Reflexivpronomen, das auf das Subjekt des Satzes zurückweist
문장의 주어를 가리키는 재귀 대명사
Das Reflexivpronomen "sich" wird verwendet, um auszudrücken, dass die Handlung des Verbs auf das Subjekt selbst zurückfällt. Es kann in verschiedenen Fällen und Personen verwendet werden, z. B. "Ich wasche mich", "Du siehst dich um", "Er kämmt sich die Haare".
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
일상 생활은 시간대와 계절의 변화에 따라 달라집니다.
Was hatten Sie für ein Bild von ihm, bevor Sie sich kennengelernt haben.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
그런 다음 10 분 동안 휴식을 취할 수 있습니다.그리고 리조토는 저희가 처리해 드릴게요.
Oder versuchen sich die Hersteller zu bereichern?
Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.
물론 당신은 궁금해하고 있습니다.그때가 바로 스토리가 만들어지는 시점입니다.
Jeder soll so Spaß haben, wie es sich für ihn am meisten ziemt.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.
Variante 2: Ausrüstung lässt sich nun erweitern, etwa mittels Slots.
Ski fahren sicher nicht. Oder?
Jetzt dreht sich die Erde und ihr verändert eure Position zur Sonne.
이제 지구가 회전하고 태양에 대한 위치가 바뀝니다.
Die Erde dreht sich also ständig unter zwei Flutbergen.
따라서 지구는 두 개의 홍수 산 아래에서 끊임없이 회전하고 있습니다.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
그러면 더 안전하고 자신감이 생길 수 있습니다.
Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.
Und die ganze Welt kann sich das Video anschauen.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
아르헨티나는 정말 어려운 상황에 처해 있습니다.
Es handele sich um ein laufendes Verfahren.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
그런 다음 주가는 수요와 공급에서 파생됩니다.
Gerät man da rein, oder bewirbt man sich da?
Ärgern sie sich darüber, dass sowas immer wieder passiert?
이런 일이 반복해서 일어난다고 짜증이 나나요?
Im Schalter hingegen befindet sich ein weißer und ein schwarzer Draht.
Auch unser Filmteam muss sich in Geduld üben.
Du bist dir echt sicher, dass man mit denen einfach spazieren gehen darf?
그들과 함께 산책을 할 수 있다고 정말로 확신합니까?
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
우리가 마치 나쁜 영화 속에 살고 있는 것 같아요.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
서로 비교해볼 수 있을 것 같아요. 그냥 나쁘지 않아요.
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Trotzdem sollten sich Quidditch- Veteranen wie zu Hause fühlen.
Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.
샤워 실에는 때때로 배수구가 막히기도 합니다.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
지루해서 그는 집을 직접 지을 아이디어를 생각해 냈습니다.
Wenn man monogam lebt, so wie ich, reicht es, sich einmal im Jahr zu testen.
Vielerorts lohnen sich Vergleiche.
Weglaufen oder sich hinter einem Baum zu verstecken, ist definitiv falsch!
도망치거나 나무 뒤에 숨는 것은 확실히 잘못입니다!
Marion soll sich auf sie verlassen können. Immer.
Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.
Die türkischen Arbeiter sind bestenfalls geduldet und bleiben unter sich.
기껏해야 터키 노동자들은 관용을 받고 스스로를 지킬 수 있습니다.
Legen wir direkt los: Wie stark sieht sich China im Konflikt mit den USA?
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
그의 보험 회사인 HDI가 그에게 정보를 제공하나요?
Wenn er sich das aneignet, wird er diese Gewohnheit nicht mehr los.
Und was hat sich für dich verändert, seitdem du darüber öffentlich redest?
Der Streik des Sicherheitspersonals endet heute Nacht.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
Unsere freiheitlichen Werte, die wir hier sichern und verteidigen wollen.
Seit bald fünf Jahren moderiert sich Philipp Walulis durchs Internet.
