Verb
Geräusche mit den Ohren wahrnehmen.
A percepe sunete cu urechile.
Die Fähigkeit, Schallwellen mit den Ohren zu empfangen und zu interpretieren, um Geräusche, Sprache oder Musik wahrzunehmen.
Können Sie das immer noch genießen, selbst Musik machen, Musik hören?
Schlechte Gewohnheit Nummer 1: Ständiges Hören von schlechten Nachrichten.
Ich hab keinen Bock mehr, so 'ne Scheiße anzuhören.
M-am săturat să mai ascult genul ăsta de prostii.
Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Dorim să vă ascultăm și să vă oferim sfaturi și asistență.
Aber mal eine Sache, die gut zu hören ist, finde ich.
Trotzdem können sie eine Maus noch in 23 m Entfernung hören.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
Es wurde Normalität für mich, mir das anzuhören.
Überall im Wald sind Schüsse zu hören.
Wenn ich so ein Auto hab, dann ... will man's auch hören.
Când am o mașină ca asta, atunci... oamenii vor să o audă și ei.
Wenn Sie den offenen Brief sehen, wenn Sie hören, was sie sagt ...
Ich hab die ganze Nacht mein Herz schlagen hören.
Aber wieso hören wir all diese Geräusche und Töne?
Sie hören diesen wunderbaren Druck des Wassers.
Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.
Und ... sie hat die Tür zugemacht. Bloß nichts sehen, nichts hören ...
Dabei bekommen wir Stimmen zu hören.
Ich würde auch gern so riechen und hören können wie ein Karakal.
Willst du ein kleines Geheimnis hören? Du wurdest adoptiert!
Das heißt, die Leserin kann uns schon morgens im Bad hören.
Oder man klickt da oben, dann kann man sich das Original anhören.
Dann denkst du daran, dass die Bewohner vom Altenheim oft schlecht hören.
Apoi vă amintiți că locuitorii casei de îngrijire medicală au adesea auz slab.
Welche Geräusche hören Sie nachts, wenn Sie da so entlang irgendwo ...
Das ist echt traurig quasi so zu hören, dass Menschen, also du auch.
Es ist toll zu hören, dass sie 15 Kilometer in die Schule radelt.
Wenn ich mit denen telefoniere, freut es mich, ihre Stimmen zu hören.
Und zunehmend mehr Menschen hören nur noch das, was sie hören wollen.
Și tot mai mulți oameni aud doar ceea ce vor să audă.
Mirza, ich würde gern hören, was du dazu sagen möchtest.
An was denken Sie, wenn Sie das Wort Chemie hören?
La ce te gândești când auzi cuvântul chimie?
Ich darf dann live im Radio sprechen und alle können's hören?
Philipp, total herrlich, dir zuzuhören, von dem, was du mit Gott erlebt hast.
Ich konnte es bald nicht mehr hören.
Wir könnten jederzeit aufhören.
Wie ist das für Sie, wenn Sie das hören?
Jetzt bin ich süchtig danach, das Evangelium der Gnade zu hören.
Hören wir uns das an.
Es erschüttert mich, Ramona Zorns Bericht zu hören.
Mir helfen - mir zuhören - und einfach da sind.
Ajută-mă - ascultă-mă - și fii acolo.
Und mit der Kassette konnte man Musik nicht nur hören, sondern auch aufnehmen!
10-mal hintereinander wollte sie unbedingt dieses Lied hören.
Verb
Etwas beenden.
A opri sau a termina ceva.
Eine Handlung oder einen Zustand stoppen oder beenden.
Ist relativ einfach: Menschen müssen aufhören zu vergewaltigen!
Este relativ simplu: oamenii trebuie să înceteze violarea!
Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?
Te-ai gândit vreodată cum ai vrea să te oprești?
Und wird wohl bald aufhören mit seinen Bienen.
Ich konnte nicht mehr aufhören, zu weinen und ...
Der Husten will gar nicht mehr aufhören.
S: Hast du denn das Gefühl, dass du morgen damit aufhören könntest?
S: Ai sentimentul că ai putea înceta să faci asta mâine?
Aber einfach aufhören funktioniert eben auch nicht.
Dar pur și simplu renunțarea nu funcționează.
