Substantiv
Bewegung des Körpers zur Musik.
Eine rhythmische Bewegung des Körpers, oft zur Musik, die als eine Form des künstlerischen Ausdrucks, der sozialen Interaktion oder der körperlichen Betätigung dient.
Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...
Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.
Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?
Ați fi și voi împreună dacă nu ați dansa împreună?
Der Fotograf Roman Novitzky hat ein Auge für den Tanz.
Fotograful Roman Novitzky are un ochi pentru dans.
Aber haben Sie es geschafft, trotzdem Tanzlehrer zu sein?
Dar ai reușit totuși să fii profesor de dans?
Zum Trost noch ein paar tanzende Schleim-Zombies mit Hüten.
Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.
"Moritz muss blind tanzen und Massimo Boy bekommt ein Tuch.
Ich wünsch mir, dass du fliegen kannst, unbeschwert durch's Leben tanzt.
Mi-aș dori să poți zbura, să dansezi fără griji prin viață.
Und was ist das für ein Männlein, das um das Feuer tanzt?
Și ce fel de om este acela care dansează în jurul focului?
Nun bist du ein international gefeierter Tanz Star.
Er ist er, der ihn zum Tanzen bringt.
Tanzt ein wenig herum und versucht das Feuer ungezielt auf sich zu lenken.
Dann bin ich zum Bahnhof gefahren, hab da einen Schütteltanz aufgeführt.
Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.
Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?
Ați dansat vreodată împreună?
Wir werden eine Tanzschule besuchen und dort Modern Dance lernen...
In meinen Träumen, bis heute, tanze ich und drehe ich Pirouetten.
Es ist ein ständiger Nahkampf. Bewaffnetes Tanzen.
Im Alter von 14 tanzt er hier vor.
La vârsta de 14 ani, dansează aici.
Worauf muss sie beim Tanzen achten?
Als die Schwester tanzend im Raum stand: Er hat endlich geschissen.
Auf dem Platz gab es früher Pferderennen, Polospiele und Tanzaufführungen.
Ich hab zu der Zeit Karneval getanzt mit einer Partnerin.
Hier tanzt Akali um ihre Gegner herum und greift Rakan aus der Deckung an.
Ich liebe tanzen und Fasching und es macht viel Spaß.
Wenn das Klavier spielt, tanzeä.
Das mit dem Tanzen kam von meiner Mutter.
Ich tanze Ballett seit ich sechs bin.
Dansez balet de la 6 ani.
Die Sportgruppe des Wohnheims hat einen Tanz einstudiert.
Aber ich dachte gerade dann muss man tanzen können?
Ihr einziges 'Mädchen' Hobby ist Tanzen.
Akrobatik und Tanz in und mit einem 15 Kilo schweren Metallreifen.
Und da tun Sie ja sehr viel dafür mit Ihren Tanzveranstaltungen.
Wir werden sie später zu einem Auftritt mit ihrer Tanzgruppe begleiten.
O vom însoți la un spectacol cu grupul ei de dans mai târziu.
Wer hier im Stripclub arbeitet, bringt sich das Tanzen selbst bei.
Sie hat genau eine Tanzbewegung, die zu absolut jeder Musik funktioniert.
Are exact o mișcare de dans care funcționează cu absolut orice muzică.
Ich wünsche mir, dass mehr Leute Tanzvideos mit diesem Spiel performen.
Bei "Let's Dance" wird die Sportlerin Hüften und Tanzbein schwingen.
Einmal auf der Bühne stehen und tanzen wie die Flying Steps?
Stând pe scenă și dansând ca pașii zburători?
Ich bilde auch Tänzer aus in Argentinien.
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
Și dau din cap și în cel mai scurt timp suntem pe ringul de dans.
* Musik * Durch das Tanzen hat sie gemerkt, dass sie gern auf der Bühne steht.
* Muzică * Dansul a făcut-o să-și dea seama că îi place să fie pe scenă.
Verb
Sich rhythmisch zur Musik bewegen.
Die Handlung der rhythmischen Bewegung des Körpers, oft koordiniert und zu Musik.
Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?
Ați fi și voi împreună dacă nu ați dansa împreună?
Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.
Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.
Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?
Ați dansat vreodată împreună?
Im Alter von 14 tanzt er hier vor.
La vârsta de 14 ani, dansează aici.
Wenn das Klavier spielt, tanzeä.
Substantiv
Abstand zwischen zwei Punkten.
Der räumliche oder zeitliche Abstand zwischen zwei Punkten oder Objekten. Kann auch im übertragenen Sinne für emotionale oder soziale Entfernung verwendet werden.
Immer schön die Distanz wahren.
Klar, bei so einer Distanz steckt viel mehr Bewegung drin.
Desigur, există mult mai multă mișcare la o astfel de distanță.
Das ist wichtig bei Partnerschaften, dass Nähe und Distanz beide da sind.
Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.
Da, acolo putem, putem rezolva cu adevărat totul de la distanță.
Die Angreifer konnten also ihr Ziel aus sicherer Distanz ins Visier nehmen.
Sie habe die schwarze Familie auf Distanz gehalten, sagt sie.
Ea spune că a ținut familia neagră la distanță.
Sie haben ihr neues Haus in sicherer Distanz zum Damm gebaut.
Zum Beispiel die Distanz zur Sonne entscheidet, ob es Leben gibt oder nicht.
De exemplu, distanța până la soare determină dacă există viață sau nu.
Also das ist ja nichts, wozu man eine Distanz hat.
Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.
Are ceva de-a face cu distanța la care vreau să lupt cu ceva.
Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.
Während der Tour sollen die Reisenden zueinander Distanz halten.
În timpul turului, călătorii ar trebui să-și păstreze distanța unul față de celălalt.
Er braucht einfach nur... - Distanz.
Are nevoie doar de... distanță.
Die Distanz in die USA ist also auch nicht so groß.
Im Jahr 2019 hat er in der Liga nur 2x über die volle Distanz gespielt.
În 2019, a jucat doar de două ori pe întreaga distanță în ligă.
Würden Sie sagen, es ist einfach eine kulturelle Distanz gewesen?
Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.
Nu vă faceți griji, vă puteți trata în pace și liniște la o distanță sigură.
Sie muss das Virus unbedingt auf Distanz halten.
Unter einer gewissen Distanz kommt's da auch zu schweren Verletzungen.
Deswegen muss man sie mit etwas Distanz zum Körper transportieren.
Hat das für Distanz gesorgt unterschwellig zwischen Ihnen und den Kumpels?
Letzte Saison hat er bei Gladbach nur 1x über die volle Distanz gespielt.
Selbst auf diese Distanz steht der Weltraum noch unter dem Einfluss der Sonne.
Chiar și la această distanță, spațiul este încă sub influența soarelui.
Macht die Distanz euch auch wieder attraktiver füreinander?
Selbst die Übungsmunition kann auf kurze Distanz tödlich wirken.
Das war gerade sehr traurig mitanzusehen.
A fost foarte trist să văd asta chiar acum.
Das Besondere an dem Flug ist einmal die große Distanz, die wir haben.