miteinander Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "miteinander" em alemão

mit·ein·an·der

/mɪtʔaɪ̯ˈnandɐ/

Tradução "miteinander" do alemão para o português:

um com o outro

Portuguese
Nosso "miteinander" descreve a relação e a interação entre indivíduos que se respeitam, se apoiam e vivem em harmonia entre si.
German
Unser "miteinander" beschreibt die Beziehung und Interaktion zwischen Individuen, die sich gegenseitig respektieren, unterstützen und miteinander in Harmonie leben.

miteinander 🤝👫👭

Advérbio

Populäre

gemeinsam, zusammen

juntos, um com o outro

Beschreibt eine Beziehung oder Interaktion zwischen zwei oder mehr Personen oder Dingen, die in irgendeiner Weise verbunden oder beteiligt sind.

Example use

  • miteinander sprechen
  • miteinander arbeiten
  • miteinander verbunden sein
  • miteinander leben
  • miteinander umgehen
  • miteinander reden
  • miteinander vergleichen
  • miteinander konkurrieren

Synonyms

  • zusammen
  • gemeinsam
  • gemeinschaftlich
  • wechselseitig
  • reciprok
  • gegeneinander
  • einander

Antonyms

  • allein
  • getrennt
  • isoliert

Examples

    German

    Auf jeden Fall arbeiten die Bösewichte nun besser miteinander!

    German

    Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.

    Portuguese

    Eu acho que vocês podem se comparar uns com os outros, simplesmente não é ruim.

    German

    Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.

    German

    Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.

    Portuguese

    Na minha opinião, você não pode compará-los.

    German

    Alles miteinander dicht gepackt zu einem Arbeitsplatz speziell für ihn.

    German

    Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão conectados um ao outro em um círculo eterno.

    German

    Und das Gelenk quasi keine direkte Verbindung mehr miteinander hat.

    German

    Eigengefährdung, Teamgeist und die Kommunikation miteinander.

    German

    Entscheidend ist, kooperieren die Eltern miteinander oder nicht.

    German

    Dass man miteinander umgehen lernt, in gutem Zusammenspiel.

    Portuguese

    Que vocês aprendam a interagir uns com os outros, em boa cooperação.

    German

    Wir haben fast unsere ganzen 30er miteinander gelebt.

    German

    Und wir müssen auch mal ehrlich miteinander sein.

    German

    Ein Miteinander, das weit über reine Jagd-Kameradschaften hinausging.

    German

    miteinander gequatscht haben während den Therapien.

    German

    Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.

    German

    Uns fehlt die Kommunikation miteinander.

    German

    Die Kletterer sind über das Seil miteinander verbunden.

    Portuguese

    Os alpinistas estão conectados uns aos outros por meio da corda.

    German

    Miteinander nicht. - Miteinander nicht?

    German

    Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.

    Portuguese

    As baterias individuais devem estar conectadas umas às outras.

    German

    Schon verbinden sich Wasser, Fett und Stärke miteinander.

    German

    Dadurch sind sie eng miteinander verbunden und tauschen Nahrung aus.

    Portuguese

    Como resultado, eles estão intimamente ligados e trocam alimentos.

    German

    Jetzt sind wir so miteinander verbunden, warum wir kein Ehepaar sein können.

    Portuguese

    Agora estamos tão conectados por que não podemos ser um casal.

    German

    Wegen der großen Hitze verschmelzen die Minerale miteinander.

    German

    Seitdem galt sie als Symbol für das friedliche Miteinander der Religionen.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Portuguese

    Todos os registros devem estar firmemente conectados uns aos outros.

    German

    Also, wir haben nicht miteinander geschlafen.

    German

    Und wir genießen einfach die schönen Momente miteinander, kann man sagen.

    Portuguese

    E nós simplesmente aproveitamos os momentos maravilhosos juntos, você poderia dizer.

    German

    Beide müssen miteinander reden.

    German

    Das Leben hier verbindet sie miteinander.

    German

    Wie viel Zeit verbringen Sie da miteinander?

    German

    Ich mache solche Sachen nicht mehr, wir gehen anders miteinander um.

    Portuguese

    Eu não faço mais coisas assim, nós nos tratamos de forma diferente.

    German

    Trotzdem haben beide Themen bei Ihnen was miteinander zu tun.

    Portuguese

    No entanto, os dois tópicos têm algo a ver um com o outro para você.

    German

    Ich finde, es hängt miteinander zusammen.

    German

    Wahrscheinlich waren sie durch Tunnel miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles provavelmente estavam conectados uns aos outros por túneis.

    German

    Es fühlt sich auch natürlich an, dass wir miteinander kuscheln.

    German

    Wir sind uns immer noch sehr gut, gut miteinander und mit den Kindern.