Wenn der aufhören würde, wären die Straßen voll mit Müll.
Dacă s-ar opri, străzile ar fi pline de gunoi.
Einige Sherpas hören nach nur einer Expedition mit dieser Arbeit auf.
wollte ihn zum Aufhören bewegen, aber ...
Am vrut să se oprească, dar...
Und das Aufhören selber ist auch gar nicht so mein Problem.
Și renunțarea la mine nu este deloc problema mea.
bei vielen Menschen, die so zu den Millenials gehören.
Das Hin und Her in der Ampel müsse aufhören.
Warum kann ich nie rechtzeitig aufhören?
De ce nu mă pot opri niciodată la timp?
Der wollte immer mit 60 aufhören, das hat er auch gemacht.
Einzige Bedingung für die Teilnahme ist der Wunsch, mit Drogen aufzuhören.
Ich musste mit dem ganzen Sport aufhören.
Als sie aufhören wollte, schlug Hassan sie fast tot.
Când a încercat să se oprească, Hassan aproape că a bătut-o până la moarte.
Das allein ist es, was aufhören muss.
Numai asta trebuie să se oprească.
Aufhören wäre zweifellos einfacher gewesen.
Renunțarea ar fi fost, fără îndoială, mai ușoară.
Wie viele Menschen wohl sofort aufhören würden, wenn sie das alles wüssten?
Câți oameni s-ar opri imediat dacă ar ști toate acestea?
Und dann kannst du wieder aufhören zu probieren, dich entspannen.
Și apoi puteți înceta să încercați din nou, relaxați-vă.
Und nicht aufhören konnte, wenn er irgendwas angefangen hat.
Și nu se putea opri când a început ceva.
Und die wohl auch nicht damit aufhören würden, das zu tun.
Și probabil că nici ei nu ar înceta să facă asta.
Regelmäßig berät er Patienten, die mit dem Rauchen aufhören wollen.
El sfătuiește în mod regulat pacienții care doresc să renunțe la fumat.
Wie leicht oder nicht leicht fällt dir das jetzt, einfach aufzuhören?
Aber es war meine Schuld, ich hätte damit auch sofort aufhören sollen.
Dar a fost vina mea, ar fi trebuit să încetez să fac asta imediat.
Auch damit ich aufhören konnte, meine Familie zu suchen.
De asemenea, ca să nu mai caut familia mea.
Ob damit die Spekulationen nach einem Liebes-Comeback endgültig aufhören?
Va opri acest lucru în cele din urmă speculațiile după o revenire a iubirii?
Ans Aufhören denkt er noch lange nicht.
Este încă departe de a se gândi să renunțe.
Ich war fest davon überzeugt, dass das nie aufhören würde.
Eram ferm convins că nu se va opri niciodată.
Verb
Teil von etwas sein.
A face parte din ceva.
Angehörigkeit oder Zugehörigkeit zu einer Gruppe, einem Ort oder einer Person ausdrücken.
Deutlicher kann man auch nicht zeigen: Wir gehören zusammen.
Nici nu puteți arăta mai clar: aparținem împreună.
Deswegen, Kritik und Support gehören für mich auf jeden Fall dazu.
Sie haben ein eigenes Apartment und gehören zur chinesischen Mittelschicht.
Au propriul apartament și aparțin clasei de mijloc chineze.
Das weiß ich jetzt, die Söhne gehören ...
Also, Liebe und Trauer gehören immer zusammen.
Deci dragostea și durerea merg întotdeauna împreună.
Und ich glaube, da gehören noch ein paar andere dazu.
Sie gehören zu einem Menschen oder zu einer Familie.
Wir sind eine Familie, wir gehören zusammen. - Zusammen?
Suntem o familie, aparținem împreună. - Împreună?
Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.
Zu ihnen gehören Steffi und Steven.
Dazu gehören in dem Fall auch Kinder natürlich.
Das Leben hat Höhen und Tiefen, die gehören nun mal dazu.
See und Dorf gehören für ihn zusammen.
Saatkrähen gehören zu den sog. Rabenvögeln.
Denn Leben und Tod gehören zusammen, finden Vater Jochen und Sohn Michael.
Pentru că viața și moartea aparțin împreună, spun tatăl Jochen și fiul Michael.
