jetzt Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "jetzt" în germană

jetzt

/jɛtst/

Traduction "jetzt" du allemand au roumain:

acum

Romanian
Sensul cuvântului german "jetzt" este timpul prezent. Este adesea folosit pentru momentul imediat sau evenimente în prezent.
German
Die Bedeutung des deutschen Wortes "jetzt" ist die gegenwärtinge Zeit. Es wird häufig für den sofortigen Zeitpunkt oder Ereignisse in der Gegenwart verwendet.

jetzt ⏳

Adverb

Populäre

In diesem Moment, zu dieser Zeit.

În acest moment, la acest moment.

Bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt, den Moment, in dem etwas geschieht oder gesagt wird. Es kann auch verwendet werden, um eine Handlung oder ein Ereignis hervorzuheben, das unmittelbar bevorsteht oder gerade stattfindet.

Example use

  • gerade jetzt
  • jetzt sofort
  • ab jetzt
  • bis jetzt
  • von jetzt an

Synonyms

  • nun
  • derzeit
  • gegenwärtig
  • aktuell

Antonyms

  • früher
  • später
  • damals
  • bald

Examples

    German

    Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.

    German

    Bei ihm ist es jetzt halt so, dass er ...

    German

    Ich lass euch jetzt aber auch bald mal ...

    Romanian

    Dar te las și eu în curând...

    German

    Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.

    German

    Jetzt dreht sich die Erde und ihr verändert eure Position zur Sonne.

    Romanian

    Acum Pământul se rotește și îți schimbi poziția față de Soare.

    German

    Ich guck mir jetzt mal mit dem Ultraschall Ihren Hals an.

    German

    Jetzt gehen wir 2 ein Stück zusammen.

    Romanian

    Acum, noi doi mergem puțin împreună.

    German

    Für uns sieht es jetzt auf jeden Fall positiver aus wie seither.

    Romanian

    Cu siguranță pare mai pozitiv pentru noi acum decât a fost de atunci.

    German

    Die Pilzbutter ist jetzt kälter als nötig, die übrige Butter warm.

    Romanian

    Untul de ciuperci este acum mai rece decât este necesar, restul untului cald.

    German

    All das war eben noch auf dem Marktplatz, der jetzt sauber ist.

    Romanian

    Toate acestea erau doar pe piața pieței, care este acum curată.

    German

    Der Buchstabe passt und wir denken uns jetzt noch was aus.

    German

    Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.

    Romanian

    Apoi am mers împreună la Berlin și acum din nou împreună.

    German

    Wie jetzt, dann lässt es wieder locker.

    German

    Jetzt erzählen Sie mal, wie war das nach all der Mühe ...

    German

    Ich hoffe, dass er jetzt ein bisschen ruhiger ist.

    Romanian

    Sper să fie puțin mai calm acum.

    German

    Gerade jetzt, wo Proteste das Land überziehen.

    German

    Er hat das Auto gemietet, er packt jetzt aus.

    Romanian

    A închiriat mașina, acum despachetează.

    German

    Wir haben dieses Statement gemacht, wir klopfen jetzt durch.

    German

    Ist quasi jetzt eine offizielle Verbrecherin und was muss sie dann machen?

    German

    Emilia braucht jetzt dringend einen Notfallplan.

    Romanian

    Emilia are nevoie urgentă de un plan de urgență acum.

    German

    Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.

    German

    Ein neues Heim für Marion in den USA zu suchen, macht jetzt keinen Sinn mehr.

    German

    Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?

    German

    Ich spreche jetzt schon eine Weile öffentlich über mein Trauma.

    German

    Das ist die Kiste von Steffi jetzt.

    German

    Ich bin jetzt an der EHL und absolviere mein Praktikum bei Ihnen.

    German

    Jetzt ist er erwachsen und zieht aus.

    German

    Jetzt warst du auch mal dran, Lena. ei ei ei!

    Romanian

    Acum a fost și rândul tău, Lena. Ou de ou!

    German

    Da kommt der jetzt gleich hier ...

    German

    Ist das jetzt das, dass man dann komisch wird im Alter?

    German

    Wie ist es für dich, dass du die Fortbildung jetzt fertig hast?

