jetzt Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "jetzt" na nemačkom

jetzt

/jɛtst/

Превод "jetzt" од немачког на српски:

сада

Serbian
Značenje nemačke reči "jetzt" je sadašnje vreme. Često se koristi za trenutni trenutak ili događaje u sadašnjosti.
German
Die Bedeutung des deutschen Wortes "jetzt" ist die gegenwärtinge Zeit. Es wird häufig für den sofortigen Zeitpunkt oder Ereignisse in der Gegenwart verwendet.

jetzt ⏳

Прилошке

Populäre

In diesem Moment, zu dieser Zeit.

У овом тренутку, у ово време.

Bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt, den Moment, in dem etwas geschieht oder gesagt wird. Es kann auch verwendet werden, um eine Handlung oder ein Ereignis hervorzuheben, das unmittelbar bevorsteht oder gerade stattfindet.

Example use

  • gerade jetzt
  • jetzt sofort
  • ab jetzt
  • bis jetzt
  • von jetzt an

Synonyms

  • nun
  • derzeit
  • gegenwärtig
  • aktuell

Antonyms

  • früher
  • später
  • damals
  • bald

Examples

    German

    Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.

    German

    Bei ihm ist es jetzt halt so, dass er ...

    German

    Ich lass euch jetzt aber auch bald mal ...

    Serbian

    Ali i ja ću vam uskoro pustiti...

    German

    Könnten Sie die Augen einmal schließen? Die Dame entkleidet sich jetzt hier.

    German

    Jetzt dreht sich die Erde und ihr verändert eure Position zur Sonne.

    Serbian

    Sada se Zemlja okreće i vi menjate svoj položaj u odnosu na Sunce.

    German

    Ich guck mir jetzt mal mit dem Ultraschall Ihren Hals an.

    German

    Jetzt gehen wir 2 ein Stück zusammen.

    Serbian

    Sada nas dvoje idemo malo zajedno.

    German

    Für uns sieht es jetzt auf jeden Fall positiver aus wie seither.

    Serbian

    Definitivno nam sada izgleda pozitivnije nego od tada.

    German

    Die Pilzbutter ist jetzt kälter als nötig, die übrige Butter warm.

    Serbian

    Maslac od gljiva je sada hladniji nego što je potrebno, ostatak putera topao.

    German

    All das war eben noch auf dem Marktplatz, der jetzt sauber ist.

    Serbian

    Sve je to bilo samo na tržnici, koja je sada čista.

    German

    Der Buchstabe passt und wir denken uns jetzt noch was aus.

    German

    Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.

    Serbian

    Onda smo zajedno otišli u Berlin, a sada ponovo zajedno.

    German

    Wie jetzt, dann lässt es wieder locker.

    German

    Jetzt erzählen Sie mal, wie war das nach all der Mühe ...

    German

    Ich hoffe, dass er jetzt ein bisschen ruhiger ist.

    Serbian

    Nadam se da je sada malo mirniji.

    German

    Gerade jetzt, wo Proteste das Land überziehen.

    German

    Er hat das Auto gemietet, er packt jetzt aus.

    Serbian

    Iznajmio je auto, sada se raspakuje.

    German

    Wir haben dieses Statement gemacht, wir klopfen jetzt durch.

    German

    Ist quasi jetzt eine offizielle Verbrecherin und was muss sie dann machen?

    German

    Emilia braucht jetzt dringend einen Notfallplan.

    Serbian

    Emiliji je hitno potreban plan za hitne slučajeve.

    German

    Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.

    German

    Ein neues Heim für Marion in den USA zu suchen, macht jetzt keinen Sinn mehr.

    German

    Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?

    German

    Ich spreche jetzt schon eine Weile öffentlich über mein Trauma.

    German

    Das ist die Kiste von Steffi jetzt.

    German

    Ich bin jetzt an der EHL und absolviere mein Praktikum bei Ihnen.

    German

    Jetzt ist er erwachsen und zieht aus.

    German

    Jetzt warst du auch mal dran, Lena. ei ei ei!

    Serbian

    Sada je bio i tvoj red, Lena. Jaje od jaja!

    German

    Da kommt der jetzt gleich hier ...