필립 왈룰리스는 거의 5년 동안 인터넷에서 자신을 관리해 왔습니다.
Konkreter lässt sich das am Beispiel Wisconsin zeigen.
Damit wendet sich das Blatt und es läuft nicht mehr gut für Deutschland.
이것은 전세를 역전시키고 있으며 독일의 상황은 더 이상 순조롭지 않습니다.
Um was für Spiele es sich dabei handelt, hat er allerdings nicht verraten.
Er fühlt sich mittlerweile auch wohl in der Schule.
Es hört sich auf dem Anrufbeantworter so an.
자동 응답기에서 그런 소리가 들립니다.
Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.
Im Heim hat er sich auch mit Corona angesteckt.
Und mit Kopftuch oder Mütze, wie sich das in einer orthodoxen Kirche gehört.
Er hat sich von mir freiwillig scheiden lassen.
Bevor Rigg verblutet, sieht er Hoffman, der sich als Jigsaws Lehrling entpuppt.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Vor die Kamera traut sich aber nur einer.
Ob sich das geändert hat, werde ich mir jetzt mal anschauen.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
우리는 아기들처럼 그들을 돌보고 양육합니다.
So, dann würde ich sie einmal bitten, sich nach links rüber zu drehen.
Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.
물론 의상 스타일에 대한 일반적으로 유효한 팁은 없습니다.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
우선 멘탈 시네마예요. 맞아요, 기분이 좋아요.
Sie kümmert sich gemeinsam mit ihrem Mann um die beiden Söhne.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
여기 계신 거의 모든 분들이 20년 전의 소름끼치는 사건을 기억하고 있습니다.
Blut hat sich zusammengeklumpt, und das verstopft das Gefäß.
Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.
네, 방금 들은 것처럼 자동차가 보험에 잘 가입되어 있지 않습니다.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
하지만 이 나라는 베트남 전쟁 중입니다.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
놓친 부분은 저희가 처리해 드리겠습니다.
Gillette macht sich mit woker Werbung also nicht nur Freunde.
Klar ist: Nicht jedes Talent kann sich bei RB durchsetzen.
Wobei das in diesem Zusammenhang sicher ein bisschen prekär ist.
Dann muss das Material gesichtet, geschnitten und optimiert werden.
Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.
Es hat sich dann eben noch rausgestellt, dass ich ...
Sie kann sich ja gar nicht zur Wehr setzen, wie es Erwachsene können.
Regional macht sich wieder Nebel breit.
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Einfach unfassbar. Also ich bin ein Glückskind in dieser Hinsicht.
정말 믿을 수 없어요.그런 점에서 저는 운이 좋네요.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.
3월 말까지 초기 백업 작업을 완료할 계획입니다.
Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.
Aber alle Metalle lassen sich unter Hitze verformen.
Bio - das lohnt sich heutzutage.
유기농 — 요즘은 그만한 가치가 있습니다.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
따라서 마그마에 가스가 많으면 압력이 많이 쌓일 수 있습니다.
Auf jeden Fall dünn, mir ist kalt. - Das ändert sich gleich.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
그렇기 때문에 모든 것을 제시간에 준비하는 것이 좋습니다.
Man spürt bei dieser Form des Aktivismus, wie sich dieser Gedanke durchsetzt.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
그는 선거 운동 기간 동안 자랑하기도 했습니다.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Naja… Trainer Bruno Labbadia hat sich neu erfunden.
Zusammen mit seinem Freund Gerd wagte er sich in die Fischbranche.
In einem Kampf gegen Godzillas Entourage würden sie mit Sicherheit verlieren.
Sie holen sich winzige Partikel aus dem Lauf.
Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.
Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.
Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.
상황은 스쿼드 규모와 비슷합니다.
Es fühlt sich auf jeden Fall sehr kompakt und gemütlich an.
Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.
나무가 누워 있을 때만 나무가 정확히 몇 미터인지 측정할 수 있습니다.
