fordern Глагол

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "fordern" на немецком

for·dern

/ˈfɔʁdɐn/

Перевод "fordern" с немецкого на русский:

требовать

Russian
В русском языке немецкое слово "fordern" означает требование или ожидание какого-либо действия, услуги или ответа от другого человека или организации.
German
Das deutsche Wort "fordern" bezeichnet das Verlangen oder Erwarten einer Handlung, Leistung oder Antwort von einer anderen Person oder Institution.

fordern 🗣️📢

Глагол

Populäre

Etwas von jemandem verlangen oder erwarten.

Требовать или ожидать чего-либо от кого-либо.

Wenn man etwas fordert, dann sagt man, dass man etwas unbedingt haben möchte oder dass jemand etwas tun soll. Man kann etwas von einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation fordern.

Example use

  • etwas fordern
  • jemanden auffordern
  • eine Änderung fordern
  • Rechte einfordern
  • Forderungen stellen

Synonyms

  • verlangen
  • beanspruchen
  • einfordern
  • erwarten

Antonyms

  • geben
  • anbieten

Examples

    German

    Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.

    Russian

    Страны требуют дополнительной поддержки, в том числе финансовой.

    German

    Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.

    Russian

    Федеральные земли требуют от федерального правительства дополнительных средств на решение проблемы беженцев.

    German

    Ärzteverbände fordern dagegen, das Honorar beizubehalten.

    German

    Die Piloten fordern eine Reduzierung ihrer Arbeitsbelastung.

    Russian

    Пилоты призывают сократить рабочую нагрузку.

    German

    Sie alle fordern Geld für ihre Maskenlieferungen.

    German

    Deswegen fordern wir eine Kindergrundsicherung, meine Damen und Herren.

    German

    Sozialverbände fordern mehr Entlastung für die Armen.

    German

    Politiker und NGOs fordern die Schließung Morias.

    German

    Demonstranten fordern Haftstrafe für den Präsidenten.

    Russian

    Демонстранты требуют тюремного заключения президента.

    German

    In Kairo fordern mehrere Staaten einen Waffenstillstand.

    Russian

    В Каире несколько государств призывают к прекращению огня.

    German

    Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.

    German

    Der zuständige Minister müsse liefern, fordern die Grünen.

    Russian

    Зеленые требуют, чтобы ответственный министр выполнил свои обязательства.

    German

    Ihre Kollegen fordern heute, dass die Justiz allen Vorwürfen nachgeht.

    Russian

    Сегодня ее коллеги требуют, чтобы судебные органы расследовали все обвинения.

    German

    Erneut fordern sie Neuwahlen.

    German

    Die Grünen fordern schon lange schwere Waffen für die Ukraine.

    German

    Wir fordern die Regierung auf, unsere Probleme sofort zu lösen.

    German

    Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.

    Russian

    Они призывают изменить политику Германии в отношении Китая.

    German

    Ein Ende des Blutvergießens fordern UN und Arabische Liga.

    German

    In den gesehenen Fällen, müssen sie mich erst mal auffordern nachzuzahlen.

    Russian

    В указанных случаях они должны сначала попросить меня вернуть деньги.

    German

    Sie fordern ja auch ganz konkret den EU-Austritt.

    German

    Unterstützung für ärmere Menschen fordern Demonstranten in Dresden.

    German

    Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.

    Russian

    Многие депутаты Европарламента призывают изменить семейное законодательство.

    German

    Sie fordern die Freilassung von Cameron Herrin.

    German

    Demonstranten fordern ihre Absetzung.

    German

    "Stiftungsgesetz, jetzt!" fordern die Demonstranten.

    German

    Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.

    German

    Sie fordern Verhandlungen zur Freilassung der Geiseln.

    Russian

    Они призывают к переговорам об освобождении заложников.

    German

    Die Polizei kann euch auch anhalten und euch auffordern nachzurüsten.

