Adverbio
Auf der anderen Seite oder an einem anderen Ort.
Bezieht sich auf einen Ort, der sich nicht am aktuellen Standort des Sprechers befindet, sondern auf der gegenüberliegenden Seite oder in einiger Entfernung, oft in Sichtweite.
Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.
Dort drüben ist sie.
Está por ahí.
Das geht alles mit rüber, ja, ist alles drüben verplant.
Wir haben auch die Waage drüben stehen.
También tenemos las básculas ahí.
Unser Grundstück endet erst da drüben.
Und dort drüben im Restaurant, da konnte ich immer auf Toilette gehen.
Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.
Da drüben liegt noch ein Stück für dich.
Aún hay una pieza para ti ahí.
Schon eher da drüben auf der Seite bei denen.
Ya está ahí, al lado de ellos.
Weil du hier drüben ja auch das verfünffachst. - Ah!
Da drüben hat doch ein Ehepaar gewohnt.
Einen unserer Kunden sehen wir dort drüben. Das ist ein Gewächshaus.
Kaiser Franz und Wilhelm sitzen drüben in ihren Gemächern.
El emperador Franz y Wilhelm están sentados en sus aposentos.
Da ist Niederwalgern, mein Heimatdorf. Und das Dorf da drüben heißt Roth.
Das geht natürlich auch- und hier drüben haben wir...
Dort drüben sind sie, die Weiber.
Están ahí, las mujeres.
Wir waren sowieso relativ schüchtern da drüben und diese neue Welt.
Da drüben steht der Philipp. - Hi.
Philip está de pie allí. - Hola.
So der Plan. Hier drüben sieht man es schon gut.
Ese es el plan. Ya lo puedes ver aquí.
Ich schlage vor, du angelst da und ich hier drüben.
Propongo que pesques allí, y yo aquí.
Da drüben fährt die S-Bahn und die Fernbahn.
Die Familie drüben seh ich nicht so oft.
Die gehen nach hier drüben ins künstliche Hühnernest.
Van hacia aquí, al nido artificial de pollos.
Dort drüben ist die italienische Grenze.
La frontera con Italia está ahí.
Später, bevor wir starten, haben wir dort drüben eine Waage.
Más adelante, antes de empezar, tendremos una báscula allí.
Ich weiß ganz genau, dass es da drüben bei der Klinke ist.
Sé exactamente que está ahí, en la empuñadura.
Sie wissen auch, was da drüben rumrennt.
También saben lo que pasa allí.
Ich verlege euch einmal da drüben ein Video, um Tomaten zu düngen.
Wer versucht, dieses Tier wieder nach drüben zu manövrieren.
¿Quién está intentando que ese animal vuelva allí?
Und das sind die beiden da drüben.
Das sind die Mangroven, die im Gezeitenbecken im Aquarium drüben standen.
Estos son los manglares que estaban en la piscina de mareas del acuario de allí.
Das Männchen sitzt momentan drüben bei den Hühnern.
El macho está sentado con las gallinas ahora mismo.
Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.
Veremos cuál es la situación allí mismo.
Generell ist das Lagersystem hier drüben recht merkwürdig.
Es war vorgesehen, dass man einfach ein schönes Leben da drüben hat.
Se suponía que simplemente tendrías una buena vida allí.
Heiko stellt sich dort drüben hin.
Heiko está ahí de pie.