Aggettivo
Schwierig sein und viel Energie brauchen.
Impegnativo, che richiede molto sforzo.
Wenn etwas fordernd ist, dann ist es nicht einfach und man braucht viel Kraft und Konzentration, um es zu tun. Das kann eine Arbeit, eine Aufgabe oder eine Situation sein.
Er war sehr fordernd, hat auf dem Rasen viel Platz eingenommen.
Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.
Ogni incarico è faticoso e impegnativo.
2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.
2 ragazzi sani e vivaci che sfidano Anneke nella vita di tutti i giorni.
Und für mich war das tatsächlich am Anfang auch ein bisschen überfordernd.
E per me, all'inizio è stato davvero un po' travolgente.
Eine herausfordernde Situation für Eltern und Lehrer.
Und das Thema an sich, Missbrauch, ist schon extrem herausfordernd.
Verbo
Etwas unterstützen und helfen, dass es wächst oder besser wird.
Promuovere, sostenere o incoraggiare qualcosa a crescere o migliorare.
Wenn man etwas fördert, dann hilft man, dass es größer, stärker oder besser wird. Man kann zum Beispiel Talente, die Wirtschaft oder die Gesundheit fördern.
Diese Nährlösung enthält wachstumsfördernde Stoffe.
Questa soluzione nutritiva contiene sostanze che promuovono la crescita.
Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern.
Sie fördern bei Ihrer Frau ... Sie haben ihr Mut gemacht.
Außerdem wirkt es sogar sympathiefördernd.
Inoltre, promuove anche la simpatia.
Auch, um KI in der Medizin zu fördern.
Manchmal kann man es durch Therapie durchaus wieder fördern.
Kern der Leitlinien ist es, eine interventionsarme Geburt zu fördern.