Reflexivpronomen, das auf das Subjekt des Satzes zurückweist
Pronombre reflexivo que se refiere al sujeto de la oración
Das Reflexivpronomen "sich" wird verwendet, um auszudrücken, dass die Handlung des Verbs auf das Subjekt selbst zurückfällt. Es kann in verschiedenen Fällen und Personen verwendet werden, z. B. "Ich wasche mich", "Du siehst dich um", "Er kämmt sich die Haare".
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
Su vida diaria depende de las horas del día y de los cambios de estación.
Was hatten Sie für ein Bild von ihm, bevor Sie sich kennengelernt haben.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Luego se deja reposar durante diez minutos. Y nos ocuparemos del risotto.
Oder versuchen sich die Hersteller zu bereichern?
Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.
Estás preguntando, por supuesto. Y ahí es cuando se crean las historias.
Jeder soll so Spaß haben, wie es sich für ihn am meisten ziemt.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.
Variante 2: Ausrüstung lässt sich nun erweitern, etwa mittels Slots.
Ski fahren sicher nicht. Oder?
Jetzt dreht sich die Erde und ihr verändert eure Position zur Sonne.
Ahora la Tierra gira y cambias tu posición con respecto al Sol.
Die Erde dreht sich also ständig unter zwei Flutbergen.
Por lo tanto, la tierra gira constantemente bajo dos montañas inundables.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
De esa manera, puede sentirse más seguro y confiado.
Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.
Und die ganze Welt kann sich das Video anschauen.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
Y eso obviamente los ha unido a ambos.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Bueno, Argentina está en una situación muy difícil.
Es handele sich um ein laufendes Verfahren.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
El precio de la acción se deriva entonces de la oferta y la demanda.
Gerät man da rein, oder bewirbt man sich da?
Ärgern sie sich darüber, dass sowas immer wieder passiert?
¿Les molesta que algo así suceda una y otra vez?
Im Schalter hingegen befindet sich ein weißer und ein schwarzer Draht.
Auch unser Filmteam muss sich in Geduld üben.
Du bist dir echt sicher, dass man mit denen einfach spazieren gehen darf?
¿Estás seguro de que puedes ir a dar un paseo con ellos?
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
Parece que vivimos en una mala película.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Creo que pueden compararse entre sí, pero no está mal.
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Trotzdem sollten sich Quidditch- Veteranen wie zu Hause fühlen.
Aun así, los veteranos de Quidditch deberían sentirse como en casa.
Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.
También hay desagües en la ducha que se obstruyen de vez en cuando.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
Por aburrimiento, se le ocurrió la idea de construir una casa él mismo.
Wenn man monogam lebt, so wie ich, reicht es, sich einmal im Jahr zu testen.
Vielerorts lohnen sich Vergleiche.
Weglaufen oder sich hinter einem Baum zu verstecken, ist definitiv falsch!
¡Huir o esconderse detrás de un árbol definitivamente está mal!
Marion soll sich auf sie verlassen können. Immer.
Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.
Die türkischen Arbeiter sind bestenfalls geduldet und bleiben unter sich.
En el mejor de los casos, los trabajadores turcos son tolerados y se mantienen callados.
Legen wir direkt los: Wie stark sieht sich China im Konflikt mit den USA?
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
¿Le proporcionará información su compañía de seguros, HDI?
Wenn er sich das aneignet, wird er diese Gewohnheit nicht mehr los.
Und was hat sich für dich verändert, seitdem du darüber öffentlich redest?
Der Streik des Sicherheitspersonals endet heute Nacht.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
Las vistas son preciosas, las montañas, el lago y la fuente de Ginebra.
Unsere freiheitlichen Werte, die wir hier sichern und verteidigen wollen.
Seit bald fünf Jahren moderiert sich Philipp Walulis durchs Internet.
Philipp Walulis lleva casi cinco años moderándose en Internet.
Konkreter lässt sich das am Beispiel Wisconsin zeigen.