    Russian

    Полиция также может остановить вас и попросить повысить класс обслуживания.

    German

    Auf Probleme aufmerksam zu machen? Änderungen zu fordern?

    Russian

    Чтобы привлечь внимание к проблемам? Запрашиваете изменения?

    German

    Kinderhilfsorganisationen fordern ein stärkeres politisches Engagement.

    Russian

    Организации по оказанию помощи детям призывают к усилению политической приверженности.

    German

    Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.

    German

    Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.

    Russian

    Невыносимо для родственников, они призывают к переговорам.

    German

    Die Kriminellen fordern Lösegeld.

    • Die Studenten fordern mehr Unterstützung von der Universität.
    • Die Gewerkschaft fordert höhere Löhne für die Arbeiter.
    • Die Demonstranten fordern den Rücktritt des Präsidenten.

fordern 🤯😩💪

Прилагательное

Manchmal

Schwierig sein und viel Energie brauchen.

Требовательный, требующий больших усилий.

Wenn etwas fordernd ist, dann ist es nicht einfach und man braucht viel Kraft und Konzentration, um es zu tun. Das kann eine Arbeit, eine Aufgabe oder eine Situation sein.

Example use

  • fordernde Aufgabe
  • fordernde Situation
  • ein fordernder Job
  • herausfordernde Situation

Synonyms

  • anstrengend
  • herausfordernd
  • schwierig
  • belastend

Antonyms

  • einfach
  • leicht
  • entspannend

Examples

    German

    Er war sehr fordernd, hat auf dem Rasen viel Platz eingenommen.

    German

    Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.

    Russian

    Каждое задание утомительно и требовательно.

    German

    2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.

    Russian

    2 здоровых, жизнерадостных мальчика, которые бросают вызов Аннеке в повседневной жизни.

    German

    Und für mich war das tatsächlich am Anfang auch ein bisschen überfordernd.

    Russian

    И поначалу для меня это было немного ошеломляюще.

    German

    Eine herausfordernde Situation für Eltern und Lehrer.

    German

    Und das Thema an sich, Missbrauch, ist schon extrem herausfordernd.

    • Das Projekt war sehr fordernd, aber am Ende haben wir es geschafft.
    • Die Prüfung war sehr fordernd, ich musste viel lernen.
    • Der Job als Arzt ist sehr fordernd, man muss immer bereit sein zu helfen.

fördern 🌱📈💪

Глагол

Manchmal

Etwas unterstützen und helfen, dass es wächst oder besser wird.

Продвигать, поддерживать или поощрять что-либо расти или улучшаться.

Wenn man etwas fördert, dann hilft man, dass es größer, stärker oder besser wird. Man kann zum Beispiel Talente, die Wirtschaft oder die Gesundheit fördern.

Example use

  • etwas fördern
  • jemanden fördern
  • die Gesundheit fördern
  • die Wirtschaft fördern
  • Förderung geben

Synonyms

  • unterstützen
  • helfen
  • entwickeln
  • fördern

Antonyms

  • stoppen
  • behindern
  • schwächen

Examples

    German

    Diese Nährlösung enthält wachstumsfördernde Stoffe.

    Russian

    Этот питательный раствор содержит вещества, способствующие росту.

    German

    Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern.

    German

    Sie fördern bei Ihrer Frau ... Sie haben ihr Mut gemacht.

    German

    Außerdem wirkt es sogar sympathiefördernd.

    Russian

    Кроме того, это даже вызывает симпатию.

    German

    Auch, um KI in der Medizin zu fördern.

    German

    Manchmal kann man es durch Therapie durchaus wieder fördern.

    German

    Kern der Leitlinien ist es, eine interventionsarme Geburt zu fördern.

    • Die Regierung fördert den Bau von neuen Wohnungen.
    • Die Lehrerin fördert die Kreativität der Kinder.
    • Der Sportverein fördert die Gesundheit der Mitglieder.