    German

    Ist das jetzt das, dass man dann komisch wird im Alter?

    German

    Wie ist es für dich, dass du die Fortbildung jetzt fertig hast?

    Serbian

    Kako je za vas da ste sada završili obuku?

    German

    Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.

    German

    Aber jetzt gehört die Burg wieder mir!

    Serbian

    Ali sada dvorac opet pripada meni!

    German

    Jetzt ist mir die Sauce ein bisschen zu hell.

    German

    Ob sich das geändert hat, werde ich mir jetzt mal anschauen.

    German

    Sie trägt jetzt die Verantwortung mit.

    German

    Ich bin bei dir, das wird jetzt ein bisschen lauter, ja?

    German

    Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.

    Serbian

    Da, automobil nije tako dobro osiguran, kao što sam upravo čuo.

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Serbian

    Morate da donesete odluku da nešto uradite sada.

    German

    Schon jetzt sind die Bayern finanziell Lichtjahre vor der deutschen Konkurrenz.

    Serbian

    Bavarci su već finansijski svetlosnim godinama ispred nemačke konkurencije.

    German

    Frau Schuch, wir kochen jetzt, wir operieren nicht am offenen Herzen.

    German

    Nach der Trennung war mir jetzt niemand böse.

    German

    Darum brauch ich jetzt eine Fachfrau für faire Mode.

    Serbian

    Zato mi je sada potreban pošteni modni stručnjak.

    German

    Die Logbücher arbeiten den Kram jetzt auch regelmäßig auf.

    Serbian

    Dnevnici sada takođe redovno obrađuju stvari.

    German

    Wir sind jetzt fast zwei Jahre gewaltfrei.

    German

    Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.

    German

    Streich jetzt die Wand über der Wanne noch mal mit Flüssigabdichtung.

    German

    Das wollte einfach nicht weg und das bleibt jetzt bei mir.

    Serbian

    To jednostavno ne bi nestalo i to ostaje sa mnom sada.

    German

    Jetzt ist die Frage: Bist du abhängig von High-End-Produkten?

    Serbian

    Sada se postavlja pitanje: Da li ste zavisni od vrhunskih proizvoda?

    German

    Doch die Deutschen haben jetzt das Sagen, sie bestimmen.

    German

    Okay, dieser Hammer hier ist jetzt aber auch aus Metall.

    German

    Wir sind jetzt Richtung Bonn gefahren.

    German

    Jetzt sind meine Eltern Mitte 60, und ich hab' gesagt, ich übernehme.

    German

    Jetzt wisst ihr, wie ihr so eine Bevölkerungspyramide lesen könnt!

    Serbian

    Sada znate kako čitati takvu populacionu piramidu!

    German

    Da fragt ihr euch sicher: Wo kommt der Berg jetzt denn her?

    German

    Wir suchen jetzt die Chemie Bücher.

    Serbian

    Sada tražimo knjige o hemiji.

    German

    Alexandra Baumann ist jetzt bei mir.

    German

    Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!

    German

    Sie kriegen doch jetzt ein super Internet: Glasfaser.

    German

    Schauen wir uns jetzt erst mal an, was für Säuren wir im Alltag haben.

    Serbian

    Pogledajmo sada kakve kiseline imamo u svakodnevnom životu.

    German

    Wenn wir jetzt einen Fehler machen, ist das Fenster für immer schief!

    Serbian

    Ako sada pogrešimo, prozor će zauvek biti iskrivljen!

    German

    Jetzt geht Bungie auch rechtlich gegen die anonymen Täter vor.

    German

    Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!

    Serbian

    Onda, molim vas, sledite svetlost sada. Odlično!

    German

    Der Baum hat jetzt mehr Volumen, als wir das stehend geschätzt haben.

    German

    Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?

    Serbian

    Nakon njegovog izbornog poraza, pa, šta sada rade navijači K?

    German

    Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.

    German

    Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.

    Serbian

    Iako ostaje gore i dole, on je sada mnogo jači mentalno.

    German

    Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.

    Serbian

    Sada sve što moram da uradim je da povežem svoj sistem na električnu mrežu.

    German

    Nur weil sie jetzt in einem anderen Geschlecht leben.