Damit wendet sich das Blatt und es läuft nicht mehr gut für Deutschland.
Esto está cambiando el rumbo y las cosas ya no van bien para Alemania.
Um was für Spiele es sich dabei handelt, hat er allerdings nicht verraten.
Sin embargo, no reveló qué tipo de juegos son estos.
Er fühlt sich mittlerweile auch wohl in der Schule.
Es hört sich auf dem Anrufbeantworter so an.
Suena así en el contestador automático.
Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.
Solo asegúrate de bajarte cuando te levantes.
Im Heim hat er sich auch mit Corona angesteckt.
Und mit Kopftuch oder Mütze, wie sich das in einer orthodoxen Kirche gehört.
Er hat sich von mir freiwillig scheiden lassen.
Bevor Rigg verblutet, sieht er Hoffman, der sich als Jigsaws Lehrling entpuppt.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Vor die Kamera traut sich aber nur einer.
Ob sich das geändert hat, werde ich mir jetzt mal anschauen.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Los cuidamos y los cuidamos como a nuestros bebés.
So, dann würde ich sie einmal bitten, sich nach links rüber zu drehen.
Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.
Por supuesto, no hay consejos generalmente válidos sobre el estilo de la ropa.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Porque, en primer lugar, es cine mental, es correcto, se siente bien.
Sie kümmert sich gemeinsam mit ihrem Mann um die beiden Söhne.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Casi todos aquí recuerdan el único y espantoso suceso de hace 20 años.
Blut hat sich zusammengeklumpt, und das verstopft das Gefäß.
Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.
Sí, el coche no está tan bien asegurado, como acabo de enterarme.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
Pero el país está en la guerra de Vietnam.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Nos ocuparemos de lo que se perdió.
Gillette macht sich mit woker Werbung also nicht nur Freunde.
Klar ist: Nicht jedes Talent kann sich bei RB durchsetzen.
Wobei das in diesem Zusammenhang sicher ein bisschen prekär ist.
Aunque esto es ciertamente un poco precario en este contexto.
Dann muss das Material gesichtet, geschnitten und optimiert werden.
Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.
Es hat sich dann eben noch rausgestellt, dass ich ...
Sie kann sich ja gar nicht zur Wehr setzen, wie es Erwachsene können.
Regional macht sich wieder Nebel breit.
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Einfach unfassbar. Also ich bin ein Glückskind in dieser Hinsicht.
Es simplemente increíble. Así que tengo suerte en ese sentido.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.
Está previsto completar el trabajo de respaldo inicial a finales de marzo.
Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.
Aber alle Metalle lassen sich unter Hitze verformen.
Bio - das lohnt sich heutzutage.
Orgánico: vale la pena en estos días.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
Por lo tanto, una gran cantidad de gas en el magma significa que se puede acumular mucha presión.
Auf jeden Fall dünn, mir ist kalt. - Das ändert sich gleich.
Definitivamente delgado, tengo frío. - Cambiará pronto.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Por eso vale la pena tener todo listo a tiempo.
Man spürt bei dieser Form des Aktivismus, wie sich dieser Gedanke durchsetzt.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Incluso se jactó de ello durante su campaña electoral.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Realmente puede ponerse de pie como quiera, es simplemente fotogénico.
Naja… Trainer Bruno Labbadia hat sich neu erfunden.
Zusammen mit seinem Freund Gerd wagte er sich in die Fischbranche.
Junto con su amigo Gerd, incursionó en la industria pesquera.
In einem Kampf gegen Godzillas Entourage würden sie mit Sicherheit verlieren.
Sie holen sich winzige Partikel aus dem Lauf.
Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.
Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.
Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.
La situación es similar con el tamaño de los equipos.
Es fühlt sich auf jeden Fall sehr kompakt und gemütlich an.
Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.
La cantidad exacta de metros que tiene un árbol solo se puede medir cuando está acostado.
Ich denke, in Zukunft wird sich da noch einiges bewegen.
Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.
Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.
Una autoridad supervisora podría o debería haber notado esto.
Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.
