Aggettivo
sauber und aufgeräumt
ordinato e pulito
Beschreibt einen Zustand, in dem Dinge an ihrem Platz sind und es keine Unordnung gibt. Es kann sich auf physische Dinge wie einen Raum oder einen Schreibtisch beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie die Arbeitsweise oder das Verhalten einer Person.
Es ist hier sauber und ordentlich.
È pulito e ordinato qui.
Es ist sehr ordentlich, weil ich es einfach mag.
È molto ordinato perché mi piace.
Ja, geht mir genauso. Ich mag es gerne ordentlich und sauber.
Das ist Luxus, modern eingerichtet, ordentlich und solide.
Ordentlich, sauber und intakt soll es sein.
Dovrebbe essere ordinato, pulito e intatto.
Er möchte einen ordentlichen Arbeitsplatz haben.
Vuole avere un lavoro decente.
Im Sinne von: Ich hab es gerne sauber und ordentlich.
Nel senso di: mi piace pulito e ordinato.
Jungfrauen sind genauso häuslich und ordentlich wie du.
Aggettivo
gut oder ausreichend
buono o sufficiente
Bezeichnet etwas, das von guter Qualität, ausreichend oder zufriedenstellend ist. Es kann sich auf die Qualität von Arbeit, Essen, Leistungen oder anderen Dingen beziehen.
Karriere bei der BASF gemacht, ordentlich Geld verdient.
Außerdem machen die englischen Sprecher einen sehr ordentlichen Job.
Inoltre, gli anglofoni svolgono un lavoro molto dignitoso.
Die Einführung in die Welt von Against the Storm funktioniert ordentlich.
L'introduzione al mondo di Against the Storm funziona bene.
Bio ist einfach ordentliche Landwirtschaft.
Il biologico è semplicemente una vera agricoltura.
Ich denke, die meisten können ordentlicher werden, auf jeden Fall.
Penso che la maggior parte possa diventare più ordinata, sicuramente.
Die Rückkehr zum heimlicheren Gameplay gelingt auch ganz ordentlich.
Und dass man hier seine Arbeit hier nicht ordentlich macht und so fort.
E che le persone non fanno bene il loro lavoro qui e così via.
Ja, ich denke, wir haben alle heute eine ordentliche Sendung gesehen.
Avverbio
stark oder intensiv
fortemente o intensamente
Beschreibt etwas, das in hohem Maße oder mit großer Intensität geschieht. Es kann sich auf Aktionen, Ereignisse oder Erfahrungen beziehen.
Das könnt ihr euch ja vorstellen, das tat schon ordentlich weh.
Auch die Grafik macht dank der Snowdrop-Engine ordentlich was her.
Da geht ordentlich Wasser auf ihn nieder.
Nur ein Katzensprung - für den Almtruck eine ordentliche Strecke.
A due passi: un percorso decente per un camion alpino.
Die beiden haben in der Klinik schon ordentlich Gewicht verloren.
Damit dürfte Folge 17 allein schon für ordentlich Zündstoff sorgen.
Detto questo, l'episodio 17 da solo dovrebbe fornire molta scintilla.
Der Schaum quillt noch ordentlich auf, bevor er fest wird.
La schiuma si gonfia correttamente prima di solidificarsi.
Die braucht Gerardo natürlich, wenn sein Hammer ordentlich knallen soll.
Wir in Deutschland mischen da ordentlich mit.
Jeden zweiten Tag nichts essen, ordentlich abnehmen und trotzdem lustig sein.
Non mangiare nulla a giorni alterni, dimagrisci correttamente e divertiti comunque.
Und bei der ist der Hippie-Haufen ordentlich am Dampfen.
Hier sorgte Pinscher-Mix Batman bei seinem 1. Besuch für ordentlich Radau.
Damit sorgt der Richter für ordentlich Wirbel.
Aggettivo
ungewöhnlich oder besonders
straordinario o speciale
beschreibt etwas, das außergewöhnlich, besonders oder überdurchschnittlich ist.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.
In effetti, sei estremamente attento in tutto.