der Umzug Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Umzug" em alemão

Um·zug

/ˈʊmˌtsuːk/

Tradução "Umzug" do alemão para o português:

mudança

Portuguese
"Umzug" em alemão descreve o ato de mudar de casa ou de local de trabalho, implicando a transferência de itens para outro local.
German
Der Begriff "Umzug" steht für die Aktion, in eine neue Wohn- oder Arbeitsstätte zu wechseln, dabei werden Gegenstände von einem Ort zum anderen transportiert.

Umzug 🏠➡️

Substantivo

Populäre

Wechsel des Wohn- oder Geschäftssitzes

Mudança

Ein Umzug bezeichnet den Prozess des Wechsels von einem Wohnort oder Geschäftssitz zu einem anderen. Dies beinhaltet in der Regel das Packen von Habseligkeiten, den Transport dieser Gegenstände und das Einrichten am neuen Ort.

Example use

  • einen Umzug planen
  • einen Umzug durchführen
  • Umzugsunternehmen
  • Umzugskartons

Synonyms

  • Wohnungswechsel
  • Ortswechsel
  • Übersiedlung

Antonyms

  • Einzug
  • Bleiben

Examples

    German

    Ein Umzug wäre für den Rentner jedoch nicht leicht.

    German

    Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.

    German

    Auch bei Melanie und Jonas, die kurz vor ihrem Umzug stehen.

    German

    Jeder Umzug und Umbau muss blitzschnell gehen.

    German

    Bei einem Umzug beginnt das Ganze Verfahren wieder von vorne.

    German

    Der Umzug in ein Altenheim soll ihm erspart bleiben.

    Portuguese

    Ele deveria ser poupado de se mudar para uma casa de idosos.

    German

    Und äh... vernünftiger Weise habe ich mich da für den Umzug entschieden...

    German

    Seit dem Umzug ist er erst mal bei Martinas Ex-Mann untergekommen.

    German

    M: Und Umzug kostet, ich war nicht in der Lage, einen Umzug zu stemmen.

    German

    Ich war tendenziell einsam durch diesen Umzug.

    German

    Der Familie steht ein Umzug bevor.

    German

    Ja, es ging alles so schnell und dann kam der Umzug dazwischen.

    German

    Und engagierte sich einst gegen den Umzug der Regierung nach Berlin.

    German

    Seit ihrem Umzug vor fünf Jahren ist sie nie wieder dort gewesen.

    German

    Ich persönlich finde das einzig süsse an Fasnacht sind die Kinderumzüge.

    Portuguese

    Pessoalmente, acho que a única coisa boa do carnaval são as procissões infantis.

    German

    Jetzt hat er sich so auf den Umzug vorbereitet und jetzt klappt's nicht.

    German

    Dass wir jetzt sagen, wir planen nen Umzug in 3 Monaten.

    • Der Umzug in die neue Wohnung war stressig, aber jetzt fühlen wir uns hier wohl.
    • Wir müssen bald die Umzugskisten packen.
    • Nach dem Umzug müssen wir unsere neue Adresse der Bank mitteilen.

umgehen (mit) 💪

Verbo

Oft

Mit etwas/jemandem interagieren oder fertig werden

Lidar com, gerir

Umgehen beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann bedeuten, dass man etwas vermeidet, geschickt handhabt oder eine Lösung findet.

Example use

  • mit etwas umgehen
  • mit jemandem umgehen
  • anders umgehen
  • offen umgehen
  • mit Problemen umgehen
  • mit Menschen umgehen
  • mit Stress umgehen

Synonyms

  • behandeln
  • handhaben
  • bewältigen

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Portuguese

    Você aprende a lidar com esses altos e baixos.

    German

    Wie wichtig ist es Ihnen, offen mit dem Thema umzugehen?

    German

    Sie und ihr Chef haben einen Weg gefunden, mit ihrer Krankheit umzugehen.

    Portuguese

    Ela e seu chefe encontraram uma maneira de lidar com a doença.

    German

    Haben Sie da eine Art gefunden, damit umzugehen?

    Portuguese

    Você encontrou uma maneira de lidar com isso?

    German

    Anne Meseck hat sich Hilfe geholt, um das Lohnsystem ihrer Firma umzugestalten.

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Portuguese

    Você aprende a lidar com esses altos e baixos.

    German

    Oder mit Dingen anders umzugehen und damit zu leben.

    Portuguese

    Ou para lidar com as coisas de forma diferente e viver com elas.

    German

    Und wie versuchen wir damit umzugehen? Richtig, wir RENNEN.

    German

    Störung kann man lernen damit umzugehen.

    • Sie geht offen mit ihrer Meinung um.
    • Er lernt, mit seiner Angst umzugehen.
    • Es ist wichtig, respektvoll mit anderen umzugehen.