der Tanz Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Tanz" en allemand

tants

/tants/

Traduction "Tanz" de l'allemand au français:

danse

French
"Tanz" fait référence à l’art de bouger rythmiquement avec de la musique pour exprimer des sentiments et émotions.
German
"Tanz" ist eine Kunstform, bei der sich Menschen rhythmisch zu Musik bewegen, um Ausdruck und Emotionen zu vermitteln.

Tanz 💃🕺👯

Nom

Populäre

Bewegung des Körpers zur Musik.

Eine rhythmische Bewegung des Körpers, oft zur Musik, die als eine Form des künstlerischen Ausdrucks, der sozialen Interaktion oder der körperlichen Betätigung dient.

Example use

  • tanzen gehen
  • Tanzschule
  • Tanzfläche
  • Tanzstil
  • Tanzmusik
  • einen Tanz aufführen
  • zum Tanz bitten

Synonyms

  • Bewegung
  • Choreografie
  • Performance
  • Tanzen
  • Rhythmus

Antonyms

  • Stillstand
  • Ruhe

Examples

    German

    Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...

    German

    Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.

    German

    Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?

    French

    Seriez-vous également ensemble si vous ne dansiez pas ensemble ?

    German

    Der Fotograf Roman Novitzky hat ein Auge für den Tanz.

    French

    Le photographe Roman Novitzky a un œil pour la danse.

    German

    Aber haben Sie es geschafft, trotzdem Tanzlehrer zu sein?

    French

    Mais avez-vous quand même réussi à devenir professeur de danse ?

    German

    Zum Trost noch ein paar tanzende Schleim-Zombies mit Hüten.

    German

    Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.

    German

    "Moritz muss blind tanzen und Massimo Boy bekommt ein Tuch.

    German

    Ich wünsch mir, dass du fliegen kannst, unbeschwert durch's Leben tanzt.

    French

    J'aimerais que tu puisses voler et danser sans soucis tout au long de la vie.

    German

    Und was ist das für ein Männlein, das um das Feuer tanzt?

    French

    Et quel genre d'homme danse autour du feu ?

    German

    Nun bist du ein international gefeierter Tanz Star.

    German

    Er ist er, der ihn zum Tanzen bringt.

    German

    Tanzt ein wenig herum und versucht das Feuer ungezielt auf sich zu lenken.

    German

    Dann bin ich zum Bahnhof gefahren, hab da einen Schütteltanz aufgeführt.

    German

    Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.

    German

    Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?

    French

    Avez-vous déjà dansé ensemble ?

    German

    Wir werden eine Tanzschule besuchen und dort Modern Dance lernen...

    German

    In meinen Träumen, bis heute, tanze ich und drehe ich Pirouetten.

    German

    Es ist ein ständiger Nahkampf. Bewaffnetes Tanzen.

    German

    Im Alter von 14 tanzt er hier vor.

    French

    À l'âge de 14 ans, il danse ici.

    German

    Worauf muss sie beim Tanzen achten?

    German

    Als die Schwester tanzend im Raum stand: Er hat endlich geschissen.

    German

    Auf dem Platz gab es früher Pferderennen, Polospiele und Tanzaufführungen.

    German

    Ich hab zu der Zeit Karneval getanzt mit einer Partnerin.

    German

    Hier tanzt Akali um ihre Gegner herum und greift Rakan aus der Deckung an.

    German

    Ich liebe tanzen und Fasching und es macht viel Spaß.

    German

    Wenn das Klavier spielt, tanzeä.

    German

    Das mit dem Tanzen kam von meiner Mutter.

    German

    Ich tanze Ballett seit ich sechs bin.

    French

    Je danse la danse classique depuis que j'ai six ans.

    German

    Die Sportgruppe des Wohnheims hat einen Tanz einstudiert.

    German

    Aber ich dachte gerade dann muss man tanzen können?

    German

    Ihr einziges 'Mädchen' Hobby ist Tanzen.

    German

    Akrobatik und Tanz in und mit einem 15 Kilo schweren Metallreifen.

    German

    Und da tun Sie ja sehr viel dafür mit Ihren Tanzveranstaltungen.

    German

    Wir werden sie später zu einem Auftritt mit ihrer Tanzgruppe begleiten.

    French

    Nous l'accompagnerons à un spectacle avec son groupe de danse plus tard.

    German

    Wer hier im Stripclub arbeitet, bringt sich das Tanzen selbst bei.

    German

    Sie hat genau eine Tanzbewegung, die zu absolut jeder Musik funktioniert.

    French

    Il a exactement un mouvement de danse qui fonctionne avec absolument n'importe quelle musique.

    German

    Ich wünsche mir, dass mehr Leute Tanzvideos mit diesem Spiel performen.

    German

    Bei "Let's Dance" wird die Sportlerin Hüften und Tanzbein schwingen.

    German

    Einmal auf der Bühne stehen und tanzen wie die Flying Steps?

    French

    Debout sur scène et dansant comme les Flying Steps ?

    German

    Ich bilde auch Tänzer aus in Argentinien.

