drüben Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "drüben" în germană

drü·ben

/ˈdʀyːbn̩/

Traduction "drüben" du allemand au roumain:

pe-acolo

Romanian
"Drüben" denotă un loc aflat pe partea opusă, adesea utilizat pentru a descrie celălalt capăt al unei străzi sau un spațiu anume.
German
Der Begriff "drüben" bezieht sich auf einen Ort, der sich auf der gegenüberliegenden Seite befindet, oft im Kontext einer Straße oder eines Raums.

drüben ➡️

Adverb

Populäre

Auf der anderen Seite oder an einem anderen Ort.

Bezieht sich auf einen Ort, der sich nicht am aktuellen Standort des Sprechers befindet, sondern auf der gegenüberliegenden Seite oder in einiger Entfernung, oft in Sichtweite.

Example use

  • da drüben
  • dort drüben
  • hier drüben
  • gleich drüben
  • rübergehen

Synonyms

  • gegenüber
  • auf der anderen Seite
  • jenseits
  • dort

Antonyms

  • hier
  • diesseits

Examples

    German

    Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.

    German

    Dort drüben ist sie.

    Romanian

    E acolo.

    German

    Das geht alles mit rüber, ja, ist alles drüben verplant.

    German

    Wir haben auch die Waage drüben stehen.

    Romanian

    Avem și cântarul acolo.

    German

    Unser Grundstück endet erst da drüben.

    German

    Und dort drüben im Restaurant, da konnte ich immer auf Toilette gehen.

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Da drüben liegt noch ein Stück für dich.

    Romanian

    Mai este o piesă pentru tine acolo.

    German

    Schon eher da drüben auf der Seite bei denen.

    Romanian

    Deja acolo, pe partea lor.

    German

    Weil du hier drüben ja auch das verfünffachst. - Ah!

    German

    Da drüben hat doch ein Ehepaar gewohnt.

    German

    Einen unserer Kunden sehen wir dort drüben. Das ist ein Gewächshaus.

    German

    Kaiser Franz und Wilhelm sitzen drüben in ihren Gemächern.

    Romanian

    Împăratul Franz și Wilhelm stau acolo în camerele lor.

    German

    Da ist Niederwalgern, mein Heimatdorf. Und das Dorf da drüben heißt Roth.

    German

    Das geht natürlich auch- und hier drüben haben wir...

    German

    Dort drüben sind sie, die Weiber.

    Romanian

    Sunt acolo, femeile.

    German

    Wir waren sowieso relativ schüchtern da drüben und diese neue Welt.

    German

    Da drüben steht der Philipp. - Hi.

    Romanian

    Philip stă acolo. - Bună.

    German

    So der Plan. Hier drüben sieht man es schon gut.

    Romanian

    Acesta este planul. O puteți vedea deja aici.

    German

    Ich schlage vor, du angelst da und ich hier drüben.

    Romanian

    Vă sugerez să pescuiți acolo și eu pescuiesc aici.

    German

    Da drüben fährt die S-Bahn und die Fernbahn.

    German

    Die Familie drüben seh ich nicht so oft.

    German

    Die gehen nach hier drüben ins künstliche Hühnernest.

    Romanian

    Ei merg aici la cuibul artificial de pui.

    German

    Dort drüben ist die italienische Grenze.

    Romanian

    Granița italiană este acolo.

    German

    Später, bevor wir starten, haben wir dort drüben eine Waage.

    Romanian

    Mai târziu, înainte de a începe, vom avea o scară acolo.

    German

    Ich weiß ganz genau, dass es da drüben bei der Klinke ist.

    Romanian

    Știu exact că este acolo la mâner.

    German

    Sie wissen auch, was da drüben rumrennt.

    Romanian

    De asemenea, ei știu ce se întâmplă acolo.

    German

    Ich verlege euch einmal da drüben ein Video, um Tomaten zu düngen.

    German

    Wer versucht, dieses Tier wieder nach drüben zu manövrieren.

    Romanian

    Cine încearcă să aducă acel animal înapoi acolo?

    German

    Und das sind die beiden da drüben.

    German

    Das sind die Mangroven, die im Gezeitenbecken im Aquarium drüben standen.

    Romanian

    Acestea sunt mangrovele care erau în piscina de maree din acvariu de acolo.

    German

    Das Männchen sitzt momentan drüben bei den Hühnern.

    Romanian

    Masculul stă cu puii chiar acum.

    German

    Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.

    Romanian

    Vom vedea care este situația chiar acolo.

    German

    Generell ist das Lagersystem hier drüben recht merkwürdig.

    German

    Es war vorgesehen, dass man einfach ein schönes Leben da drüben hat.

    Romanian

    Era menit să ai pur și simplu o viață bună acolo.

    German

    Heiko stellt sich dort drüben hin.

    Romanian

    Heiko stă acolo.

    • Kannst du mir bitte das Buch von drüben holen?
    • Die Kinder spielen drüben im Park.
    • Der Laden drüben hat heute geschlossen.