Существительное
Bewegung des Körpers zur Musik.
Eine rhythmische Bewegung des Körpers, oft zur Musik, die als eine Form des künstlerischen Ausdrucks, der sozialen Interaktion oder der körperlichen Betätigung dient.
Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...
Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.
Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?
Вы бы тоже были вместе, если бы не танцевали вместе?
Der Fotograf Roman Novitzky hat ein Auge für den Tanz.
Фотограф Роман Новицкий увлекается танцами.
Aber haben Sie es geschafft, trotzdem Tanzlehrer zu sein?
Но удалось ли вам все же стать учителем танцев?
Zum Trost noch ein paar tanzende Schleim-Zombies mit Hüten.
Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.
"Moritz muss blind tanzen und Massimo Boy bekommt ein Tuch.
Ich wünsch mir, dass du fliegen kannst, unbeschwert durch's Leben tanzt.
Я хочу, чтобы вы могли летать, беззаботно танцевать всю жизнь.
Und was ist das für ein Männlein, das um das Feuer tanzt?
И что это за мужчина, который танцует у костра?
Nun bist du ein international gefeierter Tanz Star.
Er ist er, der ihn zum Tanzen bringt.
Tanzt ein wenig herum und versucht das Feuer ungezielt auf sich zu lenken.
Dann bin ich zum Bahnhof gefahren, hab da einen Schütteltanz aufgeführt.
Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.
Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?
Вы когда-нибудь танцевали вместе?
Wir werden eine Tanzschule besuchen und dort Modern Dance lernen...
In meinen Träumen, bis heute, tanze ich und drehe ich Pirouetten.
Es ist ein ständiger Nahkampf. Bewaffnetes Tanzen.
Im Alter von 14 tanzt er hier vor.
В 14 лет он танцует здесь.
Worauf muss sie beim Tanzen achten?
Als die Schwester tanzend im Raum stand: Er hat endlich geschissen.
Auf dem Platz gab es früher Pferderennen, Polospiele und Tanzaufführungen.
Ich hab zu der Zeit Karneval getanzt mit einer Partnerin.
Hier tanzt Akali um ihre Gegner herum und greift Rakan aus der Deckung an.
Ich liebe tanzen und Fasching und es macht viel Spaß.
Wenn das Klavier spielt, tanzeä.
Das mit dem Tanzen kam von meiner Mutter.
Ich tanze Ballett seit ich sechs bin.
Я танцую балетом с шести лет.
Die Sportgruppe des Wohnheims hat einen Tanz einstudiert.
Aber ich dachte gerade dann muss man tanzen können?
Ihr einziges 'Mädchen' Hobby ist Tanzen.
Akrobatik und Tanz in und mit einem 15 Kilo schweren Metallreifen.
Und da tun Sie ja sehr viel dafür mit Ihren Tanzveranstaltungen.
Wir werden sie später zu einem Auftritt mit ihrer Tanzgruppe begleiten.
Позже мы будем сопровождать ее на концерте с ее танцевальной группой.
Wer hier im Stripclub arbeitet, bringt sich das Tanzen selbst bei.
Sie hat genau eine Tanzbewegung, die zu absolut jeder Musik funktioniert.
В нем есть ровно одно танцевальное движение, которое работает с абсолютно любой музыкой.
Ich wünsche mir, dass mehr Leute Tanzvideos mit diesem Spiel performen.
Bei "Let's Dance" wird die Sportlerin Hüften und Tanzbein schwingen.
Einmal auf der Bühne stehen und tanzen wie die Flying Steps?
Стоять на сцене и танцевать как «Летающие ступени»?
Ich bilde auch Tänzer aus in Argentinien.
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
И я киваю головой, и в мгновение ока мы выходим на танцпол.
* Musik * Durch das Tanzen hat sie gemerkt, dass sie gern auf der Bühne steht.
* Музыка * Танцы заставили ее понять, что ей нравится быть на сцене.
Глагол
Sich rhythmisch zur Musik bewegen.
Die Handlung der rhythmischen Bewegung des Körpers, oft koordiniert und zu Musik.
Wären Sie auch zusammen, wenn Sie nicht zusammen tanzen würden?
Вы бы тоже были вместе, если бы не танцевали вместе?
Und als ich weg war, plötzlich fängt Rafael an, tanzen zu gehen.
Die wollen heute Abend nämlich tanzen gehen.
Habt ihr beiden auch mal zusammen getanzt?
Вы когда-нибудь танцевали вместе?
Im Alter von 14 tanzt er hier vor.
В 14 лет он танцует здесь.
Wenn das Klavier spielt, tanzeä.
Существительное
Abstand zwischen zwei Punkten.
Der räumliche oder zeitliche Abstand zwischen zwei Punkten oder Objekten. Kann auch im übertragenen Sinne für emotionale oder soziale Entfernung verwendet werden.
Immer schön die Distanz wahren.
Klar, bei so einer Distanz steckt viel mehr Bewegung drin.
Конечно, на таком расстоянии гораздо больше движений.
Das ist wichtig bei Partnerschaften, dass Nähe und Distanz beide da sind.
Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.
Да, здесь мы можем, мы действительно можем разобраться во всем на расстоянии.
Die Angreifer konnten also ihr Ziel aus sicherer Distanz ins Visier nehmen.
Sie habe die schwarze Familie auf Distanz gehalten, sagt sie.
Она говорит, что держала чернокожую семью на расстоянии.
Sie haben ihr neues Haus in sicherer Distanz zum Damm gebaut.
Zum Beispiel die Distanz zur Sonne entscheidet, ob es Leben gibt oder nicht.
Например, расстояние до Солнца определяет, есть ли жизнь или нет.
Also das ist ja nichts, wozu man eine Distanz hat.
Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.
Это связано с расстоянием, на котором я хочу сражаться.
Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.
Während der Tour sollen die Reisenden zueinander Distanz halten.
Во время тура путешественники должны держаться на расстоянии друг от друга.
Er braucht einfach nur... - Distanz.
Ему просто нужно... расстояние.
Die Distanz in die USA ist also auch nicht so groß.
Im Jahr 2019 hat er in der Liga nur 2x über die volle Distanz gespielt.
В 2019 году он играл только дважды на полной дистанции в чемпионате.
Würden Sie sagen, es ist einfach eine kulturelle Distanz gewesen?
Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.
Не волнуйтесь, вы можете побаловать себя в тишине и покое на безопасном расстоянии.
Sie muss das Virus unbedingt auf Distanz halten.
Unter einer gewissen Distanz kommt's da auch zu schweren Verletzungen.
Deswegen muss man sie mit etwas Distanz zum Körper transportieren.
Hat das für Distanz gesorgt unterschwellig zwischen Ihnen und den Kumpels?
Letzte Saison hat er bei Gladbach nur 1x über die volle Distanz gespielt.
Selbst auf diese Distanz steht der Weltraum noch unter dem Einfluss der Sonne.
Даже на таком расстоянии пространство все еще находится под влиянием солнца.
Macht die Distanz euch auch wieder attraktiver füreinander?
Selbst die Übungsmunition kann auf kurze Distanz tödlich wirken.
Das war gerade sehr traurig mitanzusehen.
Сейчас было очень грустно это видеть.
Das Besondere an dem Flug ist einmal die große Distanz, die wir haben.