Trạng từ
Anders als normal, speziell.
Đặc biệt, cụ thể.
Wenn etwas besonders ist, ist es nicht gewöhnlich oder normal, sondern hebt sich in irgendeiner Weise hervor. Es kann einzigartig, speziell, außergewöhnlich, auffällig, besser, größer, stärker, schöner oder wichtiger sein als andere Dinge.
Herr Thiesmeyer, wie würden Sie das Besondere Ihrer Liebe beschreiben?
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?
Für den Orient Express-Kenner Peter Flug ein besonderes Exemplar.
Soll ich die klein schneiden, die Zwiebeln, also, besonders klein?
Und du hast dabei ein besonderes Erlebnis gehabt.
Aber es ist immer irgendwie sehr besonders und sehr merkwürdig.
Blut ist eben ein ganz besonderer Saft.
Máu là một loại nước trái cây rất đặc biệt.
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
Fußball hat in Argentinien einen ganz besonderen Stellenwert.
Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.
Giấm đặc biệt hữu ích với các vết bẩn cứng đầu.
Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.
Ở đây chúng ta có thể thấy rằng thịt chứa đầy chất béo.
Besonders berühmt: Die Mettbrötchen für 1,50.
Đặc biệt nổi tiếng: Mettbrötchen với giá 1,50.
Besonders seine grüne Soße hat treue Anhänger.
Besonders über die Pubertätsblocker wird in der Fachwelt gestritten.
Man spürt, dass dieser Ort etwas Besonderes ist.
Nun ist die besonders fern, aber trotzdem.
Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?
Những thách thức cụ thể khi bạn đối phó với lửa là gì?
Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!
Và có mức giá đặc biệt thấp mỗi phút cho các cuộc gọi quốc tế!
Er ist besonders stabil, wiegt fast neun Kilo.
Warum sind wir eigentlich hier? Das ist ein besonderes Gebäude.
Und gibt der Landschaft einen besonderen Glanz.
Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.
Nhưng nó đã thay đổi đặc biệt mạnh mẽ trong 50 năm qua.
Windräder drehen sich allerdings nicht besonders schnell.
International zu reiten ist einfach ganz besonders.
Besonders das vermeintliche Zitat am Ende ist komplett erlogen.
Đặc biệt, trích dẫn bị cáo buộc ở cuối là hoàn toàn sai.
Da sollte er natürlich besonders freundlich sein.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
Nói cách khác, nó có một thành phần đa quốc gia đặc biệt mạnh mẽ.
Der Schleier ist etwas Besonderes.
Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.
Jetzt hast du noch ein ganz besonderes Spiel ausgesucht. Was ist das?
Da haben wir überlegt, da müssen wir doch was Besonderes herrichten.
Was haben Sie dort besonders genossen?
Wir zählen auf euch, wir von extra 3 ganz besonders.
Doch völlig überraschend gibt es noch eine besondere Begegnung.
Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
Điều đặc biệt tuyệt vời là chúng tôi đặt một cuộc hẹn với nhau trên ghế sofa.
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Mit ihr zusammen zu sein, ist was Besonderes.
Ở bên cô ấy thật đặc biệt.
Was wir hier also auch sehen, ist, dass man sich dadurch besonders fühlt.
Vì vậy, những gì chúng tôi cũng thấy ở đây là nó làm cho bạn cảm thấy đặc biệt.
Wie ist das nach so einem besonders ekligen Moment?
Nó như thế nào sau một khoảnh khắc đặc biệt kinh tởm như vậy?
Fleisch mögen sie besonders gern.
Nett, nett zu Hunden besonders.
Besonders gelobt wurde die Grafik, das Sounddesign und die Steuerung.
Đồ họa, thiết kế âm thanh và điều khiển được đặc biệt khen ngợi.
Und in den Neunzigern gab es gab besonders viele Mode-Musiktrends.
Eine ganz besondere Kultur sei das, erzählt Stefan Huber.
Aber vielleicht wirklich für einen, der eine besondere Aufgabe hatte.
Als ich den Ball geknetet hab, habt ihr was Besonderes untersucht.
Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.
Đôi mắt đặc biệt khó khăn, Günther làm điều đó tốt hơn.
In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.
Der Jakobsweg führt uns weiter zu einem besonderen Stopp: Die Burg Eltz.
Sie möchte einen besonderen Service der Reinigung nutzen.
Sie sind nicht besonders schnell und auch ihr Biss ist vergleichsweise harmlos.
Chúng không đặc biệt nhanh và vết cắn của chúng cũng tương đối vô hại.
Alle haben sich chic gemacht für diese besondere Parade der fleißigen Crew.
Mọi người đều ăn mặc cho cuộc diễu hành đặc biệt này của phi hành đoàn làm việc chăm chỉ.
Welchen Autor oder Künstler findet ihr gerade besonders rebellisch?
Bạn thấy tác giả hoặc nghệ sĩ nào đặc biệt nổi loạn ngay bây giờ?
In Puncto Weiterbildung hier etwas Besonderes.
In der Kurve ist besonders viel Druck auf den Reifen.
Das finde ich persönlich besonders beunruhigend.
Cá nhân, tôi thấy điều này đặc biệt đáng lo ngại.
In so einem großen Betrieb ist der Teamgeist besonders wichtig.
Die Idee von Aaron hat mich besonders gefordert.
Doch ein Buch hat es mir ganz besonders angetan.
Nhưng một cuốn sách đặc biệt hấp dẫn tôi.
Aber einige stechen ganz besonders heraus.
Besonders in Großstädten wie Berlin werden Dienstmädchen gebraucht.
Người giúp việc đặc biệt cần thiết ở các thành phố lớn như Berlin.
Und Menschen, die die besondere Atmosphäre genießen wollen.
Es gibt ja besonders wichtige Menschen in unserem Leben ...
Und besonders bedeutsam ist, dass die Menschen sich...
Và điều đặc biệt quan trọng là mọi người phải...
Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.
Einer der Geiseln hat sich dabei wohl besonders hervorgetan - Senior Torres.
Stattdessen pochen sie auf ihr Salz vor Ort produziert und besonders rein.
Für den besonderen Grill muss man um die 60 Euro zahlen.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Insbesondere ihr Verhältnis zu Russland.
Besonders, wenn die Elemente tobten wie bei Sturm oder Flut.
Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.
Săn Chamois vào tháng 9 đặc biệt khó khăn.
Die Erkenntnis, dass Knödel was Besonderes sein können.
Das macht dieses Spiel so besonders, es ist diese gigantische Vision.
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
Und besonders im Freibad war's natürlich ganz, ganz schlimm.
Zeigt einen Gegensatz an.
Nhưng đúng hơn là, ngược lại.
Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht so ist, wie zuvor gesagt, sondern anders.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.
“Thuốc nhỏ” hoàn toàn không chứa estrogen, chỉ có progestin.
Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.
Milky Way không chứa sữa hay yến mạch, mà chủ yếu là đường.
Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.
Speziell oder anders.
Đặc biệt, riêng biệt hoặc khác biệt.
Als Präfix "Sonder-" bedeutet es, dass etwas speziell, anders oder getrennt vom Üblichen ist. Es kann sich auf besondere Anlässe, Regeln oder Gruppen beziehen.
Dementsprechend fahren wir da mit Sonder- und Wegerechten hin, zum Einsatzort.
Achtung - Sonderlieferung aus der Galileo-Redaktion!
Chú ý - giao hàng đặc biệt từ nhóm biên tập Galileo!