Verb
Zahlen verwenden, um etwas herauszufinden.
A folosi numere pentru a afla ceva.
Mathematische Operationen durchführen, um ein Ergebnis zu erhalten, z. B. addieren, subtrahieren, multiplizieren oder dividieren.
Denn mit ihrer Hilfe lässt sich auch ein verlässlicher Kalender berechnen.
Das hilft z.B. dabei, zu berechnen, in welchem Tempo sich unsere Erde erwärmt.
Aber wie viel? Auch das lassen wir berechnen und vergleichen.
Dar cât de mult? De asemenea, am calculat și comparat acest lucru.
Das Geteiltrechnen führt sie auf diese Weise ein.
Ea introduce calculul divizat în acest fel.
Fassen Sie sich ein Herz, rechnen sie, es ist ein Notfall.
Nicht schreiben können und auch nicht mehr rechnen können.
Ja weil der Benzin sehr günstig ist.“ Wir rechnen nach.
Wir berechnen mal, wie schnell ein Körper sein muss, um die Erde zu umkreisen.
Să calculăm cât de rapid trebuie să fie un corp pentru a orbita pământul.
Jeder soll einen kleinen Ausschnitt der Erde berechnen.
Diese Auswahl ist notwendig, damit der Automat den Tarif berechnen kann.
Această selecție este necesară pentru ca distribuitorul să poată calcula tariful.
Das Zweierkomplement löst beim Rechnen das Problem der Überschreitung der 0.
Einzig und allein Arya Stark rechnen wir keine guten Überlebenschancen ein.
Verb
Erwarten, dass etwas passiert.
A se aștepta ca ceva să se întâmple.
Glauben, dass etwas wahrscheinlich passieren wird, oder sich auf etwas vorbereiten.
Aber ich glaube, das schlechte Gewissen muss man ein bisschen mit einberechnen.
Mit einer raschen Erholung rechnen Finanzexperten nicht.
Experții financiari nu se așteaptă la o recuperare rapidă.
Er muss immer mit dem Schlimmsten rechnen - auch wenn das nur selten eintrifft.
Mit Werder ist in dieser Saison definitiv zu rechnen.
Für dieses Jahr rechnen wir mit einem Start der Beta-Phase.
Bis Ende des Jahres muss der Konzern mit weiteren Milliardenverlusten rechnen.
Grupul trebuie să aștepte pierderi suplimentare de miliarde până la sfârșitul anului.
Wer regelmäßig in der Schule fehlt, muss mit Sanktionen rechnen.
Oricine este absent în mod regulat de la școală trebuie să se aștepte la sancțiuni.
Wer trotz Reisewarnung gerade Urlaub macht, muss mit Kritik rechnen.
Oricine este în prezent în vacanță, în ciuda unui avertisment de călătorie, trebuie să se aștepte la critici.
Herr Admiral, wann kann ich, wann können wir denn damit rechnen?
Bislang müssen sie mit mindestens sechs Monaten Gefängnis rechnen.
Mit dieser Entscheidung sei nicht vor Ende Januar zu rechnen.
Einzig und allein Arya Stark rechnen wir keine guten Überlebenschancen ein.
Und da rechnen sich der Fan bzw. sein Anwalt gute Chancen aus.
Și fanul sau avocatul său așteaptă oportunități bune acolo.
Verb
Geld für eine Dienstleistung oder ein Produkt verlangen.
A cere bani pentru un serviciu sau un produs.
Verrechnen bedeutet, dass man für eine erbrachte Dienstleistung oder ein verkauftes Produkt Geld verlangt oder in Rechnung stellt.
Alle hier rechnen fair ab, weil sich das so gehört.
Weitere Arbeiten kann Ralf zusätzlich verrechnen.
Ralf poate percepe taxe pentru lucrări suplimentare.
Bis zu 18 Euro können Betreiber für einen Test abrechnen lassen.
Wir rechnen das natürlich nachher ab.
Verb
Bezahlen oder eine Rechnung begleichen.
A plăti sau a achita o factură.
Eine finanzielle Transaktion abschließen, indem man bezahlt oder eine Rechnung begleicht.
Alle hier rechnen fair ab, weil sich das so gehört.
Bis zu 18 Euro können Betreiber für einen Test abrechnen lassen.
Wir rechnen das natürlich nachher ab.