miteinander Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "miteinander" w niemieckim

mit·ein·an·der

/mɪtʔaɪ̯ˈnandɐ/

Tłumaczenie "miteinander" z niemieckiego na polski:

ze sobą

Polish
Nasze "miteinander" opisuje relacje i interakcje między ludźmi, którzy szanują, wspierają i żyją w harmonii z innymi.
German
Unser "miteinander" beschreibt die Beziehung und Interaktion zwischen Individuen, die sich gegenseitig respektieren, unterstützen und miteinander in Harmonie leben.

miteinander 🤝👫👭

Przysłówek

Populäre

gemeinsam, zusammen

razem, ze sobą

Beschreibt eine Beziehung oder Interaktion zwischen zwei oder mehr Personen oder Dingen, die in irgendeiner Weise verbunden oder beteiligt sind.

Example use

  • miteinander sprechen
  • miteinander arbeiten
  • miteinander verbunden sein
  • miteinander leben
  • miteinander umgehen
  • miteinander reden
  • miteinander vergleichen
  • miteinander konkurrieren

Synonyms

  • zusammen
  • gemeinsam
  • gemeinschaftlich
  • wechselseitig
  • reciprok
  • gegeneinander
  • einander

Antonyms

  • allein
  • getrennt
  • isoliert

Examples

    German

    Auf jeden Fall arbeiten die Bösewichte nun besser miteinander!

    German

    Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.

    Polish

    Myślę, że możesz się ze sobą porównać, to po prostu nie jest źle.

    German

    Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.

    German

    Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.

    Polish

    Moim zdaniem nie da się ich porównywać.

    German

    Alles miteinander dicht gepackt zu einem Arbeitsplatz speziell für ihn.

    German

    Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden.

    Polish

    Są połączone ze sobą w wiecznym kręgu.

    German

    Und das Gelenk quasi keine direkte Verbindung mehr miteinander hat.

    German

    Eigengefährdung, Teamgeist und die Kommunikation miteinander.

    German

    Entscheidend ist, kooperieren die Eltern miteinander oder nicht.

    German

    Dass man miteinander umgehen lernt, in gutem Zusammenspiel.

    Polish

    Że nauczysz się wchodzić ze sobą w interakcje, w dobrej współpracy.

    German

    Wir haben fast unsere ganzen 30er miteinander gelebt.

    German

    Und wir müssen auch mal ehrlich miteinander sein.

    German

    Ein Miteinander, das weit über reine Jagd-Kameradschaften hinausging.

    German

    miteinander gequatscht haben während den Therapien.

    German

    Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.

    German

    Uns fehlt die Kommunikation miteinander.

    German

    Die Kletterer sind über das Seil miteinander verbunden.

    Polish

    Wspinacze są połączeni ze sobą liną.

    German

    Miteinander nicht. - Miteinander nicht?

    German

    Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.

    Polish

    Poszczególne baterie muszą być ze sobą połączone.

    German

    Schon verbinden sich Wasser, Fett und Stärke miteinander.

    German

    Dadurch sind sie eng miteinander verbunden und tauschen Nahrung aus.

    Polish

    W rezultacie są ściśle powiązane i wymieniają żywność.

    German

    Jetzt sind wir so miteinander verbunden, warum wir kein Ehepaar sein können.

    Polish

    Teraz jesteśmy tak połączeni, dlaczego nie możemy być małżeństwem.

    German

    Wegen der großen Hitze verschmelzen die Minerale miteinander.

    German

    Seitdem galt sie als Symbol für das friedliche Miteinander der Religionen.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Polish

    Wszystkie dzienniki muszą być ze sobą mocno połączone.

    German

    Also, wir haben nicht miteinander geschlafen.

    German

    Und wir genießen einfach die schönen Momente miteinander, kann man sagen.

    Polish

    I po prostu cieszymy się wspaniałymi chwilami razem, można powiedzieć.

    German

    Beide müssen miteinander reden.

    German

    Das Leben hier verbindet sie miteinander.

    German

    Wie viel Zeit verbringen Sie da miteinander?

    German

    Ich mache solche Sachen nicht mehr, wir gehen anders miteinander um.

    Polish

    Nie robię już takich rzeczy, traktujemy się inaczej.

    German

    Trotzdem haben beide Themen bei Ihnen was miteinander zu tun.

    Polish

    Niemniej jednak oba tematy mają ze sobą coś wspólnego.

    German

    Ich finde, es hängt miteinander zusammen.

    German

    Wahrscheinlich waren sie durch Tunnel miteinander verbunden.

    Polish

    Prawdopodobnie były ze sobą połączone tunelami.

    German

    Es fühlt sich auch natürlich an, dass wir miteinander kuscheln.

    German

    Wir sind uns immer noch sehr gut, gut miteinander und mit den Kindern.

    German

    Selbst wenn alle ehrlich miteinander sind oder sich sogar kennen.

