Наречие
gemeinsam, zusammen
вместе, друг с другом
Beschreibt eine Beziehung oder Interaktion zwischen zwei oder mehr Personen oder Dingen, die in irgendeiner Weise verbunden oder beteiligt sind.
Auf jeden Fall arbeiten die Bösewichte nun besser miteinander!
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Думаю, вы можете сравнить себя друг с другом, это просто неплохо.
Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.
Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.
На мой взгляд, их нельзя сравнивать.
Alles miteinander dicht gepackt zu einem Arbeitsplatz speziell für ihn.
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden.
Они связаны друг с другом в вечном круге.
Und das Gelenk quasi keine direkte Verbindung mehr miteinander hat.
Eigengefährdung, Teamgeist und die Kommunikation miteinander.
Entscheidend ist, kooperieren die Eltern miteinander oder nicht.
Dass man miteinander umgehen lernt, in gutem Zusammenspiel.
Что вы научитесь взаимодействовать друг с другом в тесном сотрудничестве.
Wir haben fast unsere ganzen 30er miteinander gelebt.
Und wir müssen auch mal ehrlich miteinander sein.
Ein Miteinander, das weit über reine Jagd-Kameradschaften hinausging.
miteinander gequatscht haben während den Therapien.
Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.
Uns fehlt die Kommunikation miteinander.
Die Kletterer sind über das Seil miteinander verbunden.
Альпинисты связаны друг с другом с помощью веревки.
Miteinander nicht. - Miteinander nicht?
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Отдельные батареи должны быть подключены друг к другу.
Schon verbinden sich Wasser, Fett und Stärke miteinander.
Dadurch sind sie eng miteinander verbunden und tauschen Nahrung aus.
В результате они тесно связаны и обмениваются едой.
Jetzt sind wir so miteinander verbunden, warum wir kein Ehepaar sein können.
Теперь мы настолько связаны, что не можем быть супружеской парой.
Wegen der großen Hitze verschmelzen die Minerale miteinander.
Seitdem galt sie als Symbol für das friedliche Miteinander der Religionen.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Все бревна должны быть прочно соединены друг с другом.
Also, wir haben nicht miteinander geschlafen.
Und wir genießen einfach die schönen Momente miteinander, kann man sagen.
И, можно сказать, мы просто наслаждаемся прекрасными моментами вместе.
Beide müssen miteinander reden.
Das Leben hier verbindet sie miteinander.
Wie viel Zeit verbringen Sie da miteinander?
Ich mache solche Sachen nicht mehr, wir gehen anders miteinander um.
Я больше так не поступаю, мы относимся друг к другу по-другому.
Trotzdem haben beide Themen bei Ihnen was miteinander zu tun.
Тем не менее, обе темы имеют для вас какое-то отношение друг к другу.
Ich finde, es hängt miteinander zusammen.
Wahrscheinlich waren sie durch Tunnel miteinander verbunden.
Вероятно, они были связаны друг с другом туннелями.
Es fühlt sich auch natürlich an, dass wir miteinander kuscheln.
Wir sind uns immer noch sehr gut, gut miteinander und mit den Kindern.
Selbst wenn alle ehrlich miteinander sind oder sich sogar kennen.
Und diese hat Porter in einem Modell miteinander in Verbindung gesetzt.
... miteinander zu leben, ohne zusammen zu sein.
... жить вместе, не будучи вместе.
China und Russland sind eng miteinander verbunden.
Китай и Россия тесно связаны.
Über Funk sind alle Bullyfahrer miteinander verbunden.
Все водители-хулиганы связаны друг с другом по радио.
Dieses völlig neue Miteinander tut nicht nur Lilly gut.
Alle sind übers Internet miteinander verbunden.
Все они связаны друг с другом через Интернет.
Nur dass die hier auf besondere Art miteinander verbunden sind.
За исключением того, что они связаны друг с другом особым образом.
Und deswegen sorgsam auch miteinander umgehen müssen.
Aber die Basis, die ist nicht die Kohle, die Basis ist hier das Miteinander.
Das Gesetz der Verbindung Alles was du tust, ist miteinander verbunden.
Закон связи Все, что вы делаете, связано.
Neu ist auch, dass Ralf und Corinne die Arbeit miteinander absprechen müssen.
Также новинкой стало то, что Ральфу и Коринне приходится координировать свою работу друг с другом.
Und alle miteinander ... uns festhalten und ...
Also wir sind alle miteinander am stärksten dort gewachsen.
Die sind ja miteinander verbunden.
Ведь они связаны друг с другом.
Mit Overlock-Nähten werden in erster Linie Stofflagen miteinander verbunden.
Швы оверлока в основном используются для соединения слоев ткани.
Betreuung und häusliche Pflege verschmelzen untrennbar miteinander.
Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.
Фактически, различные области не связаны друг с другом.
Das ist fast das gleiche. Das kann man auf jeden Fall vergleichen miteinander.
Почти то же самое. Вы определенно можете сравнить их друг с другом.
Dass man sich auch austauscht, also mündlich miteinander laut lernt.
Weil alles miteinander verwoben ist. Das habe ich gemeint.
Irgendwie ist alles miteinander verbunden.
В каком-то смысле все взаимосвязано.
Waren wirklich schwere Abende, die wir da miteinander verbracht haben.
Ist es möglich, die verschiedenen Produkte miteinander zu vergleichen?