    German

    Ihr wart jetzt einmal dabei, wie ich so ein Auto einkaufen.

    Serbian

    Već ste jednom kupovali ovakav automobil kao i ja.

    German

    Jetzt sagt sie, das lag daran, weil sie früh aufstehen musste.

    Serbian

    Sada kaže da je to bilo zato što je morala rano ustati.

    German

    Ist das, was wir jetzt erleben, der Beginn einer zweiten Welle?

    Serbian

    Da li je ono što sada doživljavamo početak drugog talasa?

    German

    Westeros hat jetzt also einen König und eine Königin im Norden.

    German

    Jetzt fahren wir das Auto mal ganz easy durch die Stadt.

    German

    Meine Oma ist jetzt schon seit sieben kritischen Tagen zu Besuch.

    German

    Im Vergleich zur WM letztes Jahr sind jetzt 14 neue Spieler dabei.

    German

    Ich hab jetzt schon mal 'n richtig beschissenen Bogen gemacht.

    Serbian

    Ranije sam napravio zaista usran luk.

    German

    Ich habe jetzt Feierabend und es ist schnell gemacht.

    German

    Jetzt nur nichts unterm Mobilheim verloren oder vergessen haben.

    German

    Andere Eltern würden jetzt ein Machtwort sprechen. Steffi nicht.

    German

    An dem Punkt wärst du jetzt losgefahren, ein bisschen mehr Gas geben, okay?

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Serbian

    Da, sada smo dobili utiske o kompleksu.

    German

    Bereits jetzt ist die Gesellschaft eine andere.

    German

    Was ich lern ich bei der Übung jetzt?

    German

    Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.

    Serbian

    Dakle, već znamo koga ćemo zvati sledeće godine.

    German

    Ich möchte von euch jetzt wissen, ob ihr schon mal so gedacht habt.

    German

    Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.

    German

    Doch in welchen Autos wird er jetzt landen?

    German

    Jetzt ist er auch gesund.“ Das war wieder für den Arzt zu hoch.

    Serbian

    Sada je i on zdrav.“ To je opet bilo previsoko za doktora.

    German

    Unser falscher TV-Produzent fordert jetzt Ersatz für Carl.

    Serbian

    Naš lažni TV producent sada zahteva zamenu za Carla.

    German

    Ich weiß jetzt, wie ich mich an deinem Arm orientiere.

    Serbian

    Sada znam kako da se orijentišem na tvoju ruku.

    German

    Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.

    Serbian

    Ali Tomi, iskreno, sada si imao dosta vremena sam.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    Serbian

    Da, sada idemo do situacije.

    German

    Und jetzt einfach mal tief durchatmen.

    Serbian

    A sada samo duboko udahnite.

    German

    Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?

    Serbian

    Mielke zadržava dah: Da li je i on sada na slici?

    German

    Jetzt hab ich für den Jochen echt die falsche Abteilung eingetragen.

    Serbian

    Sada sam zaista ušao u pogrešno odeljenje za Jochen.

    German

    Noch einmal klettern und jetzt geht's ins Labyrinth.

    German

    Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.

    Serbian

    Pa, puno pitanja mi sada prolazi kroz glavu.

    German

    In dem Moment wusste ich, jetzt will ich wissen, was Gott ist.

    German

    Die Lunge ist jetzt das, worauf ich am allermeisten achten werde.

    Serbian

    Pluća su sada ono na što ću posvetiti najviše pažnje.

    German

    Doch dann herrschte Funkstille. Jetzt sitzt ihm sein Kreditgeber im Nacken.

    German

    Wir frühstücken jetzt hinter dieser Packstation.

    Serbian

    Sada doručkujemo iza ove stanice za pakovanje.

    German

    Jetzt ist die Baustelle das Problem.

    German

    Ich war bis jetzt noch nicht da, im November werde ich hinfahren.

    German

    Sabeth hat sich die Brust amputieren lassen, was sie jetzt bereut.

    German

    Und um das Medizinische geht’s jetzt gleich im Kurs in Theorie UND Praxis.

    German

    Jetzt wisst ihr, warum ein Flugzeug tatsächlich abhebt und fliegt.

    Serbian

    Sada znate zašto avion zapravo poleti i leti.

