Adverb
gemeinsam, zusammen
împreună, unul cu celălalt
Beschreibt eine Beziehung oder Interaktion zwischen zwei oder mehr Personen oder Dingen, die in irgendeiner Weise verbunden oder beteiligt sind.
Auf jeden Fall arbeiten die Bösewichte nun besser miteinander!
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Cred că vă puteți compara unul cu celălalt, pur și simplu nu este rău.
Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.
Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.
În opinia mea, nu le puteți compara.
Alles miteinander dicht gepackt zu einem Arbeitsplatz speziell für ihn.
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden.
Ele sunt conectate între ele într-un cerc etern.
Und das Gelenk quasi keine direkte Verbindung mehr miteinander hat.
Eigengefährdung, Teamgeist und die Kommunikation miteinander.
Entscheidend ist, kooperieren die Eltern miteinander oder nicht.
Dass man miteinander umgehen lernt, in gutem Zusammenspiel.
Că înveți să interacționați unul cu celălalt, într-o bună cooperare.
Wir haben fast unsere ganzen 30er miteinander gelebt.
Und wir müssen auch mal ehrlich miteinander sein.
Ein Miteinander, das weit über reine Jagd-Kameradschaften hinausging.
miteinander gequatscht haben während den Therapien.
Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.
Uns fehlt die Kommunikation miteinander.
Die Kletterer sind über das Seil miteinander verbunden.
Alpinistii sunt conectați între ei prin frânghie.
Miteinander nicht. - Miteinander nicht?
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Bateriile individuale trebuie conectate între ele.
Schon verbinden sich Wasser, Fett und Stärke miteinander.
Dadurch sind sie eng miteinander verbunden und tauschen Nahrung aus.
Drept urmare, ele sunt strâns legate și fac schimb de alimente.
Jetzt sind wir so miteinander verbunden, warum wir kein Ehepaar sein können.
Acum suntem atât de conectați de ce nu putem fi un cuplu căsătorit.
Wegen der großen Hitze verschmelzen die Minerale miteinander.
Seitdem galt sie als Symbol für das friedliche Miteinander der Religionen.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Toate jurnalele trebuie să fie ferm conectate între ele.
Also, wir haben nicht miteinander geschlafen.
Und wir genießen einfach die schönen Momente miteinander, kann man sagen.
Și pur și simplu ne bucurăm de momentele minunate împreună, ați putea spune.
Beide müssen miteinander reden.
Das Leben hier verbindet sie miteinander.
Wie viel Zeit verbringen Sie da miteinander?
Ich mache solche Sachen nicht mehr, wir gehen anders miteinander um.
Nu mai fac astfel de lucruri, ne tratăm reciproc diferit.
Trotzdem haben beide Themen bei Ihnen was miteinander zu tun.
Cu toate acestea, ambele subiecte au ceva de-a face unul cu celălalt pentru tine.
Ich finde, es hängt miteinander zusammen.
Wahrscheinlich waren sie durch Tunnel miteinander verbunden.
Probabil că erau conectate între ele prin tuneluri.
Es fühlt sich auch natürlich an, dass wir miteinander kuscheln.
Wir sind uns immer noch sehr gut, gut miteinander und mit den Kindern.
Selbst wenn alle ehrlich miteinander sind oder sich sogar kennen.
Und diese hat Porter in einem Modell miteinander in Verbindung gesetzt.
... miteinander zu leben, ohne zusammen zu sein.
Să trăim împreună fără să fim împreună.
China und Russland sind eng miteinander verbunden.
China și Rusia sunt strâns legate.
Über Funk sind alle Bullyfahrer miteinander verbunden.
Toți șoferii bătăuși sunt conectați între ei prin radio.
Dieses völlig neue Miteinander tut nicht nur Lilly gut.
Alle sind übers Internet miteinander verbunden.
Toate sunt conectate între ele prin Internet.
Nur dass die hier auf besondere Art miteinander verbunden sind.
Cu excepția faptului că sunt conectate între ele într-un mod special.
Und deswegen sorgsam auch miteinander umgehen müssen.
Aber die Basis, die ist nicht die Kohle, die Basis ist hier das Miteinander.
Das Gesetz der Verbindung Alles was du tust, ist miteinander verbunden.
Legea conexiunii Tot ceea ce faci este conectat.
Neu ist auch, dass Ralf und Corinne die Arbeit miteinander absprechen müssen.
De asemenea, este nou faptul că Ralf și Corinne trebuie să-și coordoneze munca între ei.
Und alle miteinander ... uns festhalten und ...
Also wir sind alle miteinander am stärksten dort gewachsen.
Die sind ja miteinander verbunden.
La urma urmei, ele sunt conectate între ele.
Mit Overlock-Nähten werden in erster Linie Stofflagen miteinander verbunden.
Cusăturile de overlock sunt utilizate în principal pentru a conecta straturile de țesătură împreună.
Betreuung und häusliche Pflege verschmelzen untrennbar miteinander.
Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.
De fapt, diferitele zone nu sunt conectate între ele.
Das ist fast das gleiche. Das kann man auf jeden Fall vergleichen miteinander.
Este aproape la fel. Cu siguranță le puteți compara între ele.
Dass man sich auch austauscht, also mündlich miteinander laut lernt.
Weil alles miteinander verwoben ist. Das habe ich gemeint.
Irgendwie ist alles miteinander verbunden.
Într-un fel, totul este conectat.
Waren wirklich schwere Abende, die wir da miteinander verbracht haben.
Ist es möglich, die verschiedenen Produkte miteinander zu vergleichen?