    Romanian

    Cum este pentru tine că ai terminat acum antrenamentul?

    German

    Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.

    German

    Aber jetzt gehört die Burg wieder mir!

    Romanian

    Dar acum castelul îmi aparține din nou!

    German

    Jetzt ist mir die Sauce ein bisschen zu hell.

    German

    Ob sich das geändert hat, werde ich mir jetzt mal anschauen.

    German

    Sie trägt jetzt die Verantwortung mit.

    German

    Ich bin bei dir, das wird jetzt ein bisschen lauter, ja?

    German

    Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.

    Romanian

    Da, mașina nu este la fel de bine asigurată, așa cum tocmai am auzit.

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Romanian

    Trebuie să iei decizia de a face ceva acum.

    German

    Schon jetzt sind die Bayern finanziell Lichtjahre vor der deutschen Konkurrenz.

    Romanian

    Bavarienii sunt deja cu ani lumină din punct de vedere financiar înaintea concurenței germane.

    German

    Frau Schuch, wir kochen jetzt, wir operieren nicht am offenen Herzen.

    German

    Nach der Trennung war mir jetzt niemand böse.

    German

    Darum brauch ich jetzt eine Fachfrau für faire Mode.

    Romanian

    De aceea am nevoie de un specialist în modă corectă acum.

    German

    Die Logbücher arbeiten den Kram jetzt auch regelmäßig auf.

    Romanian

    Jurnalele de bord procesează acum, de asemenea, lucrurile în mod regulat.

    German

    Wir sind jetzt fast zwei Jahre gewaltfrei.

    German

    Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.

    German

    Streich jetzt die Wand über der Wanne noch mal mit Flüssigabdichtung.

    German

    Das wollte einfach nicht weg und das bleibt jetzt bei mir.

    Romanian

    Asta pur și simplu nu ar dispărea și asta rămâne cu mine acum.

    German

    Jetzt ist die Frage: Bist du abhängig von High-End-Produkten?

    Romanian

    Acum întrebarea este: Sunteți dependent de produse de ultimă generație?

    German

    Doch die Deutschen haben jetzt das Sagen, sie bestimmen.

    German

    Okay, dieser Hammer hier ist jetzt aber auch aus Metall.

    German

    Wir sind jetzt Richtung Bonn gefahren.

    German

    Jetzt sind meine Eltern Mitte 60, und ich hab' gesagt, ich übernehme.

    German

    Jetzt wisst ihr, wie ihr so eine Bevölkerungspyramide lesen könnt!

    Romanian

    Acum știi cum să citești o astfel de piramidă a populației!

    German

    Da fragt ihr euch sicher: Wo kommt der Berg jetzt denn her?

    German

    Wir suchen jetzt die Chemie Bücher.

    Romanian

    Acum căutăm cărți de chimie.

    German

    Alexandra Baumann ist jetzt bei mir.

    German

    Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!

    German

    Sie kriegen doch jetzt ein super Internet: Glasfaser.

    German

    Schauen wir uns jetzt erst mal an, was für Säuren wir im Alltag haben.

    Romanian

    Să aruncăm o privire acum la ce fel de acizi avem în viața de zi cu zi.

    German

    Wenn wir jetzt einen Fehler machen, ist das Fenster für immer schief!

    Romanian

    Dacă facem o greșeală acum, fereastra va fi strâmbă pentru totdeauna!

    German

    Jetzt geht Bungie auch rechtlich gegen die anonymen Täter vor.

    German

    Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!

    Romanian

    Apoi, vă rog să urmați lumina acum. Grozav!

    German

    Der Baum hat jetzt mehr Volumen, als wir das stehend geschätzt haben.

    German

    Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?

    Romanian

    După înfrângerea sa electorală, ei bine, ce fac acum fanii Q?

    German

    Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.

    German

    Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.

    Romanian

    Chiar dacă rămâne în sus și în jos, acum este mult mai puternic mental.

    German

    Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.

    Romanian

    Acum tot ce trebuie să fac este să-mi conectez sistemul la rețeaua electrică.

    German

    Nur weil sie jetzt in einem anderen Geschlecht leben.

