fordern Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "fordern" trong tiếng Đức

for·dern

/ˈfɔʁdɐn/

Vietnamese
Trong tiếng Việt, từ tiếng Đức "fordern" chỉ hành động đòi hỏi hoặc kỳ vọng một hành động, dịch vụ hoặc phản hồi từ một cá nhân hoặc tổ chức khác.
German
Das deutsche Wort "fordern" bezeichnet das Verlangen oder Erwarten einer Handlung, Leistung oder Antwort von einer anderen Person oder Institution.

fordern 🗣️📢

Động từ

Populäre

Etwas von jemandem verlangen oder erwarten.

Yêu cầu hoặc mong đợi điều gì đó từ ai đó.

Wenn man etwas fordert, dann sagt man, dass man etwas unbedingt haben möchte oder dass jemand etwas tun soll. Man kann etwas von einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation fordern.

Example use

  • etwas fordern
  • jemanden auffordern
  • eine Änderung fordern
  • Rechte einfordern
  • Forderungen stellen

Synonyms

  • verlangen
  • beanspruchen
  • einfordern
  • erwarten

Antonyms

  • geben
  • anbieten

Examples

    German

    Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.

    Vietnamese

    Các quốc gia đang yêu cầu hỗ trợ nhiều hơn, bao gồm hỗ trợ tài chính.

    German

    Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.

    Vietnamese

    Các bang liên bang đang yêu cầu nhiều tiền hơn từ chính phủ liên bang về vấn đề tị nạn.

    German

    Ärzteverbände fordern dagegen, das Honorar beizubehalten.

    German

    Die Piloten fordern eine Reduzierung ihrer Arbeitsbelastung.

    Vietnamese

    Các phi công đang kêu gọi giảm khối lượng công việc của họ.

    German

    Sie alle fordern Geld für ihre Maskenlieferungen.

    German

    Deswegen fordern wir eine Kindergrundsicherung, meine Damen und Herren.

    German

    Sozialverbände fordern mehr Entlastung für die Armen.

    German

    Politiker und NGOs fordern die Schließung Morias.

    German

    Demonstranten fordern Haftstrafe für den Präsidenten.

    Vietnamese

    Người biểu tình yêu cầu án tù cho tổng thống.

    German

    In Kairo fordern mehrere Staaten einen Waffenstillstand.

    Vietnamese

    Tại Cairo, một số quốc gia đang kêu gọi ngừng bắn.

    German

    Sie fordern ergebnisoffene Gespräche mit der Regierung und einen Baustopp.

    German

    Der zuständige Minister müsse liefern, fordern die Grünen.

    Vietnamese

    Đảng Xanh yêu cầu bộ trưởng có trách nhiệm phải thực hiện.

    German

    Ihre Kollegen fordern heute, dass die Justiz allen Vorwürfen nachgeht.

    Vietnamese

    Các đồng nghiệp của bà hôm nay đang yêu cầu cơ quan tư pháp điều tra tất cả các cáo buộc.

    German

    Erneut fordern sie Neuwahlen.

    German

    Die Grünen fordern schon lange schwere Waffen für die Ukraine.

    German

    Wir fordern die Regierung auf, unsere Probleme sofort zu lösen.

    German

    Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.

    Vietnamese

    Họ kêu gọi thay đổi chính sách Trung Quốc của Đức.

    German

    Ein Ende des Blutvergießens fordern UN und Arabische Liga.

    German

    In den gesehenen Fällen, müssen sie mich erst mal auffordern nachzuzahlen.

    Vietnamese

    Trong những trường hợp được nhìn thấy, trước tiên họ phải yêu cầu tôi trả lại.

    German

    Sie fordern ja auch ganz konkret den EU-Austritt.

    German

    Unterstützung für ärmere Menschen fordern Demonstranten in Dresden.

    German

    Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.

    German

    Sie fordern die Freilassung von Cameron Herrin.

    German

    Demonstranten fordern ihre Absetzung.

    German

    "Stiftungsgesetz, jetzt!" fordern die Demonstranten.

    German

    Bei ihrer Versorgung fordern Länder und Gemeinden mehr Hilfe vom Bund.

    German

    Sie fordern Verhandlungen zur Freilassung der Geiseln.

