副詞
Anders als normal, speziell.
特に、とりわけ。
Wenn etwas besonders ist, ist es nicht gewöhnlich oder normal, sondern hebt sich in irgendeiner Weise hervor. Es kann einzigartig, speziell, außergewöhnlich, auffällig, besser, größer, stärker, schöner oder wichtiger sein als andere Dinge.
Herr Thiesmeyer, wie würden Sie das Besondere Ihrer Liebe beschreiben?
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?
Für den Orient Express-Kenner Peter Flug ein besonderes Exemplar.
Soll ich die klein schneiden, die Zwiebeln, also, besonders klein?
Und du hast dabei ein besonderes Erlebnis gehabt.
Aber es ist immer irgendwie sehr besonders und sehr merkwürdig.
Blut ist eben ein ganz besonderer Saft.
血はとても特別な種類のジュースです。
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
Fußball hat in Argentinien einen ganz besonderen Stellenwert.
Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.
ビネガーは頑固な汚れに特に役立ちます。
Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.
ここでは、肉が脂肪だらけであることがわかります。
Besonders berühmt: Die Mettbrötchen für 1,50.
特に有名なのは、1.50円のメットブレッチェンです。
Besonders seine grüne Soße hat treue Anhänger.
Besonders über die Pubertätsblocker wird in der Fachwelt gestritten.
Man spürt, dass dieser Ort etwas Besonderes ist.
Nun ist die besonders fern, aber trotzdem.
Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?
火事に対処する際、特に難しいことは何ですか?
Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!
また、国際電話は1分あたりの料金が特に安いです!
Er ist besonders stabil, wiegt fast neun Kilo.
Warum sind wir eigentlich hier? Das ist ein besonderes Gebäude.
Und gibt der Landschaft einen besonderen Glanz.
Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.
しかし、過去50年間で特に劇的に変化しています。
Windräder drehen sich allerdings nicht besonders schnell.
International zu reiten ist einfach ganz besonders.
Besonders das vermeintliche Zitat am Ende ist komplett erlogen.
特に、最後の主張されている引用は完全に誤りです。
Da sollte er natürlich besonders freundlich sein.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
つまり、特に多国籍構成が強い。
Der Schleier ist etwas Besonderes.
Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.
Jetzt hast du noch ein ganz besonderes Spiel ausgesucht. Was ist das?
Da haben wir überlegt, da müssen wir doch was Besonderes herrichten.
Was haben Sie dort besonders genossen?
Wir zählen auf euch, wir von extra 3 ganz besonders.
Doch völlig überraschend gibt es noch eine besondere Begegnung.
Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
ソファーで一緒に約束をするのは特にいいことです。
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Mit ihr zusammen zu sein, ist was Besonderes.
彼女と一緒にいるのは特別です。
Was wir hier also auch sehen, ist, dass man sich dadurch besonders fühlt.
ここでもわかるのは、特別な気分にさせてくれるということです。
Wie ist das nach so einem besonders ekligen Moment?
そんな特に嫌な瞬間の後はどんな感じですか?
Fleisch mögen sie besonders gern.
Nett, nett zu Hunden besonders.
Besonders gelobt wurde die Grafik, das Sounddesign und die Steuerung.
グラフィック、サウンドデザイン、コントロールは特に高く評価されました。
Und in den Neunzigern gab es gab besonders viele Mode-Musiktrends.
Eine ganz besondere Kultur sei das, erzählt Stefan Huber.
Aber vielleicht wirklich für einen, der eine besondere Aufgabe hatte.
Als ich den Ball geknetet hab, habt ihr was Besonderes untersucht.
Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.
目は特に難しいですが、ギュンターの方が得意です。
In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.
Der Jakobsweg führt uns weiter zu einem besonderen Stopp: Die Burg Eltz.
Sie möchte einen besonderen Service der Reinigung nutzen.
Sie sind nicht besonders schnell und auch ihr Biss ist vergleichsweise harmlos.
特に速いわけではなく、噛むのも比較的無害です。
Alle haben sich chic gemacht für diese besondere Parade der fleißigen Crew.
勤勉なクルーによるこの特別なパレードには、誰もがドレスアップしました。
Welchen Autor oder Künstler findet ihr gerade besonders rebellisch?
今、特に反抗的だと思う作家やアーティストは誰ですか?
In Puncto Weiterbildung hier etwas Besonderes.
In der Kurve ist besonders viel Druck auf den Reifen.
Das finde ich persönlich besonders beunruhigend.
個人的には、これは特に気がかりです。
In so einem großen Betrieb ist der Teamgeist besonders wichtig.
Die Idee von Aaron hat mich besonders gefordert.
Doch ein Buch hat es mir ganz besonders angetan.
しかし、1冊の本が特に私を惹きつけました。
Aber einige stechen ganz besonders heraus.
Besonders in Großstädten wie Berlin werden Dienstmädchen gebraucht.
特にベルリンのような大都市ではメイドが必要です。
Und Menschen, die die besondere Atmosphäre genießen wollen.
Es gibt ja besonders wichtige Menschen in unserem Leben ...
Und besonders bedeutsam ist, dass die Menschen sich...
そして特に重要なのは、人々が...
Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.
Einer der Geiseln hat sich dabei wohl besonders hervorgetan - Senior Torres.
Stattdessen pochen sie auf ihr Salz vor Ort produziert und besonders rein.
Für den besonderen Grill muss man um die 60 Euro zahlen.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Insbesondere ihr Verhältnis zu Russland.
Besonders, wenn die Elemente tobten wie bei Sturm oder Flut.
Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.
9月のシャモア狩りは特に大変です。
Die Erkenntnis, dass Knödel was Besonderes sein können.
Das macht dieses Spiel so besonders, es ist diese gigantische Vision.
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
Und besonders im Freibad war's natürlich ganz, ganz schlimm.
Zeigt einen Gegensatz an.
しかしむしろ、逆に。
Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht so ist, wie zuvor gesagt, sondern anders.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.
「ミニピル」にはエストロゲンはまったく含まれておらず、プロゲスチンのみが含まれています。
Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.
天の川にはミルクもオート麦も含まれていませんが、主に砂糖が含まれています。
Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.
Speziell oder anders.
特別な、分離された、または異なる。
Als Präfix "Sonder-" bedeutet es, dass etwas speziell, anders oder getrennt vom Üblichen ist. Es kann sich auf besondere Anlässe, Regeln oder Gruppen beziehen.
Dementsprechend fahren wir da mit Sonder- und Wegerechten hin, zum Einsatzort.
Achtung - Sonderlieferung aus der Galileo-Redaktion!
注意-ガリレオ編集チームからの特別配信!