    German

    Ihr wart jetzt einmal dabei, wie ich so ein Auto einkaufen.

    Romanian

    Ai mai făcut cumpărături pentru o mașină ca asta odată, așa cum am făcut-o eu.

    German

    Jetzt sagt sie, das lag daran, weil sie früh aufstehen musste.

    Romanian

    Acum spune că a fost pentru că a trebuit să se trezească devreme.

    German

    Ist das, was wir jetzt erleben, der Beginn einer zweiten Welle?

    Romanian

    Este ceea ce experimentăm acum începutul unui al doilea val?

    German

    Westeros hat jetzt also einen König und eine Königin im Norden.

    German

    Jetzt fahren wir das Auto mal ganz easy durch die Stadt.

    German

    Meine Oma ist jetzt schon seit sieben kritischen Tagen zu Besuch.

    German

    Im Vergleich zur WM letztes Jahr sind jetzt 14 neue Spieler dabei.

    German

    Ich hab jetzt schon mal 'n richtig beschissenen Bogen gemacht.

    Romanian

    Am mai făcut un arc cu adevărat mizerabil înainte.

    German

    Ich habe jetzt Feierabend und es ist schnell gemacht.

    German

    Jetzt nur nichts unterm Mobilheim verloren oder vergessen haben.

    German

    Andere Eltern würden jetzt ein Machtwort sprechen. Steffi nicht.

    German

    An dem Punkt wärst du jetzt losgefahren, ein bisschen mehr Gas geben, okay?

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Romanian

    Da, acum am primit impresii despre complex.

    German

    Bereits jetzt ist die Gesellschaft eine andere.

    German

    Was ich lern ich bei der Übung jetzt?

    German

    Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.

    Romanian

    Așa că știm deja pe cine vom suna anul viitor.

    German

    Ich möchte von euch jetzt wissen, ob ihr schon mal so gedacht habt.

    German

    Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.

    German

    Doch in welchen Autos wird er jetzt landen?

    German

    Jetzt ist er auch gesund.“ Das war wieder für den Arzt zu hoch.

    Romanian

    Acum este şi el sănătos.” A fost din nou prea mare pentru doctor.

    German

    Unser falscher TV-Produzent fordert jetzt Ersatz für Carl.

    Romanian

    Producătorul nostru fals de televiziune cere acum un înlocuitor pentru Carl.

    German

    Ich weiß jetzt, wie ich mich an deinem Arm orientiere.

    Romanian

    Știu cum să mă orientez spre brațul tău acum.

    German

    Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.

    Romanian

    Dar Tommy, sincer, ai avut mult timp singur acum.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    Romanian

    Da, mergem direct la situație acum.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    Romanian

    Și acum respirați adânc.

    German

    Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?

    Romanian

    Mielke își ține respirația: Este și el în imagine acum?

    German

    Jetzt hab ich für den Jochen echt die falsche Abteilung eingetragen.

    Romanian

    Acum chiar am intrat în departamentul greșit pentru Jochen.

    German

    Noch einmal klettern und jetzt geht's ins Labyrinth.

    German

    Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.

    Romanian

    Ei bine, o mulțime de întrebări îmi trec prin cap acum.

    German

    In dem Moment wusste ich, jetzt will ich wissen, was Gott ist.

    German

    Die Lunge ist jetzt das, worauf ich am allermeisten achten werde.

    Romanian

    Plămânul este acum la care voi acorda cea mai mare atenție.

    German

    Doch dann herrschte Funkstille. Jetzt sitzt ihm sein Kreditgeber im Nacken.

    German

    Wir frühstücken jetzt hinter dieser Packstation.

    Romanian

    Acum luăm micul dejun în spatele acestei stații de ambalare.

    German

    Jetzt ist die Baustelle das Problem.

    German

    Ich war bis jetzt noch nicht da, im November werde ich hinfahren.

    German

    Sabeth hat sich die Brust amputieren lassen, was sie jetzt bereut.

    German

    Und um das Medizinische geht’s jetzt gleich im Kurs in Theorie UND Praxis.

    German

    Jetzt wisst ihr, warum ein Flugzeug tatsächlich abhebt und fliegt.

    Romanian

    Acum știi de ce un avion decolează și zboară.