Можно ли сравнить разные продукты друг с другом?
Kirsten und Jupp reden seit Beginn der Paarberatung viel mehr miteinander.
Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.
Здесь все работают вместе в одной области.
Insgesamt verbringen sie 6 Monate miteinander.
Und schon haben wir alle miteinander verbunden.
И мы уже связали их всех вместе.
Alle müssten miteinander im Gespräch bleiben.
Die werden heute aufgerichtet, alles miteinander verbunden.
Они создаются сегодня, все связано воедино.
Am Hauptbahnhof sind wir miteinander verabredet.
Also Unsicherheiten einfach im Umgang miteinander. - Ja.
Так что неопределенности просто при общении друг с другом. - Да.
Von außen miteinander verschrauben.
Скрутите с внешней стороны.
Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.
Так оно и есть. Мы кое-чем делимся вместе.
Wollen wir die Dinger miteinander vergleichen nutzen wir die Laufzeit.
Если мы хотим сравнить вещи друг с другом, мы используем время работы.
Was haben Ordnung und Psychologie miteinander zu tun?
Auf diese Weise können die positiven Eigenschaften miteinander vereint werden.
Таким образом можно совместить положительные качества.
Wie zur Hölle soll man diese Filme miteinander vergleichen?
Как, черт возьми, вы должны сравнивать эти фильмы?
So, jetzt ham wir also alle Klassen miteinander verbunden.
Итак, теперь мы объединили все классы.
Ihr teilt eine starke Chemie miteinander.
У вас сильная химия друг с другом.
Das heißt, die Knochen sind nicht miteinander verwachsen.
Wir haben sehr viel Spaß miteinander und lachen viel zusammen.
Мы очень весело проводим время вместе и много смеемся вместе.
Die jüdische Seele, das ist alles miteinander verbunden.
Вся еврейская душа связана.
Da liegen alle nackt rum, haben miteinander was gehabt.
War da mehr Miteinander in der Nachbarschaft?
Ich hab das Gefühl, dass sie sicher schon irgendwo miteinander verbunden sind.
У меня такое ощущение, что они, вероятно, уже где-то связаны.
Aber was haben die Gegenstände miteinander zu tun und wie retten sie Leben?
Ich sehe als Kind verschiedene Modelle, wir gehen anders miteinander um.
В детстве я вижу разные модели, мы по-разному относимся друг к другу.
Dieses Partizip nutzt ihr, wenn ihr Passivsätze miteinander verbinden wollt.
Festmachen. Jetzt werden diese beiden Elemente miteinander verbunden.
Швартовка. Теперь эти два элемента соединены между собой.
Sie sind miteinander verbunden und mit Gas und Wasser gefüllt.
Они соединены между собой и заполнены газом и водой.
Wir sind hier im Dienst immer 24 Stunden miteinander unterwegs.
Also die Symbole der beiden Geschlechter miteinander verbunden.
Другими словами, символы двух полов связаны друг с другом.
Das hat alles miteinander verbunden.
Это связало все воедино.
Nun sind die hinteren Taschenbeutel miteinander verbunden.
Теперь сумки с задними карманами соединены друг с другом.
Eigentlich sind es sogar 3, die miteinander verbunden sind.
Фактически, есть даже 3, которые связаны друг с другом.
Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.
На Пандоре все жизни взаимосвязаны.
Das ist alles unterirdisch hier im Boden miteinander vernetzt.
Jetzt sind die beiden Blechkanten fest miteinander verbunden.
Теперь два края листового металла прочно соединены друг с другом.
Ihr Ziel: Den menschlichen Körper und neueste Technik miteinander verbinden.
Und bringen die Gruppen miteinander in Kontakt.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Aber allgemein hab ich hier eher ein gutes Miteinander gesehen.
Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.
Теперь вы должны знать, что энергия и частота взаимосвязаны.
Die werden heute aufgerichtet, miteinander verbunden.
Они создаются сегодня, связаны друг с другом.
Irgendwo gibt es immer Punkte, an denen man nicht miteinander zurechtkommt.
Alle Arbeitsprozesse sind digital miteinander verbunden.
Все рабочие процессы связаны друг с другом в цифровом формате.
Die werden nur mittels Nut- und Federsystem miteinander verbunden.
Они соединяются друг с другом только с помощью системы шпунт-канавок.
Wie finden wir überhaupt noch zu einem friedlichen Miteinander?
Weiß sein und christlich sein sind sozusagen untrennbar miteinander verbunden.
Быть белым и быть христианином, так сказать, неразрывно связаны.
Also, Sie haben immer schon mal miteinander auch Kontakt gehabt.
Die sollen dann auch per Internet miteinander verbunden sein.
Затем их также следует подключить друг к другу через Интернет.
Dass Milliarden von Menschen über ein Netz miteinander verbunden sein werden.
Что миллиарды людей будут связаны друг с другом через сеть.
Da laufen 2 Kolben, die miteinander verbunden sind.
Работают 2 поршня, которые соединены друг с другом.
Es gibt viele Nervenzellen im Gehirn, die miteinander verbunden sind.
В мозге много нервных клеток, связанных друг с другом.
einfach ein paar Worte miteinander ...
Всего несколько слов вместе...
Allein dadurch, dass Sie beisammen sind und miteinander reden?
Просто потому, что вы вместе и разговариваете друг с другом?