    German

    Selbst wenn alle ehrlich miteinander sind oder sich sogar kennen.

    German

    Und diese hat Porter in einem Modell miteinander in Verbindung gesetzt.

    German

    ... miteinander zu leben, ohne zusammen zu sein.

    Portuguese

    ... viver juntos sem estar juntos.

    German

    China und Russland sind eng miteinander verbunden.

    Portuguese

    A China e a Rússia estão intimamente ligadas.

    German

    Über Funk sind alle Bullyfahrer miteinander verbunden.

    Portuguese

    Todos os motoristas agressores estão conectados uns aos outros via rádio.

    German

    Dieses völlig neue Miteinander tut nicht nur Lilly gut.

    German

    Alle sind übers Internet miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão todos conectados uns aos outros pela Internet.

    German

    Nur dass die hier auf besondere Art miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Exceto que eles estão conectados um ao outro de uma forma especial.

    German

    Und deswegen sorgsam auch miteinander umgehen müssen.

    German

    Aber die Basis, die ist nicht die Kohle, die Basis ist hier das Miteinander.

    German

    Das Gesetz der Verbindung Alles was du tust, ist miteinander verbunden.

    Portuguese

    A lei da conexão Tudo o que você faz está conectado.

    German

    Neu ist auch, dass Ralf und Corinne die Arbeit miteinander absprechen müssen.

    Portuguese

    Também é novidade que Ralf e Corinne precisam coordenar seu trabalho um com o outro.

    German

    Und alle miteinander ... uns festhalten und ...

    German

    Also wir sind alle miteinander am stärksten dort gewachsen.

    German

    Die sind ja miteinander verbunden.

    Portuguese

    Afinal, eles estão conectados um ao outro.

    German

    Mit Overlock-Nähten werden in erster Linie Stofflagen miteinander verbunden.

    Portuguese

    As costuras Overlock são usadas principalmente para conectar camadas de tecido.

    German

    Betreuung und häusliche Pflege verschmelzen untrennbar miteinander.

    German

    Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.

    Portuguese

    Na verdade, as várias áreas não estão conectadas umas às outras.

    German

    Das ist fast das gleiche. Das kann man auf jeden Fall vergleichen miteinander.

    Portuguese

    É quase o mesmo. Definitivamente, você pode compará-los entre si.

    German

    Dass man sich auch austauscht, also mündlich miteinander laut lernt.

    German

    Weil alles miteinander verwoben ist. Das habe ich gemeint.

    German

    Irgendwie ist alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    De certa forma, tudo está conectado.

    German

    Waren wirklich schwere Abende, die wir da miteinander verbracht haben.

    German

    Ist es möglich, die verschiedenen Produkte miteinander zu vergleichen?

    Portuguese

    É possível comparar os diferentes produtos entre si?

    German

    Kirsten und Jupp reden seit Beginn der Paarberatung viel mehr miteinander.

    German

    Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.

    Portuguese

    Aqui, todos trabalham juntos no mesmo campo.

    German

    Insgesamt verbringen sie 6 Monate miteinander.

    German

    Und schon haben wir alle miteinander verbunden.

    Portuguese

    E nós já conectamos todos eles juntos.

    German

    Alle müssten miteinander im Gespräch bleiben.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão sendo configurados hoje, tudo está conectado.

    German

    Am Hauptbahnhof sind wir miteinander verabredet.

    German

    Also Unsicherheiten einfach im Umgang miteinander. - Ja.

    Portuguese

    Então, incertezas simplesmente quando lidamos umas com as outras. - Sim.

    German

    Von außen miteinander verschrauben.

    Portuguese

    Aparafuse do lado de fora.

    German

    Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.

    Portuguese

    É assim que as coisas são. Estamos compartilhando algo juntos.

    German

    Wollen wir die Dinger miteinander vergleichen nutzen wir die Laufzeit.

    Portuguese

    Se quisermos comparar as coisas umas com as outras, usamos o tempo de execução.

    German

    Was haben Ordnung und Psychologie miteinander zu tun?

    German

    Auf diese Weise können die positiven Eigenschaften miteinander vereint werden.

    Portuguese

    Dessa forma, as qualidades positivas podem ser combinadas.

    German

    Wie zur Hölle soll man diese Filme miteinander vergleichen?

    Portuguese

    Como diabos você deve comparar esses filmes?

    German

    So, jetzt ham wir also alle Klassen miteinander verbunden.

    Portuguese

    Então, agora conectamos todas as classes.

    German

    Ihr teilt eine starke Chemie miteinander.

    Portuguese

    Vocês compartilham uma química forte um com o outro.

    German

    Das heißt, die Knochen sind nicht miteinander verwachsen.