    German

    Und jetzt muss man hier noch den Blitz dazu machen.

    German

    Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.

    German

    Das gilt generell und jetzt kommt natürlich die Frage der Bezahlung.

    German

    War dann irgendwann klar, jetzt geht's aber nicht mehr weiter?

    German

    Doch jetzt ist er tot und damit muss man sich ohne Antworten einfach abfinden.

    German

    Wir haben ein Satellitentelefon, ruf doch gleich jetzt an.

    German

    Jetzt schauen wir uns an, wie du so ein Cartoon Logo erstellen kannst.

    Romanian

    Acum, să ne uităm la modul în care puteți crea un astfel de logo de desene animate.

    German

    Jetzt werf ich ein bisschen links und rechts.

    German

    Banane ist jetzt ein sehr offensichtliches Beispiel.

    Romanian

    Banana este acum un exemplu foarte evident.

    German

    Was diese Kraft mit der Landschaft anstellt, darum geht es jetzt.

    German

    Heizung jetzt weniger. Man kann gemeinsam kochen.

    German

    Dieser ... total jetzt absurde Gedanke hat mich damals die Nächte gekostet.

    German

    So jetzt aber ein letztes Mal: Fenster rein!

    German

    T: Jetzt leben die drei seit bald sieben Jahren zusammen - als Trärchen.

    Romanian

    T: Acum cei trei locuiesc împreună de aproape șapte ani — puțin obosiți.

    German

    Was du jetzt gerade fühlst und siehst, ist Vergangenheit.

    Romanian

    Ceea ce simțiți și vedeți acum este în trecut.

    German

    Ich bin jetzt auch dankbar, dass der Alkohol jetzt nachlässt.

    Romanian

    De asemenea, sunt recunoscător acum că alcoolul a scăzut acum.

    German

    Doch jetzt sind nicht die Ränder das Problem.

    German

    Deswegen geht es jetzt mit dem Fahrrad weiter.

    German

    Und will sich jetzt dagegen absichern.

    German

    Ich kann mich aber schwer angucken, wenn ich jetzt wirklich privat reden.

    German

    Ich versuche jetzt hier einmal ein bisschen Druck auszuüben.

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Romanian

    De aceea a luat acum o decizie.

    German

    Jetzt kommt ihr Politiker und macht eine Studie.

    German

    Jetzt geht es plötzlich richtig los.

    German

    Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.

    German

    Das ist jetzt so. Der war spitz und grau.

    German

    Das muss ich erläutern, weil der eine oder andere jetzt einen Schreck bekommt.

    German

    Jetzt auch mit einer dritten Liebschaft.

    German

    So. - Jetzt bewegt euch doch mal.

    German

    Und den Frauen jetzt wirklich Mut zu geben: Macht es, macht es bitte.

    German

    Ich hab jetzt Bock diese ganze Pizza noch aufzuessen.

    German

    Was? Was meinst du? Ach, jetzt auch noch dumm stellen!

    German

    Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.

    German

    Da bricht jetzt eine Welt zusammen.

    Romanian

    O lume se prăbușește acolo acum.

    German

    Jetzt könnte man sich noch in Sicherheit bringen.

    German

    Worauf Sie außerdem unbedingt achten sollten: Jetzt in Marktcheck.

    Romanian

    La ce altceva ar trebui să acordați atenție cu siguranță: Acum în verificarea pieței.

    German

    Jetzt bedrohen sie das Fränkische Reich jenseits der Pyrenäen.

    German

    Meine Pupse schaden dem Klima jetzt nicht mehr.

    German

    Die Wissenschaft sagt nein. - Jetzt gut zuhören!

    German

    Der Laden jetzt war ein absoluter Volltreffer.

    German

    Und jetzt legen Sie uns urplötzlich einen Antrag vor.

    Romanian

    Și acum, dintr-o dată, ne trimiteți o cerere.

    German

    Jetzt ist natürlich die Frage: wie wurde sein kanal gelöscht?

    • Ich bin jetzt zu Hause.
    • Was machst du jetzt?
    • Jetzt ist es Zeit zu gehen.
    • Kannst du mir jetzt helfen?