die Sicherheit Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Sicherheit" în germană

Si·cher·heit

/ˈzɪçɐhaɪ̯t/

Traduction "Sicherheit" du allemand au roumain:

securitate

Romanian
Conceptul "Sicherheit" reflectă o stare de protecție și lipsă de pericole, oferind un sentiment de stabilitate.
German
"Sicherheit" ist ein Begriff, der den Zustand von Schutz und Freiheit vor Gefahren oder Schäden in verschiedenen Kontexten umschreibt.

Sicherheit 🛡️

Substantiv

Populäre

Zustand ohne Gefahr oder Risiko.

Stare de a fi liber de pericol sau risc.

Sicherheit beschreibt einen Zustand, in dem man sich frei von Gefahren, Risiken oder Bedrohungen fühlt. Es ist das Gefühl von Schutz und Geborgenheit, das durch verschiedene Maßnahmen oder Umstände gewährleistet werden kann.

Example use

  • öffentliche Sicherheit
  • innere Sicherheit
  • nationale Sicherheit
  • Arbeitssicherheit
  • Verkehrssicherheit
  • finanzielle Sicherheit

Synonyms

  • Schutz
  • Geborgenheit
  • Gewissheit
  • Vertrauen
  • Wohlbefinden

Antonyms

  • Gefahr
  • Risiko
  • Bedrohung
  • Unsicherheit

Examples

    German

    Die 2 werden mit Sicherheit irgendwann zusammen spielen.

    Romanian

    Cei doi vor juca cu siguranță împreună la un moment dat.

    German

    Hier werden sämtliche Sicherheitsbestimmungen eingehalten.

    German

    Ich kaufe mir die Sicherheit, das ist der Grund warum das Auto hier steht.

    Romanian

    Cumpăr securitate, acesta este motivul pentru care mașina este aici.

    German

    Die Bahn könne die Sicherheit nicht gewährleisten.

    German

    entsteht so eine Art Sicherheitskordon um uns herum.

    Romanian

    Acest lucru creează un fel de cordon de siguranță în jurul nostru.

    German

    Wir sind nicht gegen Frieden und Sicherheit.

    German

    Sie sorgen für Sicherheit, helfen und unterstützen.

    German

    Später gibt es Sicherheit bei der Entladung, dass keine Pakete umfallen.

    German

    Der Auftrag ist erfüllt, die deutschen Staatsbürger sind in Sicherheit.

    Romanian

    Misiunea a fost îndeplinită, cetățenii germani sunt în siguranță.

    German

    Dabei geht es eigentlich immer um Sicherheit - ohne uns zu beunruhigen.

    German

    Er prüft unter anderem Sicherheitslücken in Unternehmen.

    Romanian

    Printre altele, el examinează lacunele de securitate din companii.

    German

    Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.

    Romanian

    Mă voi ocupa de securitate. Nu pentru nostalgie.

    German

    Dass ein Auto bei einem Unfall kaputt geht, ist wichtig für unsere Sicherheit.

    German

    150 Bewohner wurden in Sicherheit gebracht.

    German

    Gegen Angehörige gehen Sicherheitskräfte mit Brutalität vor.

    Romanian

    Forțele de securitate brutalizează rudele.

    German

    Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu securitatea reală.

    • Die Kinder spielten in Sicherheit auf dem Spielplatz.
    • Nach dem Sturm waren alle froh, wieder in Sicherheit zu sein.
    • Die Polizei sorgt für die Sicherheit der Bürger.

Unsicherheit 😨

Substantiv

Manchmal

Zustand, in dem man Angst oder Zweifel hat.

Stare de incertitudine sau îndoială.

Unsicherheit beschreibt einen Zustand, in dem man sich nicht sicher fühlt und von Angst, Zweifel oder Sorge geplagt wird. Es ist das Gegenteil von Sicherheit und kann durch verschiedene Faktoren verursacht werden, wie z.B. mangelnde Informationen, unbekannte Situationen oder persönliche Ängste.

Example use

  • große Unsicherheit
  • politische Unsicherheit
  • finanzielle Unsicherheit
  • persönliche Unsicherheit

Synonyms

  • Zweifel
  • Angst
  • Sorge
  • Ungewissheit

Antonyms

  • Sicherheit
  • Gewissheit
  • Vertrauen
  • Zuversicht

Examples

    German

    Angst nicht, Unsicherheit ...

    Romanian

    Nu-ți fie frică, incertitudine...

    German

    Und ... ja, dann war natürlich erst mal eine große Unsicherheit da.

    German

    Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.

    Romanian

    Incertitudine, gânduri incerte, schimbări de dispoziție în sus și în jos.

    German

    Bei den meisten lass ich den Unsicherheitsfaktor gelten.

    German

    Also Unsicherheiten einfach im Umgang miteinander. - Ja.

    Romanian

    Deci incertitudini pur și simplu atunci când aveți de-a face unul cu celălalt. - Da.

    German

    Der Ausgang wird hier auch nicht aufgelöst und wir schweben in Unsicherheit.

    Romanian

    De asemenea, rezultatul nu este rezolvat aici și suntem în incertitudine.

    German

    Wird die politische Unsicherheit zunehmen?

    Romanian

    Va crește incertitudinea politică?

    German

    Angst und Unsicherheit greifen unter den einfachen Menschen um sich.

    Romanian

    Frica și incertitudinea se răspândesc printre oamenii obișnuiți.

    • Die Schüler waren unsicher, ob sie die Prüfung bestehen würden.
    • Er fühlte sich unsicher in der neuen Stadt.
    • Die Zukunft ist voller Unsicherheiten.