Verb
Mit den Augen sehen.
A privi cu ochii.
Die Augen in eine bestimmte Richtung richten, um etwas zu sehen oder zu beobachten. Dies kann bewusst oder unbewusst geschehen und beinhaltet die Wahrnehmung von visuellen Reizen.
Und die ganze Welt kann sich das Video anschauen.
Aber wir schauen uns an, wofür ein Kandidat steht und wählen entsprechend.
Schauen Sie, hier ist eine Kamera, die den Eingang der Apotheke abdeckt ...
Uite, iată o cameră care acoperă intrarea în farmacie...
Mal schauen, was Coach Andreas heute mit ihr und Nelly vorhat.
Wir müssen ab dem frühkindlichen Bereich hinschauen.
Schauen wir uns jetzt erst mal an, was für Säuren wir im Alltag haben.
Să aruncăm o privire acum la ce fel de acizi avem în viața de zi cu zi.
Und von dort dann zurückzuschauen.
Und wenn Sie jetzt zurückschauen, sagen Sie, war alles richtig so?
Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.
Ai începe să vezi unde ar putea merge.
Die Bahn sollte schauen, ob sie auch Reparaturarbeiten hat.
Schauen wir mal, wie lang wir effektiv brauchen.
Sie müssen schauen, ob sich darauf ein Verbot stützen lässt.
Vielleicht mag der Chef noch mal kurz draufschauen? - Mhm.
Jetzt schauen wir uns an, wie du so ein Cartoon Logo erstellen kannst.
Acum, să ne uităm la modul în care puteți crea un astfel de logo de desene animate.
Karin und Gereon wollen es sich gemeinsam anschauen.
Dazu schauen wir uns mal kurz das Modell der Portfoliotheorie an.
Dann siehst du das Englische und musst halt parallel so ein bisschen schauen.
Um den Wind verstehen zu können, schauen wir uns erstmal Jan an!
Mal schauen, ob Levin in Altena laufen lernt.
Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.
El ar trebui să treacă peste acest pod în timp ce vecinii privesc jos.
Wir werdet ständig das Gefühl bekommen, dass wir euch in die Nase schauen.
Wir dürfen bei einer Online-Versteigerung von Copart zuschauen.
Jedes Radio hat zwar seine kleine Playlist, wo du nachschauen kannst...
Sie mahnte, bei Rechtsextremismus nicht wegzuschauen.
Insbesondere schauen wir da im Bereich der Drohnen jenseits der 100 Kilo.
În special, ne uităm la drone de peste 100 de kilograme.
Was während dem Schlaf alles passiert, schauen wir uns jetzt genauer an.
Să aruncăm o privire mai atentă la tot ceea ce se întâmplă în timpul somnului.
Der soll uns daran erinnern, nach den Ferien mal nachzuschauen.
Ar trebui să ne reamintească să aruncăm o privire după sărbători.
Wir schauen so, ob er genügend Milch bekommt und ordentlich zunimmt.
Solche Schwerter schauen wir uns auf der Burg Burghausen an.
Jetzt schauen wir uns das Auto mal von hinten an.
Acum să aruncăm o privire asupra mașinii din spate.
Da kann ich jetzt mal schauen, was gerade so im Angebot ist.
Acum pot vedea ce este în ofertă chiar acum.
Das würde sie sich dann doch gerne genauer anschauen.
Die Situation würde ich mir gerne anschauen.
Wie das schön sauber gelingt könnt ihr euch hier in diesem Video anschauen.
Puteți vedea cum se face acest lucru frumos în acest videoclip.
Da musste ich schon wieder in die Küche schauen, ob alles in Ordnung ist.
Schauen Sie sich die Natur hier an, sie zerstören sie.
Wie die Situation bei den dreien jetzt aussieht, werde ich mir anschauen.
In einem Labor wird sie sich ein Experte ganz genau anschauen.
Schauen, dass wir den Patienten irgendwie in die Klinik bekommen.
Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.
În medie, aproape 9 milioane de oameni urmăresc distracția duminică seara.
Schauen wir uns jetzt sehr genau an, wie sie diesen Kampf gewinnen will.
Vorher wollen wir uns zwei weitere Lebensmittel anschauen.
Es kostet dich keinen Cent, dieses Video hier anzuschauen.
Sie wollen nun vor allem nach Häusern zur Miete schauen.
Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.
Depinde de cum ar arăta pedeapsa cu moartea.
Schauen wir uns den Baum mal an, wie groß er ist. Was wir machen können.
Doch bevor wir den Bus überhaupt anschauen können, werden wir entdeckt.
Dar înainte de a ne putea uita chiar la autobuz, suntem descoperiți.
Schauen wir uns an, wie sich das Gehalt von Beamten zusammensetzt.
Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.
Aș vrea să verific acolo jos pentru a vedea dacă totul este la fel de curat cum ar trebui să fie.
Mal schauen, ob es ein wichtiger Brief ist.
Să vedem dacă este o scrisoare importantă.
Wenn wir mal zurückschauen, Ihre Eltern waren Kriegskinder.
könnte man schauen: Passen wir zusammen und geht das?