    Vietnamese

    Họ đang kêu gọi đàm phán để thả các con tin.

    German

    Die Polizei kann euch auch anhalten und euch auffordern nachzurüsten.

    Vietnamese

    Cảnh sát cũng có thể ngăn bạn và yêu cầu bạn nâng cấp.

    German

    Auf Probleme aufmerksam zu machen? Änderungen zu fordern?

    Vietnamese

    Để thu hút sự chú ý đến các vấn đề? Yêu cầu thay đổi?

    German

    Kinderhilfsorganisationen fordern ein stärkeres politisches Engagement.

    Vietnamese

    Các tổ chức viện trợ trẻ em đang kêu gọi cam kết chính trị lớn hơn.

    German

    Hunderte meist jüngere Menschen fordern ein Verbot der AfD.

    German

    Für die Angehörigen unerträglich, sie fordern Verhandlungen.

    Vietnamese

    Không thể chịu đựng được đối với người thân, họ kêu gọi đàm phán.

    German

    Die Kriminellen fordern Lösegeld.

    • Die Studenten fordern mehr Unterstützung von der Universität.
    • Die Gewerkschaft fordert höhere Löhne für die Arbeiter.
    • Die Demonstranten fordern den Rücktritt des Präsidenten.

fordern 🤯😩💪

Tính từ

Manchmal

Schwierig sein und viel Energie brauchen.

Khó khăn, đòi hỏi nhiều nỗ lực.

Wenn etwas fordernd ist, dann ist es nicht einfach und man braucht viel Kraft und Konzentration, um es zu tun. Das kann eine Arbeit, eine Aufgabe oder eine Situation sein.

Example use

  • fordernde Aufgabe
  • fordernde Situation
  • ein fordernder Job
  • herausfordernde Situation

Synonyms

  • anstrengend
  • herausfordernd
  • schwierig
  • belastend

Antonyms

  • einfach
  • leicht
  • entspannend

Examples

    German

    Er war sehr fordernd, hat auf dem Rasen viel Platz eingenommen.

    German

    Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.

    Vietnamese

    Mỗi nhiệm vụ đều mệt mỏi và đòi hỏi khắt khe.

    German

    2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.

    German

    Und für mich war das tatsächlich am Anfang auch ein bisschen überfordernd.

    German

    Eine herausfordernde Situation für Eltern und Lehrer.

    German

    Und das Thema an sich, Missbrauch, ist schon extrem herausfordernd.

    • Das Projekt war sehr fordernd, aber am Ende haben wir es geschafft.
    • Die Prüfung war sehr fordernd, ich musste viel lernen.
    • Der Job als Arzt ist sehr fordernd, man muss immer bereit sein zu helfen.

fördern 🌱📈💪

Động từ

Manchmal

Etwas unterstützen und helfen, dass es wächst oder besser wird.

Thúc đẩy, hỗ trợ hoặc khuyến khích điều gì đó phát triển hoặc cải thiện.

Wenn man etwas fördert, dann hilft man, dass es größer, stärker oder besser wird. Man kann zum Beispiel Talente, die Wirtschaft oder die Gesundheit fördern.

Example use

  • etwas fördern
  • jemanden fördern
  • die Gesundheit fördern
  • die Wirtschaft fördern
  • Förderung geben

Synonyms

  • unterstützen
  • helfen
  • entwickeln
  • fördern

Antonyms

  • stoppen
  • behindern
  • schwächen

Examples

    German

    Diese Nährlösung enthält wachstumsfördernde Stoffe.

    Vietnamese

    Dung dịch dinh dưỡng này chứa các chất thúc đẩy tăng trưởng.

    German

    Dafür will man die sogenannte völkische Kunst fördern.

    German

    Sie fördern bei Ihrer Frau ... Sie haben ihr Mut gemacht.

    German

    Außerdem wirkt es sogar sympathiefördernd.

    German

    Auch, um KI in der Medizin zu fördern.

    German

    Manchmal kann man es durch Therapie durchaus wieder fördern.

    German

    Kern der Leitlinien ist es, eine interventionsarme Geburt zu fördern.

    • Die Regierung fördert den Bau von neuen Wohnungen.
    • Die Lehrerin fördert die Kreativität der Kinder.
    • Der Sportverein fördert die Gesundheit der Mitglieder.