Verbo
Etwas von jemandem verlangen oder erwarten.
Exigir o esperar algo de alguien.
Wenn man etwas fordert, dann sagt man, dass man etwas unbedingt haben möchte oder dass jemand etwas tun soll. Man kann etwas von einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation fordern.
Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.
Los países exigen más apoyo, incluido el apoyo financiero.
Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.
Los estados federales exigen más dinero al gobierno federal para el tema de los refugiados.
Ärzteverbände fordern dagegen, das Honorar beizubehalten.
Die Piloten fordern eine Reduzierung ihrer Arbeitsbelastung.
Los pilotos piden una reducción de su carga de trabajo.
Sie alle fordern Geld für ihre Maskenlieferungen.
Deswegen fordern wir eine Kindergrundsicherung, meine Damen und Herren.
Sozialverbände fordern mehr Entlastung für die Armen.
Politiker und NGOs fordern die Schließung Morias.
Demonstranten fordern Haftstrafe für den Präsidenten.
Los manifestantes exigen que el presidente pase tiempo en prisión.
In Kairo fordern mehrere Staaten einen Waffenstillstand.
En El Cairo, varios estados piden un alto el fuego.
Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.
Der zuständige Minister müsse liefern, fordern die Grünen.
Los Verdes exigen que el ministro responsable cumpla.
Ihre Kollegen fordern heute, dass die Justiz allen Vorwürfen nachgeht.
Sus colegas exigen hoy que el poder judicial investigue todas las denuncias.
Erneut fordern sie Neuwahlen.
Die Grünen fordern schon lange schwere Waffen für die Ukraine.
Wir fordern die Regierung auf, unsere Probleme sofort zu lösen.
Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.
Piden un cambio en la política entre Alemania y China.
Ein Ende des Blutvergießens fordern UN und Arabische Liga.
In den gesehenen Fällen, müssen sie mich erst mal auffordern nachzuzahlen.
En los casos examinados, primero deben pedirme que devuelva el dinero.
Sie fordern ja auch ganz konkret den EU-Austritt.
Unterstützung für ärmere Menschen fordern Demonstranten in Dresden.
Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.
Muchos eurodiputados piden un cambio en el derecho de familia.
Sie fordern die Freilassung von Cameron Herrin.
Demonstranten fordern ihre Absetzung.
"Stiftungsgesetz, jetzt!" fordern die Demonstranten.
Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.
Sie fordern Verhandlungen zur Freilassung der Geiseln.
Piden que se celebren negociaciones para liberar a los rehenes.
Die Polizei kann euch auch anhalten und euch auffordern nachzurüsten.
La policía también puede detenerlo y pedirle que actualice.
Auf Probleme aufmerksam zu machen? Änderungen zu fordern?
¿Para llamar la atención sobre los problemas? ¿Solicitas cambios?
Kinderhilfsorganisationen fordern ein stärkeres politisches Engagement.
Las organizaciones de ayuda a la infancia piden un mayor compromiso político.
Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.
Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.
Intolerables para los familiares, llaman a la negociación.
Die Kriminellen fordern Lösegeld.
Adjetivo
Schwierig sein und viel Energie brauchen.
Exigente, que requiere mucho esfuerzo.
Wenn etwas fordernd ist, dann ist es nicht einfach und man braucht viel Kraft und Konzentration, um es zu tun. Das kann eine Arbeit, eine Aufgabe oder eine Situation sein.
Er war sehr fordernd, hat auf dem Rasen viel Platz eingenommen.
Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.
Cada tarea es agotadora y exigente.
2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.
Dos niños sanos y animados que desafían a Anneke en la vida diaria.
Und für mich war das tatsächlich am Anfang auch ein bisschen überfordernd.
Y para mí, eso fue un poco abrumador al principio.
Eine herausfordernde Situation für Eltern und Lehrer.
Und das Thema an sich, Missbrauch, ist schon extrem herausfordernd.
Verbo
Etwas unterstützen und helfen, dass es wächst oder besser wird.
Promover, apoyar o alentar algo para que crezca o mejore.
Wenn man etwas fördert, dann hilft man, dass es größer, stärker oder besser wird. Man kann zum Beispiel Talente, die Wirtschaft oder die Gesundheit fördern.
Diese Nährlösung enthält wachstumsfördernde Stoffe.
Esta solución nutritiva contiene sustancias que promueven el crecimiento.
Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern.
Sie fördern bei Ihrer Frau ... Sie haben ihr Mut gemacht.
Außerdem wirkt es sogar sympathiefördernd.
Además, incluso promueve la simpatía.
Auch, um KI in der Medizin zu fördern.
Manchmal kann man es durch Therapie durchaus wieder fördern.
Kern der Leitlinien ist es, eine interventionsarme Geburt zu fördern.