Ich denke, in Zukunft wird sich da noch einiges bewegen.
Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.
Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.
Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.
So langsam aber sicher zusammenzuwachsen.
Liebe Freunde, ähm, bleibt sauber, auch im Gesicht.
친애하는 친구 여러분, 음, 얼굴도 깨끗하게 유지하세요.
Kaum eine Frau wagt sich je in diese blaue Röhre.
Nur eine von drei Frauen fühlt sich nachts und Bus und Bahn sicher.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
Tausende Zivilisten versuchten sich zum Flughafen durchzuschlagen.
수천 명의 민간인이 공항으로 향하려고 했습니다.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
아직 전시 중이며 시간이 지나면 만료됩니다.
Aber sie galten damit auch als Mitarbeiter der Staatssicherheit.
Verurteilungen sind absichtlich als Spektakel mitten in der Stadt inszeniert.
Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.
Das zeigt eine Umfrage von Unfallforschern der Versicherer.
So konnte sich Alphabet Squadron Zeit verschaffen.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Und lohnt sich die Investition für die Umwelt und für den Geldbeutel?
Seine Eltern haben sich kurz nach seiner Geburt getrennt.
Bern sagt, die Botschaft müsse sich für einen Angriff wappnen.
Denise stellt sich nämlich die ganzen Bilder im Büro hin.
데니스는 모든 사진을 사무실에 배치합니다.
Ich sage immer gerne: Meine Religion damals nannte sich "Mehr".
Eigentlich wollte er nicht, aber dann hat er sich doch entschieden zu bleiben.
Monat wächst der Bauch sehr stark und sichtbar.
그 달에는 위가 매우 강하고 눈에 띄게 자랍니다.
Aber Vorsicht, die Konkurrenz ist groß.
Ein paar Tage nach der Entlassung trifft sich Tobi mit seinen Freunden.
석방된 지 며칠 후, 토비는 친구들을 만난다.
Genießt diese Information allerdings mit Vorsicht.
Es vermischen sich Christentum, Römische Kultur und germanische Kultur.
Seither konzentrieren sich die Mitglieder auf ihre Solokarrieren.
McDonalds wollte sich damals als kinderfreundliches Restaurant etablieren.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
예방 접종을 하지 않는 것이 좋습니다.
Marie orientiert sich seit jeher an ihrer Schwester Mia, sie ist ihr Vorbild.
Sie ordnen sich nicht unter und hören nicht einmal auf euch Katzeneltern.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Wissing 교통부 장관도 비슷한 성명을 발표했습니다.
Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?
어떻게 멈추고 싶은지 생각해 본 적이 있습니까?
Aber wenn man sich nichts hat zu Schulden kommen lassen.
An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.
Wir sind uns nicht sicher, ob die Kuh das Bier wirklich mag.
Es gibt für die Arbeiter auch gar keine Versicherung.
Lomi schaut sich auch noch für ein paar Tage eine freie Schule an.
Julian erwischt einen super Start und legt sich gleich voll ins Zeug.
Wie hat sich das Dorf verändert?
마을은 어떻게 변했을까요?
Damit sich die Menschen die Weiterbildung auch leisten können.
Genau auf diese Krankheit hat sich Professor Doktor Ständer spezialisiert.
Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.
Die Flöte arbeitet sich beharrlich aus der Erde heraus.
플루트는 끊임없이 땅 밖으로 뻗어나갑니다.
Auch Schauspielerin Kathrin, die sich gleich um Ina kümmert.
So ist das, wenn man sich intensiv mit Kunst auseinandersetzt.
Die Gesichter kommen jedoch so in der Natur nicht vor.
Sonst drückt sich die Dämmung trotz Dampfbremsfolie raus.
Ein Elektromotor verfügt über einen Rotor, der sich in einem Stator dreht.
Die Lidl-Anlage lässt sich nicht mit einer normalen Steckdose verbinden.