Verbo
Jemandem oder etwas stoppen oder verlangsamen.
Fermare o rallentare qualcuno o qualcosa.
Bedeutet, dass man verhindert, dass jemand oder etwas weitergeht oder sich bewegt. Es kann auch bedeuten, dass man etwas verlangsamt oder verzögert.
Ich habe nicht die Illusion, dass wir es aufhalten.
Es geht hier nicht ums Schaffen - man wird es nicht aufhalten können.
Non si tratta di creare, non sarai in grado di fermarlo.
Wenig scheint die Beamten aufhalten zu können.
Sembra che Little sia in grado di fermare i funzionari.
Dass man den Klimawandel nicht mehr aufhalten kann, ist ja klar eigentlich.
In realtà è chiaro che il cambiamento climatico non può più essere fermato.
Nichts und niemand konnte sie jetzt noch aufhalten - nicht einmal Dindia.
Niente e nessuno poteva fermarli ora, nemmeno Dindia.
Also muss eine Strategie her, wie man diese aufhalten kann.
Quindi ci deve essere una strategia per fermarli.
Weil der Körper sich nicht aufhalten lassen will, sich zu schützen.
Perché il corpo non vuole essere impedito di proteggersi.
Wir werden das nicht aufhalten können.
Non saremo in grado di fermarlo.
Ich konnte die nicht aufhalten und sind über das Leiterseil marschiert.
Non sono riuscito a fermarli e sono salito sulla scala.
Also es passiert quasi etwas mit meinem Körper, das ich nicht aufhalten kann.
Quindi sta quasi succedendo qualcosa al mio corpo che non riesco a fermare.
Aufhalten lässt sich das Virus sowieso nicht mehr.
Verbo
Sich an einem bestimmten Ort befinden.
Essere o rimanere in un luogo particolare.
Bedeutet, dass man sich für eine gewisse Zeit an einem bestimmten Ort befindet. Es kann sich um einen kurzen oder längeren Aufenthalt handeln.
So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.
Oder ein bei uns sich illegal aufhaltender, höchstens geduldeter Ausländer.