Humus und Reis gehören jetzt aber eben auch zum Angebot.
Die Diamanten gehören zu Sachsens kultureller Identität.
Personenkontrollen gehören zum Hauptgeschäft.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
Este întotdeauna o confirmare că aparținem împreună.
Sie gehören zu den größten Antilopen Afrikas, die Elen-Antilopen.
Zu einer gesunden Ernährung gehören auch Nüsse.
Nucile fac parte, de asemenea, dintr-o dietă sănătoasă.
dann gehören Sie einfach nur zu diesen ganzen versnobten Geldreichen...
Atunci ești doar una dintre acele bogății snobi de bani...
Da gehören sie einfach nicht mehr zu den Top-Geschäften und zur Elite.
Einfach dieses Gefühl von Hey, wir gehören zusammen, wir sind ein Team.
Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.
Aparținem unei generații care nu mai vrea să se angajeze în acest fel.
Die sechs Staaten des westlichen Balkans gehören in die EU.
Dazu gehören Politiker, dazu gehören Schauspieler.
Zu welcher Tierfamilie gehören Füchse?
Für reiche Russen gehören sie aber einfach dazu.
Diese Pflanzen sind zu bestimmen. Sie gehören zur Prüfung.
* Musik * Kinder müssen die Erfahrung machen, dazuzugehören.
Kunst und Garten gehören für mich zusammen.
Pentru mine, arta și grădina aparțin împreună.
Gehören Statussymbole auch zu Ihrem Leben dazu?
Da gehören ja auch Angehörige dazu, die dann gefährdet sind.
Aceasta include și rudele care sunt apoi pe cale de dispariție.
Germain längst zu den Topadressen im Europäischen Fußball gehören.
In Deutschland sind es 40.000 Menschen, die der Kirche angehören.
dann kam bei mir auch dieser Bruch, dieses: Ich will da gar nicht dazugehören.
Zur lymphatischen Zellreihe gehören die T- und die B-Lymphozyten.
Wem Land gehört, gehören auch die Wasserrechte.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
Pe de altă parte, astfel încât să aparținem împreună.
Ich will auch endlich dazu gehören.
Vreau, în sfârșit, să fac parte din ea.
Neben Eyelinern gehören auch 50 Truhen mit Kleidung und Sandalen dazu.
Es ist ihnen wichtig, zu zeigen, dass sie zusammengehören.
Este important pentru ei să arate că aparțin împreună.
Wir beide gehören zusammen in diesem Leben.
Noi doi aparținem împreună în această viață.
Der Familie gehören noch weitere Immobilien, ein Teil ist beschlagnahmt.
Wir haben aktuell 138 Eurofighter, die der Luftwaffe gehören.
În prezent, avem 138 de Eurofighter care aparțin Forțelor Aeriene.
Die gehören für viele von uns einfach dazu.
Pentru mulți dintre noi, ele fac pur și simplu parte din ea.
Verb
Aufmerksam jemandem zuhören.
A asculta pe cineva cu atenție.
Jemandem aufmerksam und konzentriert zuhören, um seine Worte oder Botschaft zu verstehen.
Was mir hier klar wird: Pflegen heißt auch Gesellschaft leisten und zuhören.
Da bin ich ganz stolz darauf, dass wir im Radio richtig zu hören sind.
Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Dorim să vă ascultăm și să vă oferim sfaturi și asistență.
Philipp, total herrlich, dir zuzuhören, von dem, was du mit Gott erlebt hast.
Aber Sie hören eigentlich gerne auf Ihre Kolleg*innen aus der Wissenschaft.
Eine ganz große Qualität ist das so gute Zuhören-Können.
Das kriegen die Schüler, dann hören die auch besser zu.
Ich habe gesehen, Frau De Febis, Sie hören da ganz interessiert zu.
Phase 1 ist deinem inneren Kind zu begegnen und zuzuhören.
Verb
Haare oder Wolle abschneiden.
A tăia părul sau lâna.
Das Entfernen von Haaren oder Wolle von einem Tier oder einer Person mit einer Schere oder einem Rasierer.
Deswegen werden sie auch regelmäßig geschoren.
De aceea sunt tăiate în mod regulat.
Ja, aber das muss doch geschoren werden und gemolken.