Ai putea să te uiți: Ne potrivim împreună și este posibil?
Die Schüler arbeiten lange, sie schauen auf die Professoren.
Studenții lucrează ore lungi, se uită la profesori.
Man konnte kaum mehr aus der Tür rausgucken oder aus dem Fenster rausschauen.
Schauen wir mal, wie es funktioniert, bisher gut.
Weil man immer schauen muss, wo man bleibt.
Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.
Uite, acest loc este în interior.
Was drin steckt, schauen wir uns später im Labor an.
Außerdem schauen wir, ob er die Bausteine des Lebens enthält.
De asemenea, ne uităm dacă conține blocurile de construcție ale vieții.
Wenn wir uns die Hand genau anschauen, die ist ja durchsichtig.
Passt aber auf, falls ihr euch das Spiel anschauen wollt.
Ich muss erst schauen, was ich für einen Dienst habe.
Die Fahrer riskieren ihr Leben und Sie schauen in der Komfortzone zu.
Und einer Frau gefiel das nicht, sie drehte sich erst bös schauend um.
Wollen wir diesen einen Film schauen, von dem ich euch letztens erzählt habe?
Vrem să vedem acel film despre care v-am povestit zilele trecute?
Wir dürfen ihm dann doch über die Schulter schauen.
Wir schauen uns an, was passiert, wenn Fett erhitzt wird.
Jetzt gehen wir mal an eine Bohne und schauen, wie weit die ist.
Heute schauen wir uns die Gegend um den Bodensee an.
Aber jetzt schauen wir erst mal, wie die Einbrecher überhaupt vorgehen.
Dar acum să vedem cum procedează efectiv hoții.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
Das könnt ihr euch in einem simplen Menü auch jederzeit anschauen.
Wie sie den Hals halten, wie sie schauen, auch mit dem Schwanz.
Das Wasserzeichen kannst du durch Anschauen einer Werbung kostenlos entfernen.
Schauen wir erst mal, was jetzt alles drin steckt.
Im Auto schauen wir uns Dokumente an.
Da müsst ihr einfach schauen, dass ihr den für euch passenden Reifen findet.
Wir werden dort natürlich auch weiter schauen.
Jetzt, lieber Toni Hofreiter, schauen Sie doch einmal unseren Haushalt an.
Die sind zu Fuß auf Streife und schauen, ob ich alles richtig mache.
Organisierte Verbrecher durchschauen die Masche vermutlich schnell.
Die anderen schauen wir uns im nächsten Video an!
Und genießen den Moment und schauen mal, was Maci macht.
Wir schauen uns jetzt mal genauer an, was man mit der Presse macht.
Worauf wir wirklich schauen ist, dass du zuverlässig abliefern kannst.
Ceea ce căutăm cu adevărat este că puteți livra în mod fiabil.
Jetzt schauen wir uns das Konto “Abschreibungen auf Maschine” an.
Sie konnten jetzt hinfallen und ich diesmal wegschauen.
Ar putea cădea acum și aș putea privi în altă parte de data asta.
tatsächlich die Münze in der Flasche sein. Wollen Sie auch reinschauen?
De fapt, fii moneda din sticlă. Vrei să arunci și tu o privire?
Was sehen Sie, wenn Sie abends, nachts aus dem Fenster schauen?
Das schauen wir uns dann sukzessive danach an.
Das würde ich mir jetzt gerne mit euch anschauen.
Schauen wir mal.
Ich würd vorschlagen, wir schauen uns mal dein Motivationsschreiben an.
Aș sugera să aruncăm o privire la scrisoarea dvs. de motivație.
Schauen Sie, was das Kind braucht.
Unbedingt anschauen! Unbedingt! :) Maria, du bist dran! Vielen lieben Dank!
Cu siguranță urmăriți! Absolut! :) Maria, e rândul tău! Mulțumesc foarte mult!
So, dann schauen wir uns die Aufnahme an, die wir gemacht haben.
Ei bine, atunci să aruncăm o privire la înregistrarea pe care am făcut-o.
So, jetzt schauen wir, was dabei rauskommt.
Und jetzt muss man ein bisschen nach Gefühl schauen, dass die...
Also Ihnen auch in die Augen zu schauen?
Also, all diese kleinen Sachen! Und das muss man sehr individuell schauen.
Ich würde vorschlagen: Gehen wir ins Labor und schauen uns das Ganze mal an!
Aș sugera: Hai să mergem la laborator și să aruncăm o privire la totul!
Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.
Hunderttausende schauen zu, wie Menschen für Ordnung sorgen.
Archäologen brauchen heute keinen Spaten mehr, um unter die Erde zu schauen.
Da braucht man nur im Kommentarbereich von seinem Video schauen.
Deswegen schauen wir uns jetzt mal die laufenden Kosten an.
Wir schauen uns hierfür speziell zwei wichtige Ereignisse im MCU an.
Tja, mal schauen, was die größte Switch-Konkurrenz so zu bieten hat.
Ei bine, să vedem ce are de oferit cea mai mare competiție Switch.
Und er hat erlaubt, dass wir ihm ein bisschen über die Schulter schauen.
