Avverbio
Negation: etwas ist nicht so.
Non
Das Wort "nicht" wird verwendet, um eine Aussage zu verneinen oder das Gegenteil auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht der Fall ist oder nicht zutrifft.
Wenn mich das nicht stört, kann ich das auf jeden Fall machen.
Se questo non mi dà fastidio, posso sicuramente farlo.
Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Lavorare su dispositivi elettrici non è innocuo!
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Sicuramente portatelo con me, non lascerò soli i miei preferiti.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Non segue la tendenza a raccomandare rapidamente un intervento chirurgico.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Penso che possiate confrontarvi l'uno con l'altro, semplicemente non è male.
Das wird dann eher nicht geschildert.
È quindi più probabile che questo non venga descritto.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
Soprattutto, non dovrebbero più dipendere così tanto dalla Cina.
Wenn Sie nicht an Gnade zunehmen, nehmen Sie an Gnade ab.
Se non aumenti la misericordia, diminuisci la misericordia.
Wir konnten uns auch nichts leihen von jemandem.
Inoltre non potevamo prendere in prestito nulla da nessuno.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Avresti preferito non stringerti la mano così tanto prima dell'intervento?
Die Tiere sind sauber, die sind nicht verkotet.
Gli animali sono puliti, non sono troppo cotti.
Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.
Hmmm. Forse potresti, ma non farlo regolarmente, giusto.
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Vivi a casa? - Non proprio, non credo.
Tja, mehr macht man da nicht. Vor Spongebob wegrennen.
Beh, è tutto quello che fai lì. Scappa da SpongeBob.
Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.
Beh, clienti e aziende, questo in qualche modo non va di pari passo.
Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?
La bilancia è importante per te? Al mattino? O meglio no?
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
Sfortunatamente, la traduzione in tedesco non è così eccezionale.
Wenn wir nicht zusammenarbeiten, kriegen wir das nicht auf die Reihe.
Se non lavoriamo insieme, non riusciremo a farlo bene.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
Sicuramente non è mio. Questo è.
Die beiden machen so verschiedenen Content das kannst du nicht vergleichen.
I due creano contenuti così diversi che non puoi confrontare.
Unter anderem spür ich mein ganzes rechtes Bein nicht.
Tra le altre cose, non riesco a sentire tutta la gamba destra.
So ganz sauber muss das gar nicht sein.
Non deve essere così pulito.