Zarf
Auf der anderen Seite oder an einem anderen Ort.
Bezieht sich auf einen Ort, der sich nicht am aktuellen Standort des Sprechers befindet, sondern auf der gegenüberliegenden Seite oder in einiger Entfernung, oft in Sichtweite.
Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.
Dort drüben ist sie.
Şurada.
Das geht alles mit rüber, ja, ist alles drüben verplant.
Wir haben auch die Waage drüben stehen.
Orada da teraziler var.
Unser Grundstück endet erst da drüben.
Und dort drüben im Restaurant, da konnte ich immer auf Toilette gehen.
Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.
Da drüben liegt noch ein Stück für dich.
Orada hâlâ senin için bir parça var.
Schon eher da drüben auf der Seite bei denen.
Zaten onların yanında.
Weil du hier drüben ja auch das verfünffachst. - Ah!
Da drüben hat doch ein Ehepaar gewohnt.
Einen unserer Kunden sehen wir dort drüben. Das ist ein Gewächshaus.
Kaiser Franz und Wilhelm sitzen drüben in ihren Gemächern.
İmparator Franz ve Wilhelm orada odalarında oturuyorlar.
Da ist Niederwalgern, mein Heimatdorf. Und das Dorf da drüben heißt Roth.
Das geht natürlich auch- und hier drüben haben wir...
Dort drüben sind sie, die Weiber.
Kadınlar şuradalar.
Wir waren sowieso relativ schüchtern da drüben und diese neue Welt.
Da drüben steht der Philipp. - Hi.
Philip şurada duruyor. - Merhaba.
So der Plan. Hier drüben sieht man es schon gut.
Plan bu. Zaten burada görebilirsiniz.
Ich schlage vor, du angelst da und ich hier drüben.
Şurada balık tutmanı öneririm, ben de burada balık tutarım.
Da drüben fährt die S-Bahn und die Fernbahn.
Die Familie drüben seh ich nicht so oft.
Die gehen nach hier drüben ins künstliche Hühnernest.
Buraya yapay tavuk yuvasına gidiyorlar.
Dort drüben ist die italienische Grenze.
İtalya sınırı şurada.
Später, bevor wir starten, haben wir dort drüben eine Waage.
Daha sonra, başlamadan önce, orada bir ölçeğimiz olacak.
Ich weiß ganz genau, dass es da drüben bei der Klinke ist.
Tam olarak şurada tutamakta olduğunu biliyorum.
Sie wissen auch, was da drüben rumrennt.
Orada neler olup bittiğini de biliyorlar.
Ich verlege euch einmal da drüben ein Video, um Tomaten zu düngen.
Wer versucht, dieses Tier wieder nach drüben zu manövrieren.
Kim o hayvanı oraya geri getirmeye çalışıyor?
Und das sind die beiden da drüben.
Das sind die Mangroven, die im Gezeitenbecken im Aquarium drüben standen.
Bunlar oradaki akvaryumdaki gelgit havuzunda bulunan mangrovlar.
Das Männchen sitzt momentan drüben bei den Hühnern.
Erkek şu anda tavukların yanında oturuyor.
Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.
Şuradaki durumun ne olduğunu göreceğiz.
Generell ist das Lagersystem hier drüben recht merkwürdig.
Es war vorgesehen, dass man einfach ein schönes Leben da drüben hat.
Orada sadece iyi bir hayatın olacağı anlamına geliyordu.
Heiko stellt sich dort drüben hin.
Heiko orada duruyor.