mittlerweile Avverbio

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "mittlerweile" in tedesco

mit·tler·wei·le

/ˈmɪtlɐˌvaɪ̯lə/

Traduzione "mittlerweile" dal tedesco all'italiano:

nel frattempo

mittlerweile ⏳

Avverbio

Populäre

Jetzt, nach einer Zeit.

Nel frattempo, intanto.

Dieses Wort bedeutet, dass etwas in der Zeit passiert ist, die seit einem bestimmten Punkt vergangen ist. Es zeigt an, dass sich etwas geändert hat oder dass etwas Neues passiert ist.

Example use

  • mittlerweile wieder
  • mittlerweile schon
  • mittlerweile nicht mehr
  • mittlerweile auch

Synonyms

  • inzwischen
  • jetzt
  • derzeit
  • unterdessen
  • derweil
  • in der Zwischenzeit

Antonyms

  • früher
  • damals
  • zuvor

Examples

    German

    Für die deutsche Ärztin Ruth Löllgen mittlerweile völlig normal.

    Italian

    Per la dottoressa tedesca Ruth Löllgen, questo è ormai del tutto normale.

    German

    Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!

    Italian

    Tuttavia, la piramide demografica europea ora ha un aspetto diverso!

    German

    Mittlerweile hat sie ein bisschen Ahnung.

    German

    Handan Celebi hat mittlerweile einen Anwalt eingeschaltet.

    Italian

    Handan Celebi ha ora assunto un avvocato.

    German

    Mittlerweile ist aber eine andere Plattform besonders spannend geworden.

    German

    Mittlerweile ist Werder ein Team, das selbst viel den Ball haben will.

    German

    Jetzt machen wir es mittlerweile seit 7 Jahren zusammen.

    Italian

    Ormai lo facciamo insieme da 7 anni.

    German

    Immerhin steht der selbst gestaltete Baum mittlerweile.

    German

    Wir hatten mittlerweile, also dann geheiratet, während der Erkrankung ...

    Italian

    Nel frattempo, cioè allora, ci eravamo sposati mentre eravamo malati...

    German

    Die Bahn macht mittlerweile, was sie will.

    German

    Mittlerweile, seit Anfang des Jahres, leben Sie in Namibia.

    Italian

    Dall'inizio dell'anno, vivi in Namibia.

    German

    Was uns so stark macht: Wir sind mittlerweile 22 Jahre zusammen.

    Italian

    Ciò che ci rende così forti è che stiamo insieme da 22 anni.

    German

    Im Gegenteil, Cyberkriminelle arbeiten mittlerweile wie Unternehmen.

    Italian

    Al contrario, i criminali informatici ora lavorano come aziende.

    German

    Wegen Covid-19 arbeiten die Hebammen mittlerweile nicht mehr ohne Mundschutz.

    Italian

    A causa del Covid-19, le ostetriche non lavorano più senza mascherine.

    German

    Er ist mittlerweile im Ruhestand, hilft aber noch immer regelmäßig mit.

    Italian

    Ora è in pensione ma continua a dare una mano regolarmente.

    German

    Mit Saskia Esken arbeite ich jetzt mittlerweile gut zusammen.

    Italian

    Ora lavoro bene con Saskia Esken.

    German

    Sie sind mittlerweile wieder mit jemandem zusammen.

    Italian

    Ora sono tornati insieme a qualcuno.

    German

    Und das linke Bein ist mittlerweile nicht mehr als solches zu erkennen.

    German

    Doch mittlerweile zahlt sich seine stetige Arbeit am Berg aus.

    Italian

    Ma il suo costante lavoro in montagna ora sta dando i suoi frutti.

    German

    Die greifen wir einfach mal an und das mittlerweile systematisch.

    Italian

    Attacchiamoli e ora facciamolo sistematicamente.

    • Er hat früher kein Gemüse gemocht, aber mittlerweile isst er es gerne.
    • Sie wollte immer Ärztin werden, mittlerweile studiert sie Medizin.
    • Das Haus war früher klein, mittlerweile haben sie angebaut.