Este posibil să se compare diferitele produse între ele?
Kirsten und Jupp reden seit Beginn der Paarberatung viel mehr miteinander.
Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.
Aici, toată lumea lucrează împreună în același domeniu.
Insgesamt verbringen sie 6 Monate miteinander.
Und schon haben wir alle miteinander verbunden.
Și le-am conectat deja pe toate împreună.
Alle müssten miteinander im Gespräch bleiben.
Die werden heute aufgerichtet, alles miteinander verbunden.
Ele sunt înființate astăzi, totul este conectat împreună.
Am Hauptbahnhof sind wir miteinander verabredet.
Also Unsicherheiten einfach im Umgang miteinander. - Ja.
Deci incertitudini pur și simplu atunci când aveți de-a face unul cu celălalt. - Da.
Von außen miteinander verschrauben.
Înșurubați împreună din exterior.
Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.
Așa este. Împărtășim ceva împreună.
Wollen wir die Dinger miteinander vergleichen nutzen wir die Laufzeit.
Dacă vrem să comparăm lucrurile între ele, folosim timpul de rulare.
Was haben Ordnung und Psychologie miteinander zu tun?
Auf diese Weise können die positiven Eigenschaften miteinander vereint werden.
În acest fel, calitățile pozitive pot fi combinate.
Wie zur Hölle soll man diese Filme miteinander vergleichen?
Cum naiba ar trebui să comparați aceste filme?
So, jetzt ham wir also alle Klassen miteinander verbunden.
Deci, acum am conectat toate clasele împreună.
Ihr teilt eine starke Chemie miteinander.
Împărtășiți o chimie puternică unul cu celălalt.
Das heißt, die Knochen sind nicht miteinander verwachsen.
Wir haben sehr viel Spaß miteinander und lachen viel zusammen.
Ne distrăm mult împreună și râdem mult împreună.
Die jüdische Seele, das ist alles miteinander verbunden.
Sufletul evreiesc este conectat.
Da liegen alle nackt rum, haben miteinander was gehabt.
War da mehr Miteinander in der Nachbarschaft?
Ich hab das Gefühl, dass sie sicher schon irgendwo miteinander verbunden sind.
Am sentimentul că probabil sunt deja conectate undeva.
Aber was haben die Gegenstände miteinander zu tun und wie retten sie Leben?
Ich sehe als Kind verschiedene Modelle, wir gehen anders miteinander um.
Văd modele diferite ca un copil, ne tratăm reciproc diferit.
Dieses Partizip nutzt ihr, wenn ihr Passivsätze miteinander verbinden wollt.
Festmachen. Jetzt werden diese beiden Elemente miteinander verbunden.
Ancorare. Acum aceste două elemente sunt conectate între ele.
Sie sind miteinander verbunden und mit Gas und Wasser gefüllt.
Ele sunt conectate împreună și umplute cu gaz și apă.
Wir sind hier im Dienst immer 24 Stunden miteinander unterwegs.
Also die Symbole der beiden Geschlechter miteinander verbunden.
Cu alte cuvinte, simbolurile celor două sexe sunt legate între ele.
Das hat alles miteinander verbunden.
A conectat totul împreună.
Nun sind die hinteren Taschenbeutel miteinander verbunden.
Pungile de buzunar din spate sunt acum conectate între ele.
Eigentlich sind es sogar 3, die miteinander verbunden sind.
De fapt, există chiar și 3 care sunt conectate între ele.
Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.
Pe Pandora, fiecare viață este conectată.
Das ist alles unterirdisch hier im Boden miteinander vernetzt.
Jetzt sind die beiden Blechkanten fest miteinander verbunden.
Cele două margini de tablă sunt acum ferm conectate între ele.
Ihr Ziel: Den menschlichen Körper und neueste Technik miteinander verbinden.
Und bringen die Gruppen miteinander in Kontakt.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Aber allgemein hab ich hier eher ein gutes Miteinander gesehen.
Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.
Acum trebuie să știți că energia și frecvența sunt interdependente.
Die werden heute aufgerichtet, miteinander verbunden.
Ele sunt înființate astăzi, conectate între ele.
Irgendwo gibt es immer Punkte, an denen man nicht miteinander zurechtkommt.
Alle Arbeitsprozesse sind digital miteinander verbunden.
Toate procesele de lucru sunt conectate digital între ele.
Die werden nur mittels Nut- und Federsystem miteinander verbunden.
Acestea sunt conectate între ele numai folosind un sistem de limbă și canelură.
Wie finden wir überhaupt noch zu einem friedlichen Miteinander?
Weiß sein und christlich sein sind sozusagen untrennbar miteinander verbunden.
A fi alb și a fi creștin sunt, ca să spunem așa, indisolubil legate.
Also, Sie haben immer schon mal miteinander auch Kontakt gehabt.
Die sollen dann auch per Internet miteinander verbunden sein.
Acestea ar trebui apoi să fie conectate între ele prin Internet.
Dass Milliarden von Menschen über ein Netz miteinander verbunden sein werden.
Că miliarde de oameni vor fi conectați între ei printr-o rețea.
Da laufen 2 Kolben, die miteinander verbunden sind.
Există 2 pistoane care rulează, care sunt conectate între ele.
Es gibt viele Nervenzellen im Gehirn, die miteinander verbunden sind.
Există multe celule nervoase în creier care sunt conectate între ele.
einfach ein paar Worte miteinander ...
Doar câteva cuvinte împreună...
Allein dadurch, dass Sie beisammen sind und miteinander reden?
Doar pentru că sunteți împreună și vorbiți unul cu celălalt?