    German

    Und diese hat Porter in einem Modell miteinander in Verbindung gesetzt.

    German

    ... miteinander zu leben, ohne zusammen zu sein.

    Polish

    ... żyć razem bez bycia razem.

    German

    China und Russland sind eng miteinander verbunden.

    Polish

    Chiny i Rosja są ze sobą ściśle powiązane.

    German

    Über Funk sind alle Bullyfahrer miteinander verbunden.

    Polish

    Wszystkie sterowniki łobuzów są połączone ze sobą za pośrednictwem radia.

    German

    Dieses völlig neue Miteinander tut nicht nur Lilly gut.

    German

    Alle sind übers Internet miteinander verbunden.

    Polish

    Wszystkie są połączone ze sobą przez Internet.

    German

    Nur dass die hier auf besondere Art miteinander verbunden sind.

    Polish

    Poza tym, że są ze sobą połączone w szczególny sposób.

    German

    Und deswegen sorgsam auch miteinander umgehen müssen.

    German

    Aber die Basis, die ist nicht die Kohle, die Basis ist hier das Miteinander.

    German

    Das Gesetz der Verbindung Alles was du tust, ist miteinander verbunden.

    Polish

    Prawo połączenia Wszystko, co robisz, jest połączone.

    German

    Neu ist auch, dass Ralf und Corinne die Arbeit miteinander absprechen müssen.

    Polish

    Nowością jest również to, że Ralf i Corinne muszą koordynować swoją pracę ze sobą.

    German

    Und alle miteinander ... uns festhalten und ...

    German

    Also wir sind alle miteinander am stärksten dort gewachsen.

    German

    Die sind ja miteinander verbunden.

    Polish

    W końcu są ze sobą połączone.

    German

    Mit Overlock-Nähten werden in erster Linie Stofflagen miteinander verbunden.

    Polish

    Szwy overlockowe służą przede wszystkim do łączenia warstw tkaniny ze sobą.

    German

    Betreuung und häusliche Pflege verschmelzen untrennbar miteinander.

    German

    Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.

    Polish

    W rzeczywistości różne obszary nie są ze sobą połączone.

    German

    Das ist fast das gleiche. Das kann man auf jeden Fall vergleichen miteinander.

    Polish

    To prawie to samo. Zdecydowanie możesz je ze sobą porównać.

    German

    Dass man sich auch austauscht, also mündlich miteinander laut lernt.

    German

    Weil alles miteinander verwoben ist. Das habe ich gemeint.

    German

    Irgendwie ist alles miteinander verbunden.

    Polish

    W pewnym sensie wszystko jest połączone.

    German

    Waren wirklich schwere Abende, die wir da miteinander verbracht haben.

    German

    Ist es möglich, die verschiedenen Produkte miteinander zu vergleichen?

    Polish

    Czy można porównać różne produkty ze sobą?

    German

    Kirsten und Jupp reden seit Beginn der Paarberatung viel mehr miteinander.

    German

    Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.

    Polish

    Tutaj wszyscy pracują razem w tej samej dziedzinie.

    German

    Insgesamt verbringen sie 6 Monate miteinander.

    German

    Und schon haben wir alle miteinander verbunden.

    Polish

    I już je wszystkie połączyliśmy.

    German

    Alle müssten miteinander im Gespräch bleiben.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, alles miteinander verbunden.

    Polish

    Są tworzone dzisiaj, wszystko jest ze sobą połączone.

    German

    Am Hauptbahnhof sind wir miteinander verabredet.

    German

    Also Unsicherheiten einfach im Umgang miteinander. - Ja.

    Polish

    Więc niepewność po prostu w kontaktach ze sobą. - Tak.

    German

    Von außen miteinander verschrauben.

    Polish

    Przykręć ze sobą od zewnątrz.

    German

    Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.

    Polish

    Tak właśnie jest. Dzielimy się czymś razem.

    German

    Wollen wir die Dinger miteinander vergleichen nutzen wir die Laufzeit.

    Polish

    Jeśli chcemy porównać rzeczy ze sobą, używamy czasu biegu.

    German

    Was haben Ordnung und Psychologie miteinander zu tun?

    German

    Auf diese Weise können die positiven Eigenschaften miteinander vereint werden.

    Polish

    W ten sposób można łączyć pozytywne cechy.

    German

    Wie zur Hölle soll man diese Filme miteinander vergleichen?

    Polish

    Jak do cholery masz porównywać te filmy?

    German

    So, jetzt ham wir also alle Klassen miteinander verbunden.

    Polish

    Więc teraz połączyliśmy wszystkie klasy razem.

    German

    Ihr teilt eine starke Chemie miteinander.

    Polish

    Dzielicie ze sobą silną chemię.

    German

    Das heißt, die Knochen sind nicht miteinander verwachsen.

    German

    Wir haben sehr viel Spaß miteinander und lachen viel zusammen.

