der Tanz Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Tanz" în germană

tants

/tants/

Traduction "Tanz" du allemand au roumain:

dans

Romanian
"Tanz" este arta mișcării ritmice pe muzică, care transmite stări și emoții prin dans.
German
"Tanz" ist eine Kunstform, bei der sich Menschen rhythmisch zu Musik bewegen, um Ausdruck und Emotionen zu vermitteln.

Tanz 💃🕺👯

Substantiv

Populäre

Bewegung des Körpers zur Musik.

Eine rhythmische Bewegung des Körpers, oft zur Musik, die als eine Form des künstlerischen Ausdrucks, der sozialen Interaktion oder der körperlichen Betätigung dient.

Example use

  • tanzen gehen
  • Tanzschule
  • Tanzfläche
  • Tanzstil
  • Tanzmusik
  • einen Tanz aufführen
  • zum Tanz bitten

Synonyms

  • Bewegung
  • Choreografie
  • Performance
  • Tanzen
  • Rhythmus

Antonyms

  • Stillstand
  • Ruhe

Examples

    German

    Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...

    German

    Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.

    German

    Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?

    Romanian

    Ați fi și voi împreună dacă nu ați dansa împreună?

    German

    Der Fotograf Roman Novitzky hat ein Auge für den Tanz.

    Romanian

    Fotograful Roman Novitzky are un ochi pentru dans.

    German

    Aber haben Sie es geschafft, trotzdem Tanzlehrer zu sein?

    Romanian

    Dar ai reușit totuși să fii profesor de dans?

    German

    Zum Trost noch ein paar tanzende Schleim-Zombies mit Hüten.

    German

    Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.

    German

    "Moritz muss blind tanzen und Massimo Boy bekommt ein Tuch.

    German

    Ich wünsch mir, dass du fliegen kannst, unbeschwert durch's Leben tanzt.

    Romanian

    Mi-aș dori să poți zbura, să dansezi fără griji prin viață.

    German

    Und was ist das für ein Männlein, das um das Feuer tanzt?

    Romanian

    Și ce fel de om este acela care dansează în jurul focului?

    German

    Nun bist du ein international gefeierter Tanz Star.

    German

    Er ist er, der ihn zum Tanzen bringt.

    German

    Tanzt ein wenig herum und versucht das Feuer ungezielt auf sich zu lenken.

    German

    Dann bin ich zum Bahnhof gefahren, hab da einen Schütteltanz aufgeführt.

    German

    Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.

    German

    Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?

    Romanian

    Ați dansat vreodată împreună?

    German

    Wir werden eine Tanzschule besuchen und dort Modern Dance lernen...

    German

    In meinen Träumen, bis heute, tanze ich und drehe ich Pirouetten.

    German

    Es ist ein ständiger Nahkampf. Bewaffnetes Tanzen.

    German

    Im Alter von 14 tanzt er hier vor.

    Romanian

    La vârsta de 14 ani, dansează aici.

    German

    Worauf muss sie beim Tanzen achten?

    German

    Als die Schwester tanzend im Raum stand: Er hat endlich geschissen.

    German

    Auf dem Platz gab es früher Pferderennen, Polospiele und Tanzaufführungen.

    German

    Ich hab zu der Zeit Karneval getanzt mit einer Partnerin.

    German

    Hier tanzt Akali um ihre Gegner herum und greift Rakan aus der Deckung an.

    German

    Ich liebe tanzen und Fasching und es macht viel Spaß.

    German

    Wenn das Klavier spielt, tanzeä.

    German

    Das mit dem Tanzen kam von meiner Mutter.

    German

    Ich tanze Ballett seit ich sechs bin.

    Romanian

    Dansez balet de la 6 ani.

    German

    Die Sportgruppe des Wohnheims hat einen Tanz einstudiert.

    German

    Aber ich dachte gerade dann muss man tanzen können?

    German

    Ihr einziges 'Mädchen' Hobby ist Tanzen.

    German

    Akrobatik und Tanz in und mit einem 15 Kilo schweren Metallreifen.

    German

    Und da tun Sie ja sehr viel dafür mit Ihren Tanzveranstaltungen.

    German

    Wir werden sie später zu einem Auftritt mit ihrer Tanzgruppe begleiten.

    Romanian

    O vom însoți la un spectacol cu grupul ei de dans mai târziu.

    German

    Wer hier im Stripclub arbeitet, bringt sich das Tanzen selbst bei.

    German

    Sie hat genau eine Tanzbewegung, die zu absolut jeder Musik funktioniert.

    Romanian

    Are exact o mișcare de dans care funcționează cu absolut orice muzică.

    German

    Ich wünsche mir, dass mehr Leute Tanzvideos mit diesem Spiel performen.

    German

    Bei "Let's Dance" wird die Sportlerin Hüften und Tanzbein schwingen.

    German

    Einmal auf der Bühne stehen und tanzen wie die Flying Steps?

    Romanian

    Stând pe scenă și dansând ca pașii zburători?

    German

    Ich bilde auch Tänzer aus in Argentinien.

