aufhalten Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "aufhalten" em alemão

auf·hal·ten

/ˈaʊ̯fˌhaltn̩/

Tradução "aufhalten" do alemão para o português:

parar

Portuguese
O verbo alemão "aufhalten" traduz-se para o português como "detenir" ou "parar". Significa a ação de parar ou atrasar alguém ou algo, muitas vezes com a intenção de impedir o progresso ou o movimento.
German
Das deutsche Verb "aufhalten" bedeutet, jemanden oder etwas zu "festhalten" oder "anhalten". Es kennzeichnet die Handlung des Stoppen oder Verzögerns von Personen oder Objekten, oft mit der Absicht, Fortschritt oder Bewegung zu verhindern.

aufhalten ✋🛑

Verbo

Populäre

Jemandem oder etwas stoppen oder verlangsamen.

Parar ou retardar alguém ou algo.

Bedeutet, dass man verhindert, dass jemand oder etwas weitergeht oder sich bewegt. Es kann auch bedeuten, dass man etwas verlangsamt oder verzögert.

Example use

  • jemanden aufhalten
  • etwas aufhalten
  • sich aufhalten lassen

Synonyms

  • stoppen
  • anhalten
  • hindern
  • verzögern
  • bremsen
  • verhindern

Antonyms

  • fortsetzen
  • beschleunigen
  • erlauben
  • weitermachen
  • weitergehen

Examples

    German

    Ich habe nicht die Illusion, dass wir es aufhalten.

    German

    Es geht hier nicht ums Schaffen - man wird es nicht aufhalten können.

    Portuguese

    Não se trata de criar — você não conseguirá pará-lo.

    German

    Wenig scheint die Beamten aufhalten zu können.

    Portuguese

    Pouco parece ser capaz de deter os oficiais.

    German

    Dass man den Klimawandel nicht mehr aufhalten kann, ist ja klar eigentlich.

    Portuguese

    Na verdade, está claro que a mudança climática não pode mais ser interrompida.

    German

    Nichts und niemand konnte sie jetzt noch aufhalten - nicht einmal Dindia.

    Portuguese

    Nada nem ninguém poderia detê-los agora — nem mesmo Dindia.

    German

    Also muss eine Strategie her, wie man diese aufhalten kann.

    Portuguese

    Portanto, deve haver uma estratégia para detê-los.

    German

    Weil der Körper sich nicht aufhalten lassen will, sich zu schützen.

    Portuguese

    Porque o corpo não quer ser impedido de se proteger.

    German

    Wir werden das nicht aufhalten können.

    Portuguese

    Não vamos conseguir parar com isso.

    German

    Ich konnte die nicht aufhalten und sind über das Leiterseil marschiert.

    Portuguese

    Não consegui pará-los e subi a escada.

    German

    Also es passiert quasi etwas mit meinem Körper, das ich nicht aufhalten kann.

    Portuguese

    Então, algo está quase acontecendo com meu corpo que eu não consigo parar.

    German

    Aufhalten lässt sich das Virus sowieso nicht mehr.

    • Die Polizei konnte den Dieb aufhalten.
    • Der Sturm hat den Zug aufgehalten.
    • Sie hat versucht, ihn aufzuhalten, aber er war zu schnell.

sich aufhalten 📍🗺️

Verbo

Oft

Sich an einem bestimmten Ort befinden.

Estar ou permanecer em um lugar específico.

Bedeutet, dass man sich für eine gewisse Zeit an einem bestimmten Ort befindet. Es kann sich um einen kurzen oder längeren Aufenthalt handeln.

Example use

  • sich irgendwo aufhalten
  • sich im Freien aufhalten
  • sich zu Hause aufhalten

Synonyms

  • bleiben
  • verweilen
  • sich befinden
  • sein

Antonyms

  • verlassen
  • weggehen

Examples

    German

    So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.

    German

    Oder ein bei uns sich illegal aufhaltender, höchstens geduldeter Ausländer.

    • Sie hält sich oft im Park auf.
    • Er hält sich gerade im Ausland auf.
    • Wo halten Sie sich normalerweise am Wochenende auf?