Наречие
Negation: etwas ist nicht so.
Не
Das Wort "nicht" wird verwendet, um eine Aussage zu verneinen oder das Gegenteil auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht der Fall ist oder nicht zutrifft.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Если меня это не беспокоит, я определенно смогу это сделать.
Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Работа на электрических устройствах не безвредна!
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Обязательно возьмите его с собой, я не оставлю своих любимых в покое.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Он не следует тенденции быстро рекомендовать операцию.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Думаю, вы можете сравнить себя друг с другом, это просто неплохо.
Das wird dann eher nicht geschildert.
Тогда это, скорее всего, не будет описано.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
Прежде всего, они больше не должны так сильно зависеть от Китая.
Wenn Sie nicht an Gnade zunehmen, nehmen Sie an Gnade ab.
Если вы не увеличиваете милосердие, вы уменьшаете милосердие.
Wir konnten uns auch nichts leihen von jemandem.
Кроме того, мы не могли ни у кого ничего одолжить.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Вы бы предпочли не так часто пожимать друг другу руки перед операцией?
Die Tiere sind sauber, die sind nicht verkotet.
Животные чистые, они не пережарены.
Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.
Хммм. Возможно, вы могли бы, но не делайте это регулярно, верно.
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Живете дома? — Не совсем, я так не думаю.
Tja, mehr macht man da nicht. Vor Spongebob wegrennen.
Что ж, это все, чем вы там занимаетесь. Убегай от Спанч Боба.
Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.
Что ж, клиенты и корпорации, это как-то несовместимо.
Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?
Важен ли для вас масштаб? Утром? Или, скорее, нет?
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
К сожалению, немецкий перевод не так хорош.
Wenn wir nicht zusammenarbeiten, kriegen wir das nicht auf die Reihe.
Если мы не будем работать вместе, мы не добьемся успеха.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Это точно не моё. Так и есть.
Die beiden machen so verschiedenen Content das kannst du nicht vergleichen.
Они создают такой разный контент, что его невозможно сравнить.
Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.
Кроме всего прочего, я не чувствую всю правую ногу.
So ganz sauber muss das gar nicht sein.
Оно не обязательно должно быть таким чистым.