    German

    Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.

    Romanian

    Și dau din cap și în cel mai scurt timp suntem pe ringul de dans.

    German

    * Musik * Durch das Tanzen hat sie gemerkt, dass sie gern auf der Bühne steht.

    Romanian

    * Muzică * Dansul a făcut-o să-și dea seama că îi place să fie pe scenă.

    • Sie tanzte graziös über die Bühne.
    • Er lernte Tango in der Tanzschule.
    • Die Kinder tanzten fröhlich im Kreis.

tanzen 💃🕺👯

Verb

Selten

Sich rhythmisch zur Musik bewegen.

Die Handlung der rhythmischen Bewegung des Körpers, oft koordiniert und zu Musik.

Example use

  • gerne tanzen
  • mit jemandem tanzen
  • auf einer Party tanzen

Synonyms

  • sich bewegen
  • sich wiegen
  • hüpfen

Antonyms

  • stillstehen
  • sitzen
  • liegen

Examples

    German

    Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?

    Romanian

    Ați fi și voi împreună dacă nu ați dansa împreună?

    German

    Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.

    German

    Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.

    German

    Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?

    Romanian

    Ați dansat vreodată împreună?

    German

    Im Alter von 14 tanzt er hier vor.

    Romanian

    La vârsta de 14 ani, dansează aici.

    German

    Wenn das Klavier spielt, tanzeä.

Distanz 📏↔️

Substantiv

Oft

Abstand zwischen zwei Punkten.

Der räumliche oder zeitliche Abstand zwischen zwei Punkten oder Objekten. Kann auch im übertragenen Sinne für emotionale oder soziale Entfernung verwendet werden.

Example use

  • soziale Distanz
  • sichere Distanz
  • Distanz halten
  • auf Distanz bleiben

Synonyms

  • Abstand
  • Entfernung
  • Raum

Antonyms

  • Nähe
  • Kürze

Examples

    German

    Immer schön die Distanz wahren.

    German

    Klar, bei so einer Distanz steckt viel mehr Bewegung drin.

    Romanian

    Desigur, există mult mai multă mișcare la o astfel de distanță.

    German

    Das ist wichtig bei Partnerschaften, dass Nähe und Distanz beide da sind.

    German

    Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.

    Romanian

    Da, acolo putem, putem rezolva cu adevărat totul de la distanță.

    German

    Die Angreifer konnten also ihr Ziel aus sicherer Distanz ins Visier nehmen.

    German

    Sie habe die schwarze Familie auf Distanz gehalten, sagt sie.

    Romanian

    Ea spune că a ținut familia neagră la distanță.

    German

    Sie haben ihr neues Haus in sicherer Distanz zum Damm gebaut.

    German

    Zum Beispiel die Distanz zur Sonne entscheidet, ob es Leben gibt oder nicht.

    Romanian

    De exemplu, distanța până la soare determină dacă există viață sau nu.

    German

    Also das ist ja nichts, wozu man eine Distanz hat.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu distanța la care vreau să lupt cu ceva.

    German

    Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.

    German

    Während der Tour sollen die Reisenden zueinander Distanz halten.

    Romanian

    În timpul turului, călătorii ar trebui să-și păstreze distanța unul față de celălalt.

    German

    Er braucht einfach nur... - Distanz.

    Romanian

    Are nevoie doar de... distanță.

    German

    Die Distanz in die USA ist also auch nicht so groß.

    German

    Im Jahr 2019 hat er in der Liga nur 2x über die volle Distanz gespielt.

    Romanian

    În 2019, a jucat doar de două ori pe întreaga distanță în ligă.

    German

    Würden Sie sagen, es ist einfach eine kulturelle Distanz gewesen?

    German

    Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.

    Romanian

    Nu vă faceți griji, vă puteți trata în pace și liniște la o distanță sigură.

    German

    Sie muss das Virus unbedingt auf Distanz halten.

    German

    Unter einer gewissen Distanz kommt's da auch zu schweren Verletzungen.

    German

    Deswegen muss man sie mit etwas Distanz zum Körper transportieren.

    German

    Hat das für Distanz gesorgt unterschwellig zwischen Ihnen und den Kumpels?

    German

    Letzte Saison hat er bei Gladbach nur 1x über die volle Distanz gespielt.

    German

    Selbst auf diese Distanz steht der Weltraum noch unter dem Einfluss der Sonne.

    Romanian

    Chiar și la această distanță, spațiul este încă sub influența soarelui.

    German

    Macht die Distanz euch auch wieder attraktiver füreinander?

    German

    Selbst die Übungsmunition kann auf kurze Distanz tödlich wirken.

    German

    Das war gerade sehr traurig mitanzusehen.

    Romanian

    A fost foarte trist să văd asta chiar acum.

    German

    Das Besondere an dem Flug ist einmal die große Distanz, die wir haben.

    • Die Distanz zwischen den beiden Städten beträgt 100 Kilometer.
    • Sie hielt Distanz zu dem Fremden.
    • Mit der Zeit wuchs die emotionale Distanz zwischen ihnen.