Наречие
Anders als normal, speziell.
Особено, по-специално.
Wenn etwas besonders ist, ist es nicht gewöhnlich oder normal, sondern hebt sich in irgendeiner Weise hervor. Es kann einzigartig, speziell, außergewöhnlich, auffällig, besser, größer, stärker, schöner oder wichtiger sein als andere Dinge.
Herr Thiesmeyer, wie würden Sie das Besondere Ihrer Liebe beschreiben?
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?
Für den Orient Express-Kenner Peter Flug ein besonderes Exemplar.
Soll ich die klein schneiden, die Zwiebeln, also, besonders klein?
Und du hast dabei ein besonderes Erlebnis gehabt.
Aber es ist immer irgendwie sehr besonders und sehr merkwürdig.
Blut ist eben ein ganz besonderer Saft.
Кръвта е много специален вид сок.
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
Fußball hat in Argentinien einen ganz besonderen Stellenwert.
Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.
Оцетът е особено полезен при упорити петна.
Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.
Тук можем да видим, че месото е пълно с мазнини.
Besonders berühmt: Die Mettbrötchen für 1,50.
Особено известни: Свинските рулца за 1,50.
Besonders seine grüne Soße hat treue Anhänger.
Besonders über die Pubertätsblocker wird in der Fachwelt gestritten.
Man spürt, dass dieser Ort etwas Besonderes ist.
Nun ist die besonders fern, aber trotzdem.
Сега е особено далечно, но все пак.
Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?
Какви са конкретните предизвикателства, когато се справяте с огъня?
Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!
И има особено ниски цени на минута за международни разговори!
Er ist besonders stabil, wiegt fast neun Kilo.
Warum sind wir eigentlich hier? Das ist ein besonderes Gebäude.
Und gibt der Landschaft einen besonderen Glanz.
Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.
Но тя се промени особено драстично през последните 50 години.
Windräder drehen sich allerdings nicht besonders schnell.
Вятърните турбини обаче не се въртят особено бързо.
International zu reiten ist einfach ganz besonders.
Besonders das vermeintliche Zitat am Ende ist komplett erlogen.
По-специално, предполагаемият цитат в края е напълно невярен.
Da sollte er natürlich besonders freundlich sein.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
С други думи, той има особено силен мултинационален състав.
Der Schleier ist etwas Besonderes.
Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.
Jetzt hast du noch ein ganz besonderes Spiel ausgesucht. Was ist das?
Da haben wir überlegt, da müssen wir doch was Besonderes herrichten.
Was haben Sie dort besonders genossen?
Wir zählen auf euch, wir von extra 3 ganz besonders.
Doch völlig überraschend gibt es noch eine besondere Begegnung.
Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.
Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
Особено хубаво е, че се срещаме заедно на дивана.
Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.
Приятелите отбелязват още една особеност.
Mit ihr zusammen zu sein, ist was Besonderes.
Да бъдеш с нея е нещо специално.
Was wir hier also auch sehen, ist, dass man sich dadurch besonders fühlt.
Така че това, което виждаме тук, е, че ви кара да се чувствате специални.
Wie ist das nach so einem besonders ekligen Moment?
Какво е след такъв особено отвратителен момент?
Fleisch mögen sie besonders gern.
Nett, nett zu Hunden besonders.
Besonders gelobt wurde die Grafik, das Sounddesign und die Steuerung.
Графиката, звуковият дизайн и контролите бяха особено похвалени.
Und in den Neunzigern gab es gab besonders viele Mode-Musiktrends.
Eine ganz besondere Kultur sei das, erzählt Stefan Huber.
Aber vielleicht wirklich für einen, der eine besondere Aufgabe hatte.
Но може би наистина за някой, който е имал специална задача.
Als ich den Ball geknetet hab, habt ihr was Besonderes untersucht.
Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.
Очите са особено трудни, Гюнтер прави това по-добре.
In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.
Der Jakobsweg führt uns weiter zu einem besonderen Stopp: Die Burg Eltz.
Sie möchte einen besonderen Service der Reinigung nutzen.
Sie sind nicht besonders schnell und auch ihr Biss ist vergleichsweise harmlos.
Те не са особено бързи и ухапването им също е сравнително безвредно.
Alle haben sich chic gemacht für diese besondere Parade der fleißigen Crew.
Всички се облекоха за този специален парад на трудолюбивия екип.
Welchen Autor oder Künstler findet ihr gerade besonders rebellisch?
Кой автор или художник намирате за особено бунтарски в момента?
In Puncto Weiterbildung hier etwas Besonderes.
In der Kurve ist besonders viel Druck auf den Reifen.
Das finde ich persönlich besonders beunruhigend.
Лично аз намирам това за особено обезпокоително.
In so einem großen Betrieb ist der Teamgeist besonders wichtig.
Die Idee von Aaron hat mich besonders gefordert.
Doch ein Buch hat es mir ganz besonders angetan.
Но една книга особено ме хареса.
Aber einige stechen ganz besonders heraus.
Besonders in Großstädten wie Berlin werden Dienstmädchen gebraucht.
Прислужниците са особено необходими в големите градове като Берлин.
Und Menschen, die die besondere Atmosphäre genießen wollen.
Es gibt ja besonders wichtige Menschen in unserem Leben ...
Und besonders bedeutsam ist, dass die Menschen sich...
Особено важно е хората да са...
Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.
Einer der Geiseln hat sich dabei wohl besonders hervorgetan - Senior Torres.
Stattdessen pochen sie auf ihr Salz vor Ort produziert und besonders rein.
Für den besonderen Grill muss man um die 60 Euro zahlen.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Insbesondere ihr Verhältnis zu Russland.
Besonders, wenn die Elemente tobten wie bei Sturm oder Flut.
Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.
Ловът на дива коза през септември е особено предизвикателен.
Die Erkenntnis, dass Knödel was Besonderes sein können.
Das macht dieses Spiel so besonders, es ist diese gigantische Vision.
T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.
Т: Във всеки случай приятелството им с мъжете е много специално.
Und besonders im Freibad war's natürlich ganz, ganz schlimm.
Zeigt einen Gegensatz an.
А по-скоро, напротив.
Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas nicht so ist, wie zuvor gesagt, sondern anders.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Но най-важното е, че имате релаксиращо време заедно.
Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.
„Мини хапчето“ изобщо не съдържа естроген, а само прогестин.
Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.
Млечният път не съдържа нито мляко, нито овес, но особено захар.
Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.
Но просто винаги предпочитайте да имате спокойствие и тишина.
Speziell oder anders.
Специален, отделен или различен.
Als Präfix "Sonder-" bedeutet es, dass etwas speziell, anders oder getrennt vom Üblichen ist. Es kann sich auf besondere Anlässe, Regeln oder Gruppen beziehen.
Dementsprechend fahren wir da mit Sonder- und Wegerechten hin, zum Einsatzort.
Achtung - Sonderlieferung aus der Galileo-Redaktion!
Внимание - специална доставка от редакционния екип на Галилео!