    Polish

    Świetnie się razem bawimy i dużo się razem śmiejemy.

    German

    Die jüdische Seele, das ist alles miteinander verbunden.

    Polish

    Żydowska dusza jest ze sobą połączona.

    German

    Da liegen alle nackt rum, haben miteinander was gehabt.

    German

    War da mehr Miteinander in der Nachbarschaft?

    German

    Ich hab das Gefühl, dass sie sicher schon irgendwo miteinander verbunden sind.

    Polish

    Mam wrażenie, że prawdopodobnie są już gdzieś połączeni.

    German

    Aber was haben die Gegenstände miteinander zu tun und wie retten sie Leben?

    German

    Ich sehe als Kind verschiedene Modelle, wir gehen anders miteinander um.

    Polish

    Jako dziecko widzę różne modele, traktujemy się inaczej.

    German

    Dieses Partizip nutzt ihr, wenn ihr Passivsätze miteinander verbinden wollt.

    German

    Festmachen. Jetzt werden diese beiden Elemente miteinander verbunden.

    Polish

    Cumowanie. Teraz te dwa elementy są ze sobą połączone.

    German

    Sie sind miteinander verbunden und mit Gas und Wasser gefüllt.

    Polish

    Są połączone ze sobą i wypełnione gazem i wodą.

    German

    Wir sind hier im Dienst immer 24 Stunden miteinander unterwegs.

    German

    Also die Symbole der beiden Geschlechter miteinander verbunden.

    Polish

    Innymi słowy, symbole obu płci są ze sobą połączone.

    German

    Das hat alles miteinander verbunden.

    Polish

    Połączyło wszystko razem.

    German

    Nun sind die hinteren Taschenbeutel miteinander verbunden.

    Polish

    Tylne torby kieszonkowe są teraz połączone ze sobą.

    German

    Eigentlich sind es sogar 3, die miteinander verbunden sind.

    Polish

    W rzeczywistości są nawet 3, które są ze sobą połączone.

    German

    Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.

    Polish

    Na Pandorze każde życie jest ze sobą połączone.

    German

    Das ist alles unterirdisch hier im Boden miteinander vernetzt.

    German

    Jetzt sind die beiden Blechkanten fest miteinander verbunden.

    Polish

    Dwie krawędzie blachy są teraz mocno ze sobą połączone.

    German

    Ihr Ziel: Den menschlichen Körper und neueste Technik miteinander verbinden.

    German

    Und bringen die Gruppen miteinander in Kontakt.

    German

    Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.

    German

    Aber allgemein hab ich hier eher ein gutes Miteinander gesehen.

    German

    Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.

    Polish

    Teraz musisz wiedzieć, że energia i częstotliwość są ze sobą powiązane.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, miteinander verbunden.

    Polish

    Są tworzone dzisiaj, połączone ze sobą.

    German

    Irgendwo gibt es immer Punkte, an denen man nicht miteinander zurechtkommt.

    German

    Alle Arbeitsprozesse sind digital miteinander verbunden.

    Polish

    Wszystkie procesy pracy są ze sobą cyfrowo połączone.

    German

    Die werden nur mittels Nut- und Federsystem miteinander verbunden.

    Polish

    Są one połączone tylko ze sobą za pomocą systemu języka i rowków.

    German

    Wie finden wir überhaupt noch zu einem friedlichen Miteinander?

    German

    Weiß sein und christlich sein sind sozusagen untrennbar miteinander verbunden.

    Polish

    Bycie białym i bycie chrześcijaninem są, że tak powiem, nierozerwalnie ze sobą powiązane.

    German

    Also, Sie haben immer schon mal miteinander auch Kontakt gehabt.

    German

    Die sollen dann auch per Internet miteinander verbunden sein.

    Polish

    Powinny one być również połączone ze sobą przez Internet.

    German

    Dass Milliarden von Menschen über ein Netz miteinander verbunden sein werden.

    Polish

    Że miliardy ludzi będą połączone ze sobą za pośrednictwem sieci.

    German

    Da laufen 2 Kolben, die miteinander verbunden sind.

    Polish

    Działają 2 tłoki, które są ze sobą połączone.

    German

    Es gibt viele Nervenzellen im Gehirn, die miteinander verbunden sind.

    Polish

    W mózgu jest wiele komórek nerwowych, które są ze sobą połączone.

    German

    einfach ein paar Worte miteinander ...

    Polish

    Kilka słów razem...

    German

    Allein dadurch, dass Sie beisammen sind und miteinander reden?

    Polish

    Tylko dlatego, że jesteście razem i rozmawiacie ze sobą?

    • Die Kinder spielen miteinander im Garten.
    • Wir müssen miteinander reden, um das Problem zu lösen.
    • Die Länder arbeiten miteinander, um den Frieden zu sichern.
    • Die beiden Autos sind miteinander vergleichbar.
    • Die Schüler konkurrieren miteinander um die besten Noten.