Reflexivpronomen, das auf das Subjekt des Satzes zurückweist
Возвратное местоимение, указывающее на подлежащее предложения
Das Reflexivpronomen "sich" wird verwendet, um auszudrücken, dass die Handlung des Verbs auf das Subjekt selbst zurückfällt. Es kann in verschiedenen Fällen und Personen verwendet werden, z. B. "Ich wasche mich", "Du siehst dich um", "Er kämmt sich die Haare".
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
Ваша повседневная жизнь зависит от времени суток и смены времен года.
Was hatten Sie für ein Bild von ihm, bevor Sie sich kennengelernt haben.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Затем ему дают отдохнуть десять минут. А мы позаботимся о ризотто.
Oder versuchen sich die Hersteller zu bereichern?
Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.
Конечно, вы интересуетесь. Именно тогда и создаются истории.
Jeder soll so Spaß haben, wie es sich für ihn am meisten ziemt.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.
Variante 2: Ausrüstung lässt sich nun erweitern, etwa mittels Slots.
Ski fahren sicher nicht. Oder?
Jetzt dreht sich die Erde und ihr verändert eure Position zur Sonne.
Теперь Земля вращается, и вы меняете свое положение по отношению к Солнцу.
Die Erde dreht sich also ständig unter zwei Flutbergen.
Поэтому Земля постоянно вращается под двумя затопляющими горами.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
Таким образом, вы сможете чувствовать себя увереннее и увереннее.
Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.
Und die ganze Welt kann sich das Video anschauen.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
И это, очевидно, объединило их обоих.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Что ж, Аргентина находится в очень сложной ситуации.
Es handele sich um ein laufendes Verfahren.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
Затем цена акции определяется спросом и предложением.
Gerät man da rein, oder bewirbt man sich da?
Ärgern sie sich darüber, dass sowas immer wieder passiert?
Их раздражает, что что-то подобное происходит снова и снова?
Im Schalter hingegen befindet sich ein weißer und ein schwarzer Draht.
Auch unser Filmteam muss sich in Geduld üben.
Du bist dir echt sicher, dass man mit denen einfach spazieren gehen darf?
Вы действительно уверены, что можете просто прогуляться с ними?
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
Такое ощущение, что мы живем в плохом фильме.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Думаю, вы можете сравнить себя друг с другом, это просто неплохо.
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Trotzdem sollten sich Quidditch- Veteranen wie zu Hause fühlen.
Тем не менее, ветераны квиддича должны чувствовать себя как дома.
Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.
В душе также есть дренажи, которые время от времени засоряются.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
От скуки ему пришла в голову идея построить дом самому.
Wenn man monogam lebt, so wie ich, reicht es, sich einmal im Jahr zu testen.
Vielerorts lohnen sich Vergleiche.
Weglaufen oder sich hinter einem Baum zu verstecken, ist definitiv falsch!
Убегать или прятаться за деревом определенно неправильно!
Marion soll sich auf sie verlassen können. Immer.
Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.
Die türkischen Arbeiter sind bestenfalls geduldet und bleiben unter sich.
В лучшем случае к турецким рабочим относятся терпимо и они держатся в одиночестве.
Legen wir direkt los: Wie stark sieht sich China im Konflikt mit den USA?
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
Предоставит ли его страховая компания HDI информацию?
Wenn er sich das aneignet, wird er diese Gewohnheit nicht mehr los.
Und was hat sich für dich verändert, seitdem du darüber öffentlich redest?
Der Streik des Sicherheitspersonals endet heute Nacht.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
Виды прекрасны, горы, озеро и Женевский фонтан.
Unsere freiheitlichen Werte, die wir hier sichern und verteidigen wollen.
Seit bald fünf Jahren moderiert sich Philipp Walulis durchs Internet.
Филипп Валулис уже почти пять лет модерирует себя в Интернете.
Konkreter lässt sich das am Beispiel Wisconsin zeigen.