    German

    Und jetzt muss man hier noch den Blitz dazu machen.

    German

    Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.

    German

    Das gilt generell und jetzt kommt natürlich die Frage der Bezahlung.

    German

    War dann irgendwann klar, jetzt geht's aber nicht mehr weiter?

    German

    Doch jetzt ist er tot und damit muss man sich ohne Antworten einfach abfinden.

    German

    Wir haben ein Satellitentelefon, ruf doch gleich jetzt an.

    German

    Jetzt schauen wir uns an, wie du so ein Cartoon Logo erstellen kannst.

    Serbian

    Pogledajmo sada kako možete kreirati takav logotip crtanog filma.

    German

    Jetzt werf ich ein bisschen links und rechts.

    German

    Banane ist jetzt ein sehr offensichtliches Beispiel.

    Serbian

    Banana je sada vrlo očigledan primer.

    German

    Was diese Kraft mit der Landschaft anstellt, darum geht es jetzt.

    German

    Heizung jetzt weniger. Man kann gemeinsam kochen.

    German

    Dieser ... total jetzt absurde Gedanke hat mich damals die Nächte gekostet.

    German

    So jetzt aber ein letztes Mal: Fenster rein!

    German

    T: Jetzt leben die drei seit bald sieben Jahren zusammen - als Trärchen.

    Serbian

    T: Sada njih troje žive zajedno skoro sedam godina - kao malo umorni.

    German

    Was du jetzt gerade fühlst und siehst, ist Vergangenheit.

    Serbian

    Ono što trenutno osećate i vidite je u prošlosti.

    German

    Ich bin jetzt auch dankbar, dass der Alkohol jetzt nachlässt.

    Serbian

    Takođe sam zahvalan sada što alkohol sada opada.

    German

    Doch jetzt sind nicht die Ränder das Problem.

    German

    Deswegen geht es jetzt mit dem Fahrrad weiter.

    German

    Und will sich jetzt dagegen absichern.

    German

    Ich kann mich aber schwer angucken, wenn ich jetzt wirklich privat reden.

    German

    Ich versuche jetzt hier einmal ein bisschen Druck auszuüben.

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Serbian

    Zato je sada doneo odluku.

    German

    Jetzt kommt ihr Politiker und macht eine Studie.

    German

    Jetzt geht es plötzlich richtig los.

    German

    Das Gewicht dieser Luftsäule drückt jetzt von oben auf Jan drauf.

    German

    Das ist jetzt so. Der war spitz und grau.

    German

    Das muss ich erläutern, weil der eine oder andere jetzt einen Schreck bekommt.

    German

    Jetzt auch mit einer dritten Liebschaft.

    German

    So. - Jetzt bewegt euch doch mal.

    German

    Und den Frauen jetzt wirklich Mut zu geben: Macht es, macht es bitte.

    German

    Ich hab jetzt Bock diese ganze Pizza noch aufzuessen.

    German

    Was? Was meinst du? Ach, jetzt auch noch dumm stellen!

    German

    Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.

    German

    Da bricht jetzt eine Welt zusammen.

    Serbian

    Sada se tamo urušava svet.

    German

    Jetzt könnte man sich noch in Sicherheit bringen.

    German

    Worauf Sie außerdem unbedingt achten sollten: Jetzt in Marktcheck.

    Serbian

    Na šta još svakako treba obratiti pažnju: Sada na tržištu.

    German

    Jetzt bedrohen sie das Fränkische Reich jenseits der Pyrenäen.

    German

    Meine Pupse schaden dem Klima jetzt nicht mehr.

    German

    Die Wissenschaft sagt nein. - Jetzt gut zuhören!

    German

    Der Laden jetzt war ein absoluter Volltreffer.

    German

    Und jetzt legen Sie uns urplötzlich einen Antrag vor.

    Serbian

    I sada, odjednom, podnosite zahtev za nas.

    German

    Jetzt ist natürlich die Frage: wie wurde sein kanal gelöscht?

    • Ich bin jetzt zu Hause.
    • Was machst du jetzt?
    • Jetzt ist es Zeit zu gehen.
    • Kannst du mir jetzt helfen?