Adverbio
Anders als normal, speziell.
Especialmente, particularmente.
Wenn etwas besonders ist, ist es nicht gewöhnlich oder normal, sondern hebt sich in irgendeiner Weise hervor. Es kann einzigartig, speziell, außergewöhnlich, auffällig, besser, größer, stärker, schöner oder wichtiger sein als andere Dinge.
Herr Thiesmeyer, wie würden Sie das Besondere Ihrer Liebe beschreiben?
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?
Für den Orient Express-Kenner Peter Flug ein besonderes Exemplar.
Soll ich die klein schneiden, die Zwiebeln, also, besonders klein?
Und du hast dabei ein besonderes Erlebnis gehabt.
Aber es ist immer irgendwie sehr besonders und sehr merkwürdig.
Blut ist eben ein ganz besonderer Saft.
La sangre es un tipo de jugo muy especial.
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
Fußball hat in Argentinien einen ganz besonderen Stellenwert.
Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.
El vinagre es especialmente útil para las manchas persistentes.
Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.
Aquí podemos ver que la carne está llena de grasa.
Besonders berühmt: Die Mettbrötchen für 1,50.
Especialmente famosos: los rollitos de cerdo por 1,50.
Besonders seine grüne Soße hat treue Anhänger.
Besonders über die Pubertätsblocker wird in der Fachwelt gestritten.
Man spürt, dass dieser Ort etwas Besonderes ist.
Nun ist die besonders fern, aber trotzdem.
Ahora está particularmente lejos, pero aún así.
Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?
¿Cuáles son los desafíos particulares cuando se enfrenta a un incendio?
Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!
¡Y hay precios por minuto particularmente bajos para las llamadas internacionales!
Er ist besonders stabil, wiegt fast neun Kilo.
Warum sind wir eigentlich hier? Das ist ein besonderes Gebäude.
Und gibt der Landschaft einen besonderen Glanz.
Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.
Sin embargo, ha cambiado de manera particularmente drástica en los últimos 50 años.
Windräder drehen sich allerdings nicht besonders schnell.
Sin embargo, las turbinas eólicas no giran particularmente rápido.
International zu reiten ist einfach ganz besonders.
Besonders das vermeintliche Zitat am Ende ist komplett erlogen.
En particular, la supuesta cita al final es completamente falsa.
Da sollte er natürlich besonders freundlich sein.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
En otras palabras, tiene una composición multinacional particularmente fuerte.
Der Schleier ist etwas Besonderes.
Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.
Jetzt hast du noch ein ganz besonderes Spiel ausgesucht. Was ist das?
Da haben wir überlegt, da müssen wir doch was Besonderes herrichten.
Was haben Sie dort besonders genossen?
Wir zählen auf euch, wir von extra 3 ganz besonders.
Doch völlig überraschend gibt es noch eine besondere Begegnung.
Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
Es particularmente agradable que nos reunamos en el sofá.
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Los amigos notan otra característica especial.
Mit ihr zusammen zu sein, ist was Besonderes.
Estar con ella es algo especial.
Was wir hier also auch sehen, ist, dass man sich dadurch besonders fühlt.
Así que lo que también vemos aquí es que te hace sentir especial.
Wie ist das nach so einem besonders ekligen Moment?
¿Qué se siente después de un momento tan repugnante?
Fleisch mögen sie besonders gern.
Nett, nett zu Hunden besonders.
Besonders gelobt wurde die Grafik, das Sounddesign und die Steuerung.
Los gráficos, el diseño de sonido y los controles fueron especialmente elogiados.
Und in den Neunzigern gab es gab besonders viele Mode-Musiktrends.
Eine ganz besondere Kultur sei das, erzählt Stefan Huber.
Aber vielleicht wirklich für einen, der eine besondere Aufgabe hatte.
Pero quizás realmente para alguien que tenía una tarea especial.
Als ich den Ball geknetet hab, habt ihr was Besonderes untersucht.
Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.
Los ojos son particularmente difíciles, Günther lo hace mejor.
In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.
Der Jakobsweg führt uns weiter zu einem besonderen Stopp: Die Burg Eltz.
Sie möchte einen besonderen Service der Reinigung nutzen.
Sie sind nicht besonders schnell und auch ihr Biss ist vergleichsweise harmlos.
No son particularmente rápidos y su picadura también es comparativamente inofensiva.
Alle haben sich chic gemacht für diese besondere Parade der fleißigen Crew.
Todos se disfrazaron para este desfile especial de la trabajadora tripulación.
Welchen Autor oder Künstler findet ihr gerade besonders rebellisch?
¿Qué autor o artista te parece particularmente rebelde en este momento?
In Puncto Weiterbildung hier etwas Besonderes.
In der Kurve ist besonders viel Druck auf den Reifen.
Das finde ich persönlich besonders beunruhigend.
Personalmente, esto me parece particularmente inquietante.
In so einem großen Betrieb ist der Teamgeist besonders wichtig.
Die Idee von Aaron hat mich besonders gefordert.
Doch ein Buch hat es mir ganz besonders angetan.
Pero un libro en particular me llamó la atención.
Aber einige stechen ganz besonders heraus.
Besonders in Großstädten wie Berlin werden Dienstmädchen gebraucht.
Las criadas son especialmente necesarias en las grandes ciudades como Berlín.
Und Menschen, die die besondere Atmosphäre genießen wollen.
Es gibt ja besonders wichtige Menschen in unserem Leben ...
Und besonders bedeutsam ist, dass die Menschen sich...
Y es particularmente importante que las personas estén...
Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.
Einer der Geiseln hat sich dabei wohl besonders hervorgetan - Senior Torres.
Stattdessen pochen sie auf ihr Salz vor Ort produziert und besonders rein.
Für den besonderen Grill muss man um die 60 Euro zahlen.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Insbesondere ihr Verhältnis zu Russland.
Besonders, wenn die Elemente tobten wie bei Sturm oder Flut.
Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.
La caza del rebeco en septiembre es particularmente difícil.
Die Erkenntnis, dass Knödel was Besonderes sein können.
Das macht dieses Spiel so besonders, es ist diese gigantische Vision.
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
T: En cualquier caso, su amistad con los hombres es muy especial.
Und besonders im Freibad war's natürlich ganz, ganz schlimm.
Zeigt einen Gegensatz an.
Sino más bien, por el contrario.
Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht so ist, wie zuvor gesagt, sondern anders.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Pero lo principal es que pasen un rato de relax juntos.
Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.
La «minipíldora» no contiene ningún estrógeno, solo progestina.
Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.
La Vía Láctea no contiene leche ni avena, sino principalmente azúcar.
Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.
Pero simplemente prefiero siempre tener paz y tranquilidad.
Speziell oder anders.
Especial, separado o diferente.
Als Präfix "Sonder-" bedeutet es, dass etwas speziell, anders oder getrennt vom Üblichen ist. Es kann sich auf besondere Anlässe, Regeln oder Gruppen beziehen.
Dementsprechend fahren wir da mit Sonder- und Wegerechten hin, zum Einsatzort.
Achtung - Sonderlieferung aus der Galileo-Redaktion!
Atención: ¡entrega especial del equipo editorial de Galileo!