Wir sitzen nach vorne übergebeugt am Computer und schauen so hin.
Wir empfehlen aber mindestens 20 Lux für vorausschauendes Fahren.
Cu toate acestea, vă recomandăm cel puțin 20 lux pentru conducerea predictivă.
Aber wenn Sie noch mal in sich reinschauen.
Ich könnte mir diese Sendung 80 mal anschauen.
Schauen wir ganz genau hin, mit wem wir es da zu tun haben.
Manchmal nicht mal einen Film zusammen schauen.
Uneori nici măcar nu te uiți la un film împreună.
Auf Sky Ticket könnt ihr die finale Staffel nun auch schauen.
Jetzt können wir mal unters Auto schauen.
Ja, zunächst können wir uns das Fett anschauen.
Ich will nur schauen, dass du was Gescheites ins Buch schreibst.
Jetzt schauen sie nach, wie die Familie so wohnt.
Und wir schauen auf den Besuch von König Charles und das Staatsbankett.
Și ne uităm la vizita regelui Charles și la banchetul de stat.
Das Ergebnis dieser Dreharbeiten schauen wir uns jetzt an.
Schauen wir erst mal, welche Faktoren noch unsicher sind.
Ja, die schauen sich das jetzt an. - Doch nicht heute!
Erst mal stellen wir euch vor und schauen, was ihr mitgebracht habt.
Schauen wir uns des mal an der Tabelle Film an.
Sondern schauen, dass das Zeug im Auto ist.
„Sie sollten schauen, dass Sie nicht zu spät Sport treiben.
Bevor wir sauber machen, müssen wir schauen, ob's ihnen gut geht.
Înainte de a curăța, trebuie să vedem dacă se descurcă bine.
Wie genau ein Schlüssel definiert wird schauen wir uns jetzt an...
Kannst du schauen, dass das Auto nachher verschwindet?
Puteți vedea că mașina dispare după aceea?
Dann harren wir der Dinge und schauen uns an, ob ein Termin zustande kommt.
Da hilft nur eines. Wir schauen uns das Ergebnis an.
Wir können auch gerne in den Rück- und in die Seitenspiegel reinschauen.
Kristina wird mir bei mein Experiment ganz genau auf die Finger schauen.
Kristina mă va urmări foarte atent în timpul experimentului meu.
Vielen Dank fürs Zuschauen, fahrt sicher Fahrrad und bis bald.
Vă mulțumim că ați urmărit, mergeți cu bicicleta în siguranță și ne vedem curând.
Und das schauen sich dann Leute an. Von 19 bis schätzungsweise Mitte 70.
Wollt ihr heute unsere Feuerwehr anschauen?
Das machen wir gleich. Jetzt schauen wir und das Auto erstmal von außen an!
Vom face asta imediat. Acum să aruncăm o privire la mașină din exterior!
Aber die Abgeordneten durchschauen das Spiel und weigern sich mitzumachen.
Ich hab den Fernseher ja, um darauf Fußball zu schauen!
Ganz wichtig, wir müssen uns den Patienten komplett anschauen.
Da könnten doch einfach alle den gleichen Beitrag anschauen, oder nicht?
Also, ich muss die Karotte halt genau anschauen.
Ei bine, trebuie doar să mă uit la morcov cu atenție.
Aber wenigstens schauen wir uns dieses Mal die Leiche genauer an!
Aber vorher schauen wir uns an, wo Sand noch so überall drin steckt.
Wir schauen, ob sie vorschriftsmäßig ausgewiesen sind.
Genau! Und das schauen wir uns jetzt an!
Sie schauen einfach mal drunter morgen, wie es aussieht.
Aruncați o privire mai jos mâine pentru a vedea cum arată.
Wir schauen in den Kalender von Olaf Scholz.
Verb
Etwas genauer betrachten.
A privi ceva mai detaliat.
Sich etwas mit Aufmerksamkeit und Interesse ansehen, um Details zu erkennen oder mehr darüber zu erfahren.
Wie das schön sauber gelingt könnt ihr euch hier in diesem Video anschauen.
Puteți vedea cum se face acest lucru frumos în acest videoclip.
Ich würd vorschlagen, wir schauen uns mal dein Motivationsschreiben an.
Aș sugera să aruncăm o privire la scrisoarea dvs. de motivație.
Unbedingt anschauen! Unbedingt! :) Maria, du bist dran! Vielen lieben Dank!
Cu siguranță urmăriți! Absolut! :) Maria, e rândul tău! Mulțumesc foarte mult!
Ich würde vorschlagen: Gehen wir ins Labor und schauen uns das Ganze mal an!
Aș sugera: Hai să mergem la laborator și să aruncăm o privire la totul!
Verb
Etwas beobachten, ohne einzugreifen.
A urmări ceva fără a interveni.
Ein Ereignis oder eine Handlung passiv verfolgen, ohne daran teilzunehmen oder es zu beeinflussen.
Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.
El ar trebui să treacă peste acest pod în timp ce vecinii privesc jos.
Wir dürfen bei einer Online-Versteigerung von Copart zuschauen.
Hunderttausende schauen zu, wie Menschen für Ordnung sorgen.