der Umzug Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Umzug" în germană

Um·zug

/ˈʊmˌtsuːk/

Traduction "Umzug" du allemand au roumain:

mutare

Romanian
Termenul german "Umzug" denotă procesul de schimbare a locuinței sau a locului de muncă, implicând transportul posesiunilor.
German
Der Begriff "Umzug" steht für die Aktion, in eine neue Wohn- oder Arbeitsstätte zu wechseln, dabei werden Gegenstände von einem Ort zum anderen transportiert.

Umzug 🏠➡️

Substantiv

Populäre

Wechsel des Wohn- oder Geschäftssitzes

Mutare

Ein Umzug bezeichnet den Prozess des Wechsels von einem Wohnort oder Geschäftssitz zu einem anderen. Dies beinhaltet in der Regel das Packen von Habseligkeiten, den Transport dieser Gegenstände und das Einrichten am neuen Ort.

Example use

  • einen Umzug planen
  • einen Umzug durchführen
  • Umzugsunternehmen
  • Umzugskartons

Synonyms

  • Wohnungswechsel
  • Ortswechsel
  • Übersiedlung

Antonyms

  • Einzug
  • Bleiben

Examples

    German

    Ein Umzug wäre für den Rentner jedoch nicht leicht.

    German

    Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.

    German

    Auch bei Melanie und Jonas, die kurz vor ihrem Umzug stehen.

    German

    Jeder Umzug und Umbau muss blitzschnell gehen.

    German

    Bei einem Umzug beginnt das Ganze Verfahren wieder von vorne.

    German

    Der Umzug in ein Altenheim soll ihm erspart bleiben.

    Romanian

    Ar trebui să fie cruțat să se mute într-o casă de bătrâni.

    German

    Und äh... vernünftiger Weise habe ich mich da für den Umzug entschieden...

    German

    Seit dem Umzug ist er erst mal bei Martinas Ex-Mann untergekommen.

    German

    M: Und Umzug kostet, ich war nicht in der Lage, einen Umzug zu stemmen.

    German

    Ich war tendenziell einsam durch diesen Umzug.

    German

    Der Familie steht ein Umzug bevor.

    German

    Ja, es ging alles so schnell und dann kam der Umzug dazwischen.

    German

    Und engagierte sich einst gegen den Umzug der Regierung nach Berlin.

    German

    Seit ihrem Umzug vor fünf Jahren ist sie nie wieder dort gewesen.

    German

    Ich persönlich finde das einzig süsse an Fasnacht sind die Kinderumzüge.

    Romanian

    Personal, cred că singurul lucru dulce despre carnaval sunt procesiunile copiilor.

    German

    Jetzt hat er sich so auf den Umzug vorbereitet und jetzt klappt's nicht.

    German

    Dass wir jetzt sagen, wir planen nen Umzug in 3 Monaten.

    • Der Umzug in die neue Wohnung war stressig, aber jetzt fühlen wir uns hier wohl.
    • Wir müssen bald die Umzugskisten packen.
    • Nach dem Umzug müssen wir unsere neue Adresse der Bank mitteilen.

umgehen (mit) 💪

Verb

Oft

Mit etwas/jemandem interagieren oder fertig werden

A face față, a gestiona

Umgehen beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann bedeuten, dass man etwas vermeidet, geschickt handhabt oder eine Lösung findet.

Example use

  • mit etwas umgehen
  • mit jemandem umgehen
  • anders umgehen
  • offen umgehen
  • mit Problemen umgehen
  • mit Menschen umgehen
  • mit Stress umgehen

Synonyms

  • behandeln
  • handhaben
  • bewältigen

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Romanian

    Înveți să faceți față acestor suișuri și coborâșuri.

    German

    Wie wichtig ist es Ihnen, offen mit dem Thema umzugehen?

    German

    Sie und ihr Chef haben einen Weg gefunden, mit ihrer Krankheit umzugehen.

    Romanian

    Ea și șeful ei au găsit o modalitate de a face față bolii lor.

    German

    Haben Sie da eine Art gefunden, damit umzugehen?

    Romanian

    Ați găsit o modalitate de a face față acestui lucru?

    German

    Anne Meseck hat sich Hilfe geholt, um das Lohnsystem ihrer Firma umzugestalten.

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Romanian

    Înveți să faceți față acestor suișuri și coborâșuri.

    German

    Oder mit Dingen anders umzugehen und damit zu leben.

    Romanian

    Sau să tratezi lucrurile diferit și să trăiești cu ele.

    German

    Und wie versuchen wir damit umzugehen? Richtig, wir RENNEN.

    German

    Störung kann man lernen damit umzugehen.

    • Sie geht offen mit ihrer Meinung um.
    • Er lernt, mit seiner Angst umzugehen.
    • Es ist wichtig, respektvoll mit anderen umzugehen.