Damit wendet sich das Blatt und es läuft nicht mehr gut für Deutschland.
Это меняет ход событий, и дела Германии уже не идут хорошо.
Um was für Spiele es sich dabei handelt, hat er allerdings nicht verraten.
Однако он не раскрыл, что это за игры.
Er fühlt sich mittlerweile auch wohl in der Schule.
Es hört sich auf dem Anrufbeantworter so an.
Так звучит на автоответчике.
Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.
Просто убедитесь, что вы скатываетесь, когда встаете.
Im Heim hat er sich auch mit Corona angesteckt.
Und mit Kopftuch oder Mütze, wie sich das in einer orthodoxen Kirche gehört.
Er hat sich von mir freiwillig scheiden lassen.
Bevor Rigg verblutet, sieht er Hoffman, der sich als Jigsaws Lehrling entpuppt.
Sie war genesen, doppelt geimpft und wollte sich nun unbedingt boostern lassen.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Vor die Kamera traut sich aber nur einer.
Ob sich das geändert hat, werde ich mir jetzt mal anschauen.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Мы заботимся о них и воспитываем их как наших детей.
So, dann würde ich sie einmal bitten, sich nach links rüber zu drehen.
Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.
Конечно, нет общепринятых советов по стилю одежды.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Потому что, во-первых, это ментальное кино, оно правильно, кажется правильным.
Sie kümmert sich gemeinsam mit ihrem Mann um die beiden Söhne.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Почти все здесь помнят одно ужасное событие 20 лет назад.
Blut hat sich zusammengeklumpt, und das verstopft das Gefäß.
Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.
Да, машина не так хорошо застрахована, как я только что слышал.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
Но в стране идет война во Вьетнаме.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Мы позаботимся о том, что было упущено.
Gillette macht sich mit woker Werbung also nicht nur Freunde.
Klar ist: Nicht jedes Talent kann sich bei RB durchsetzen.
Wobei das in diesem Zusammenhang sicher ein bisschen prekär ist.
Хотя в этом контексте это, безусловно, немного рискованно.
Dann muss das Material gesichtet, geschnitten und optimiert werden.
Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.
Es hat sich dann eben noch rausgestellt, dass ich ...
Sie kann sich ja gar nicht zur Wehr setzen, wie es Erwachsene können.
Regional macht sich wieder Nebel breit.
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Einfach unfassbar. Also ich bin ein Glückskind in dieser Hinsicht.
Это просто невероятно. Так что в этом отношении мне повезло.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.
Первоначальные работы по резервному копированию планируется завершить к концу марта.
Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.
Aber alle Metalle lassen sich unter Hitze verformen.
Bio - das lohnt sich heutzutage.
Органическое — оно того стоит в наши дни.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
Таким образом, большое количество газа в магме означает, что может повыситься давление.
Auf jeden Fall dünn, mir ist kalt. - Das ändert sich gleich.
Определенно худенькая, мне холодно. - Скоро все изменится.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Вот почему стоит все подготовить вовремя.
Man spürt bei dieser Form des Aktivismus, wie sich dieser Gedanke durchsetzt.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Он даже хвастался этим во время своей предвыборной кампании.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Он действительно умеет вставать так, как хочет, он просто фотогеничен.
Naja… Trainer Bruno Labbadia hat sich neu erfunden.
Zusammen mit seinem Freund Gerd wagte er sich in die Fischbranche.
Вместе со своим другом Гердом он занялся рыбной промышленностью.
In einem Kampf gegen Godzillas Entourage würden sie mit Sicherheit verlieren.
Sie holen sich winzige Partikel aus dem Lauf.
Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.
Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.
Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.
Аналогичная ситуация и с численностью отрядов.
Es fühlt sich auf jeden Fall sehr kompakt und gemütlich an.
Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.
Точно измерить, сколько метров у дерева, можно только в лежачем положении.
Ich denke, in Zukunft wird sich da noch einiges bewegen.
Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.
Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.
Надзорный орган мог или должен был это заметить.
Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.
So langsam aber sicher zusammenzuwachsen.
Liebe Freunde, ähm, bleibt sauber, auch im Gesicht.
Дорогие друзья, оставайтесь чистыми даже на лице.
Kaum eine Frau wagt sich je in diese blaue Röhre.
Nur eine von drei Frauen fühlt sich nachts und Bus und Bahn sicher.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
В настоящее время подозреваемый все еще находится под стражей.
Tausende Zivilisten versuchten sich zum Flughafen durchzuschlagen.
Тысячи гражданских лиц пытались добраться до аэропорта.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Она все еще находится на выставке и со временем истекает.
Aber sie galten damit auch als Mitarbeiter der Staatssicherheit.
Verurteilungen sind absichtlich als Spektakel mitten in der Stadt inszeniert.
Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.
И все же: он оборачивается, обнимает меня и смеется.
Das zeigt eine Umfrage von Unfallforschern der Versicherer.
So konnte sich Alphabet Squadron Zeit verschaffen.
Так Alphabet Squadron смогла выиграть время.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Und lohnt sich die Investition für die Umwelt und für den Geldbeutel?
Seine Eltern haben sich kurz nach seiner Geburt getrennt.
Bern sagt, die Botschaft müsse sich für einen Angriff wappnen.
Denise stellt sich nämlich die ganzen Bilder im Büro hin.
Дениз помещает все фотографии в офис.
Ich sage immer gerne: Meine Religion damals nannte sich "Mehr".
Eigentlich wollte er nicht, aber dann hat er sich doch entschieden zu bleiben.
Monat wächst der Bauch sehr stark und sichtbar.
В месяц живот растет очень сильно и заметно.
Aber Vorsicht, die Konkurrenz ist groß.
Ein paar Tage nach der Entlassung trifft sich Tobi mit seinen Freunden.
Через несколько дней после освобождения Тоби встречается со своими друзьями.
Genießt diese Information allerdings mit Vorsicht.
Es vermischen sich Christentum, Römische Kultur und germanische Kultur.
Seither konzentrieren sich die Mitglieder auf ihre Solokarrieren.
McDonalds wollte sich damals als kinderfreundliches Restaurant etablieren.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
Я бы не рекомендовал вам не вакцинироваться.
Marie orientiert sich seit jeher an ihrer Schwester Mia, sie ist ihr Vorbild.
Sie ordnen sich nicht unter und hören nicht einmal auf euch Katzeneltern.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Министр транспорта Виссинг также сделал аналогичное заявление.
Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?
Вы когда-нибудь думали о том, как бы вы хотели остановиться?
Aber wenn man sich nichts hat zu Schulden kommen lassen.
An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.
Йорг Вайдауэр помнит свое пребывание там и по сей день.
Wir sind uns nicht sicher, ob die Kuh das Bier wirklich mag.
Es gibt für die Arbeiter auch gar keine Versicherung.
Кроме того, нет никакой страховки для работников.
Lomi schaut sich auch noch für ein paar Tage eine freie Schule an.
Julian erwischt einen super Start und legt sich gleich voll ins Zeug.
Wie hat sich das Dorf verändert?
Как изменилась деревня?
Damit sich die Menschen die Weiterbildung auch leisten können.
Genau auf diese Krankheit hat sich Professor Doktor Ständer spezialisiert.
Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.
Die Flöte arbeitet sich beharrlich aus der Erde heraus.
Флейта настойчиво пробивается из-под земли.
Auch Schauspielerin Kathrin, die sich gleich um Ina kümmert.
So ist das, wenn man sich intensiv mit Kunst auseinandersetzt.
Die Gesichter kommen jedoch so in der Natur nicht vor.
Sonst drückt sich die Dämmung trotz Dampfbremsfolie raus.
Ein Elektromotor verfügt über einen Rotor, der sich in einem Stator dreht.
Die Lidl-Anlage lässt sich nicht mit einer normalen Steckdose verbinden.