    German

    Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.

    French

    Je hoche la tête et en un rien de temps, nous sommes sur la piste de danse.

    German

    * Musik * Durch das Tanzen hat sie gemerkt, dass sie gern auf der Bühne steht.

    French

    * Musique * La danse lui a fait prendre conscience qu'elle aime être sur scène.

    • Sie tanzte graziös über die Bühne.
    • Er lernte Tango in der Tanzschule.
    • Die Kinder tanzten fröhlich im Kreis.

tanzen 💃🕺👯

Verbe

Selten

Sich rhythmisch zur Musik bewegen.

Die Handlung der rhythmischen Bewegung des Körpers, oft koordiniert und zu Musik.

Example use

  • gerne tanzen
  • mit jemandem tanzen
  • auf einer Party tanzen

Synonyms

  • sich bewegen
  • sich wiegen
  • hüpfen

Antonyms

  • stillstehen
  • sitzen
  • liegen

Examples

    German

    Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?

    French

    Seriez-vous également ensemble si vous ne dansiez pas ensemble ?

    German

    Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.

    German

    Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.

    German

    Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?

    French

    Avez-vous déjà dansé ensemble ?

    German

    Im Alter von 14 tanzt er hier vor.

    French

    À l'âge de 14 ans, il danse ici.

    German

    Wenn das Klavier spielt, tanzeä.

Distanz 📏↔️

Nom

Oft

Abstand zwischen zwei Punkten.

Der räumliche oder zeitliche Abstand zwischen zwei Punkten oder Objekten. Kann auch im übertragenen Sinne für emotionale oder soziale Entfernung verwendet werden.

Example use

  • soziale Distanz
  • sichere Distanz
  • Distanz halten
  • auf Distanz bleiben

Synonyms

  • Abstand
  • Entfernung
  • Raum

Antonyms

  • Nähe
  • Kürze

Examples

    German

    Immer schön die Distanz wahren.

    German

    Klar, bei so einer Distanz steckt viel mehr Bewegung drin.

    French

    Bien sûr, il y a beaucoup plus de mouvement à une telle distance.

    German

    Das ist wichtig bei Partnerschaften, dass Nähe und Distanz beide da sind.

    German

    Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.

    French

    Oui, là on peut, on peut vraiment tout régler à distance.

    German

    Die Angreifer konnten also ihr Ziel aus sicherer Distanz ins Visier nehmen.

    German

    Sie habe die schwarze Familie auf Distanz gehalten, sagt sie.

    French

    Elle dit avoir tenu la famille noire à distance.

    German

    Sie haben ihr neues Haus in sicherer Distanz zum Damm gebaut.

    German

    Zum Beispiel die Distanz zur Sonne entscheidet, ob es Leben gibt oder nicht.

    French

    Par exemple, la distance au soleil détermine s'il y a de la vie ou non.

    German

    Also das ist ja nichts, wozu man eine Distanz hat.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    French

    Cela a quelque chose à voir avec la distance à laquelle je veux combattre quelque chose.

    German

    Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.

    German

    Während der Tour sollen die Reisenden zueinander Distanz halten.

    French

    Pendant la visite, les voyageurs doivent garder leurs distances les uns par rapport aux autres.

    German

    Er braucht einfach nur... - Distanz.

    French

    Il a juste besoin de... distance.

    German

    Die Distanz in die USA ist also auch nicht so groß.

    German

    Im Jahr 2019 hat er in der Liga nur 2x über die volle Distanz gespielt.

    French

    En 2019, il n'a joué que deux fois sur l'ensemble de la distance en championnat.

    German

    Würden Sie sagen, es ist einfach eine kulturelle Distanz gewesen?

    German

    Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.

    French

    Ne vous inquiétez pas, vous pouvez vous faire plaisir en toute tranquillité à une distance de sécurité.

    German

    Sie muss das Virus unbedingt auf Distanz halten.

    German

    Unter einer gewissen Distanz kommt's da auch zu schweren Verletzungen.

    German

    Deswegen muss man sie mit etwas Distanz zum Körper transportieren.

    German

    Hat das für Distanz gesorgt unterschwellig zwischen Ihnen und den Kumpels?

    German

    Letzte Saison hat er bei Gladbach nur 1x über die volle Distanz gespielt.

    German

    Selbst auf diese Distanz steht der Weltraum noch unter dem Einfluss der Sonne.

    French

    Même à cette distance, l'espace est toujours sous l'influence du soleil.

    German

    Macht die Distanz euch auch wieder attraktiver füreinander?

    German

    Selbst die Übungsmunition kann auf kurze Distanz tödlich wirken.

    German

    Das war gerade sehr traurig mitanzusehen.

    French

    C'était très triste de voir cela tout à l'heure.

    German

    Das Besondere an dem Flug ist einmal die große Distanz, die wir haben.

    • Die Distanz zwischen den beiden Städten beträgt 100 Kilometer.
    • Sie hielt Distanz zu dem Fremden.
    • Mit der Zeit wuchs die emotionale Distanz zwischen ihnen.