Sostantivo
Zustand ohne Gefahr oder Risiko.
Stato di essere libero da pericoli o rischi.
Sicherheit beschreibt einen Zustand, in dem man sich frei von Gefahren, Risiken oder Bedrohungen fühlt. Es ist das Gefühl von Schutz und Geborgenheit, das durch verschiedene Maßnahmen oder Umstände gewährleistet werden kann.
Die 2 werden mit Sicherheit irgendwann zusammen spielen.
I 2 suoneranno sicuramente insieme ad un certo punto.
Hier werden sämtliche Sicherheitsbestimmungen eingehalten.
Ich kaufe mir die Sicherheit, das ist der Grund warum das Auto hier steht.
Compro la sicurezza, ecco perché l'auto è qui.
Die Bahn könne die Sicherheit nicht gewährleisten.
entsteht so eine Art Sicherheitskordon um uns herum.
Questo crea una sorta di cordone di sicurezza intorno a noi.
Wir sind nicht gegen Frieden und Sicherheit.
Sie sorgen für Sicherheit, helfen und unterstützen.
Später gibt es Sicherheit bei der Entladung, dass keine Pakete umfallen.
Der Auftrag ist erfüllt, die deutschen Staatsbürger sind in Sicherheit.
La missione è stata compiuta, i cittadini tedeschi sono al sicuro.
Dabei geht es eigentlich immer um Sicherheit - ohne uns zu beunruhigen.
Er prüft unter anderem Sicherheitslücken in Unternehmen.
Tra le altre cose, esamina le lacune di sicurezza nelle aziende.
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
Mi occuperò della sicurezza. Non per nostalgia.
Dass ein Auto bei einem Unfall kaputt geht, ist wichtig für unsere Sicherheit.
150 Bewohner wurden in Sicherheit gebracht.
Gegen Angehörige gehen Sicherheitskräfte mit Brutalität vor.
Le forze di sicurezza brutalizzano i parenti.
Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.
Questo ha a che fare con la vera sicurezza.
Sostantivo
Zustand, in dem man Angst oder Zweifel hat.
Stato di incertezza o dubbio.
Unsicherheit beschreibt einen Zustand, in dem man sich nicht sicher fühlt und von Angst, Zweifel oder Sorge geplagt wird. Es ist das Gegenteil von Sicherheit und kann durch verschiedene Faktoren verursacht werden, wie z.B. mangelnde Informationen, unbekannte Situationen oder persönliche Ängste.
Angst nicht, Unsicherheit ...
Non aver paura, incertezza...
Und ... ja, dann war natürlich erst mal eine große Unsicherheit da.
Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.
Incertezza, pensieri incerti, sbalzi d'umore su e giù.
Bei den meisten lass ich den Unsicherheitsfaktor gelten.
Also Unsicherheiten einfach im Umgang miteinander. - Ja.
Quindi incertezze semplicemente quando si ha a che fare l'uno con l'altro. - Sì.
Der Ausgang wird hier auch nicht aufgelöst und wir schweben in Unsicherheit.
Anche qui il risultato non è risolto e siamo nell'incertezza.
Wird die politische Unsicherheit zunehmen?
L'incertezza politica aumenterà?
Angst und Unsicherheit greifen unter den einfachen Menschen um sich.
La paura e l'incertezza si stanno diffondendo tra la gente comune.