So langsam aber sicher zusammenzuwachsen.
Liebe Freunde, ähm, bleibt sauber, auch im Gesicht.
Queridos amigos, manténganse limpios, incluso en la cara.
Kaum eine Frau wagt sich je in diese blaue Röhre.
Nur eine von drei Frauen fühlt sich nachts und Bus und Bahn sicher.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
El sospechoso se encuentra actualmente bajo custodia.
Tausende Zivilisten versuchten sich zum Flughafen durchzuschlagen.
Miles de civiles intentaron llegar al aeropuerto.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Todavía está en la exposición y caduca allí con el tiempo.
Aber sie galten damit auch als Mitarbeiter der Staatssicherheit.
Verurteilungen sind absichtlich als Spektakel mitten in der Stadt inszeniert.
Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.
Y sin embargo: se da la vuelta, me abraza y se ríe.
Das zeigt eine Umfrage von Unfallforschern der Versicherer.
So konnte sich Alphabet Squadron Zeit verschaffen.
Así fue como Alphabet Squadron pudo ganar tiempo.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Und lohnt sich die Investition für die Umwelt und für den Geldbeutel?
Seine Eltern haben sich kurz nach seiner Geburt getrennt.
Bern sagt, die Botschaft müsse sich für einen Angriff wappnen.
Denise stellt sich nämlich die ganzen Bilder im Büro hin.
Denise coloca todas las fotos en la oficina.
Ich sage immer gerne: Meine Religion damals nannte sich "Mehr".
Eigentlich wollte er nicht, aber dann hat er sich doch entschieden zu bleiben.
Monat wächst der Bauch sehr stark und sichtbar.
En el mes, el estómago crece de manera muy fuerte y visible.
Aber Vorsicht, die Konkurrenz ist groß.
Ein paar Tage nach der Entlassung trifft sich Tobi mit seinen Freunden.
Unos días después de ser puesto en libertad, Tobi se reúne con sus amigos.
Genießt diese Information allerdings mit Vorsicht.
Es vermischen sich Christentum, Römische Kultur und germanische Kultur.
Seither konzentrieren sich die Mitglieder auf ihre Solokarrieren.
McDonalds wollte sich damals als kinderfreundliches Restaurant etablieren.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
No recomendaría que no se vacune.
Marie orientiert sich seit jeher an ihrer Schwester Mia, sie ist ihr Vorbild.
Sie ordnen sich nicht unter und hören nicht einmal auf euch Katzeneltern.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
El ministro de Transporte, Wissing, también hizo una declaración similar.
Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?
¿Has pensado alguna vez en cómo te gustaría parar?
Aber wenn man sich nichts hat zu Schulden kommen lassen.
An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.
Jörg Weidauer recuerda su estancia allí hasta el día de hoy.
Wir sind uns nicht sicher, ob die Kuh das Bier wirklich mag.
Es gibt für die Arbeiter auch gar keine Versicherung.
Tampoco existe ningún seguro para los trabajadores.
Lomi schaut sich auch noch für ein paar Tage eine freie Schule an.
Julian erwischt einen super Start und legt sich gleich voll ins Zeug.
Wie hat sich das Dorf verändert?
¿Cómo ha cambiado el pueblo?
Damit sich die Menschen die Weiterbildung auch leisten können.
Genau auf diese Krankheit hat sich Professor Doktor Ständer spezialisiert.
Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.
Die Flöte arbeitet sich beharrlich aus der Erde heraus.
La flauta se abre paso persistentemente del suelo.
Auch Schauspielerin Kathrin, die sich gleich um Ina kümmert.
So ist das, wenn man sich intensiv mit Kunst auseinandersetzt.
Die Gesichter kommen jedoch so in der Natur nicht vor.
Sonst drückt sich die Dämmung trotz Dampfbremsfolie raus.
Ein Elektromotor verfügt über einen Rotor, der sich in einem Stator dreht.
Die Lidl-Anlage lässt sich nicht mit einer normalen Steckdose verbinden.