    German

    Wir haben sehr viel Spaß miteinander und lachen viel zusammen.

    Portuguese

    Nós nos divertimos muito juntos e rimos muito juntos.

    German

    Die jüdische Seele, das ist alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    A alma judaica está toda conectada.

    German

    Da liegen alle nackt rum, haben miteinander was gehabt.

    German

    War da mehr Miteinander in der Nachbarschaft?

    German

    Ich hab das Gefühl, dass sie sicher schon irgendwo miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Tenho a sensação de que eles provavelmente já estão conectados em algum lugar.

    German

    Aber was haben die Gegenstände miteinander zu tun und wie retten sie Leben?

    German

    Ich sehe als Kind verschiedene Modelle, wir gehen anders miteinander um.

    Portuguese

    Eu vejo modelos diferentes quando criança, nos tratamos de maneira diferente.

    German

    Dieses Partizip nutzt ihr, wenn ihr Passivsätze miteinander verbinden wollt.

    German

    Festmachen. Jetzt werden diese beiden Elemente miteinander verbunden.

    Portuguese

    Amarração. Agora, esses dois elementos estão conectados juntos.

    German

    Sie sind miteinander verbunden und mit Gas und Wasser gefüllt.

    Portuguese

    Eles estão conectados entre si e cheios de gás e água.

    German

    Wir sind hier im Dienst immer 24 Stunden miteinander unterwegs.

    German

    Also die Symbole der beiden Geschlechter miteinander verbunden.

    Portuguese

    Em outras palavras, os símbolos dos dois sexos estão interligados.

    German

    Das hat alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    Ele conectou tudo.

    German

    Nun sind die hinteren Taschenbeutel miteinander verbunden.

    Portuguese

    As bolsas traseiras agora estão conectadas.

    German

    Eigentlich sind es sogar 3, die miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Na verdade, existem até 3 que estão conectados entre si.

    German

    Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.

    Portuguese

    Em Pandora, toda vida está conectada.

    German

    Das ist alles unterirdisch hier im Boden miteinander vernetzt.

    German

    Jetzt sind die beiden Blechkanten fest miteinander verbunden.

    Portuguese

    As duas bordas da chapa metálica agora estão firmemente conectadas uma à outra.

    German

    Ihr Ziel: Den menschlichen Körper und neueste Technik miteinander verbinden.

    German

    Und bringen die Gruppen miteinander in Kontakt.

    German

    Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.

    German

    Aber allgemein hab ich hier eher ein gutes Miteinander gesehen.

    German

    Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.

    Portuguese

    Agora você precisa saber que energia e frequência estão inter-relacionadas.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão sendo configurados hoje, conectados uns aos outros.

    German

    Irgendwo gibt es immer Punkte, an denen man nicht miteinander zurechtkommt.

    German

    Alle Arbeitsprozesse sind digital miteinander verbunden.

    Portuguese

    Todos os processos de trabalho são conectados digitalmente entre si.

    German

    Die werden nur mittels Nut- und Federsystem miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles são conectados apenas um ao outro usando um sistema de lingueta e ranhura.

    German

    Wie finden wir überhaupt noch zu einem friedlichen Miteinander?

    German

    Weiß sein und christlich sein sind sozusagen untrennbar miteinander verbunden.

    Portuguese

    Ser branco e ser cristão estão, por assim dizer, inextricavelmente ligados.

    German

    Also, Sie haben immer schon mal miteinander auch Kontakt gehabt.

    German

    Die sollen dann auch per Internet miteinander verbunden sein.

    Portuguese

    Em seguida, eles também devem estar conectados entre si pela Internet.

    German

    Dass Milliarden von Menschen über ein Netz miteinander verbunden sein werden.

    Portuguese

    Que bilhões de pessoas estarão conectadas umas às outras por meio de uma rede.

    German

    Da laufen 2 Kolben, die miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Existem 2 pistões em funcionamento, que estão conectados um ao outro.

    German

    Es gibt viele Nervenzellen im Gehirn, die miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Existem muitas células nervosas no cérebro que estão conectadas umas às outras.

    German

    einfach ein paar Worte miteinander ...

    Portuguese

    Apenas algumas palavras juntas...

    German

    Allein dadurch, dass Sie beisammen sind und miteinander reden?

    Portuguese

    Só porque vocês estão juntos e conversando um com o outro?

    • Die Kinder spielen miteinander im Garten.
    • Wir müssen miteinander reden, um das Problem zu lösen.
    • Die Länder arbeiten miteinander, um den Frieden zu sichern.
    • Die beiden Autos sind miteinander vergleichbar.
    • Die Schüler konkurrieren miteinander um die besten Noten.