bleiben Verbo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "bleiben" in tedesco

blei·ben

/ˈblaɪ̯bən/

Traduzione "bleiben" dal tedesco all'italiano:

rimanere

Italian
In italiano, "bleiben" si riferisce al concetto di rimanere in un luogo o perpetuare uno stato di cose senza subire modifiche.
German
Im deutschen Sprachgebrauch ist "bleiben" ein Verb, das den Zustand der Ortskonstanz oder Fortdauer einer Aktion, Situation oder eines Zustandes ausdrückt.

bleiben 🏠🧍‍

Verbo

Populäre

Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.

Rimanere, stare, non muoversi.

An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.

Example use

  • stehen bleiben
  • sitzen bleiben
  • liegen bleiben
  • zu Hause bleiben
  • dranbleiben
  • zusammenbleiben
  • sauber bleiben
  • gesund bleiben

Synonyms

  • verweilen
  • verharren
  • ruhen
  • stehen
  • sitzen
  • liegen
  • ausharren

Antonyms

  • gehen
  • kommen
  • bewegen
  • verändern
  • fahren
  • reisen
  • verlassen
  • weggehen

Examples

    German

    Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.

    Italian

    Hanno bisogno di acqua pulita per rimanere in salute.

    German

    Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.

    Italian

    Speriamo di rimanere felici e stare sempre insieme.

    German

    Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?

    German

    Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.

    Italian

    Rimani dritto e lascia semplicemente che il peso funzioni.

    German

    Und immer schön sauber bleiben.

    Italian

    E rimani sempre carino e pulito.

    German

    Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.

    Italian

    Per tenere le mani pulite, non dobbiamo più toccare nulla.

    German

    Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.

    Italian

    Quindi 60:40 che restiamo insieme.

    German

    Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Italian

    Quindi questo deve rimanere disponibile e può ovviamente essere contestualizzato.

    German

    Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.

    Italian

    Contali tutti bene nella tua testa. Resta rilassato. A tutto gas.

    German

    Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.

    Italian

    Promettono di stare insieme per sempre.

    German

    Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.

    Italian

    Ma siamo convinti che staremo insieme per sempre.

    German

    Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.

    German

    So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.

    Italian

    In questo modo, le regioni alle loro spalle dovrebbero rimanere protette e pulite.

    German

    Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.

    Italian

    Devi assolutamente attenerti a questo e pensare sempre con la tua testa.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Italian

    Ho pensato che fosse abbastanza buono. Credo che continuerò a essere realista.

    German

    Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.

    Italian

    I miei consigli personali sarebbero: devi assolutamente rimanere concentrato.

    German

    Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.

    Italian

    Ciò consente a madri e vitelli di stare insieme.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    Italian

    I donatori più anziani che vengono regolarmente stanno alla larga per paura della corona.

    German

    Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.

    Italian

    E volevo... passare tutta la mia vita con lui.

    German

    Die Eltern bleiben zusammen in München.

    Italian

    I genitori restano insieme a Monaco.

    German

    Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?

    German

    Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.

    Italian

    E tiralo più in basso, resta dritto nella schiena.

    • Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen sitzen.
    • Der Stein bleibt im Wasser liegen.
    • Ich bleibe heute Abend zu Hause.

bleiben 🙂➡️

Verbo

Manchmal

In einem bestimmten Zustand verharren.

Rimanere in una determinata condizione.

Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.

Example use

  • gesund bleiben
  • ruhig bleiben
  • sauber bleiben
  • anonym bleiben
  • stark bleiben
  • geduldig bleiben

Synonyms

  • fortbestehen
  • andauern
  • bestehen bleiben
  • verharren
  • fortdauern
  • bestehen
  • weiterhin

Antonyms

  • sich verändern
  • verschwinden
  • aufhören
  • sich entwickeln
  • enden

Examples

    German

    Nein, das muss einfach erhalten bleiben.

    Italian

    No, deve semplicemente essere conservato.

    German

    Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.

    Italian

    Beh, penso che sarà sempre diverso. - Hmm.

    German

    Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.

    Italian

    Quindi non dobbiamo davvero usarlo spesso e dovrebbe rimanere tale.

    German

    Und immer schön sauber bleiben.

    Italian

    E rimani sempre carino e pulito.

    German

    Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.

    German

    Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.

    Italian

    Per me era importante creare ricordi che durassero nel tempo.

    German

    Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.

    German

    Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.

    Italian

    Sei diverso e rimani diverso. - Sì.

    German

    Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.

    Italian

    Voglio solo rimanere in salute e non ci penso.

    German

    Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.

    Italian

    Ho appena imparato quanto sia bello rimanere in pista.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Italian

    Ho pensato che fosse abbastanza buono. Credo che continuerò a essere realista.

    German

    Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.

    Italian

    E poi ho capito davvero di poter stare qui adesso.

    German

    Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.

    Italian

    Ho ancora l'annuncio. Poi ho pensato che sarebbero rimasti così.

    • Das Wetter bleibt schlecht.
    • Bleib so wie du bist.
    • Hoffentlich bleibt er gesund.

bleiben lassen 🙅‍♀

Verbo

Selten

Etwas nicht tun.

Astenersi dal fare qualcosa.

Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.

Example use

  • die Arbeit bleiben lassen
  • alles bleiben lassen
  • es bleiben lassen

Synonyms

  • unterlassen
  • aufhören
  • abbrechen
  • sein lassen
  • stoppen

Antonyms

  • tun
  • machen
  • ausführen
  • fortsetzen
  • beginnen

Examples

    German

    Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.

    Italian

    Potresti anche lasciare il lavoro lì.

    German

    Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.

    • Ich lasse das lieber bleiben.
    • Lass die Finger davon!
    • Er hat die Arbeit einfach bleiben lassen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

übrig bleiben 🍕➡️

Verbo

Selten

Noch da sein.

Rimanere, essere in eccedenza.

Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.

Example use

  • nichts übrig bleiben
  • wenig übrig bleiben

Synonyms

  • verbleiben
  • vorhanden sein
  • resten

Antonyms

  • verschwinden
  • weggehen
  • verbrauchen

Examples

    German

    Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.

    German

    Außerdem können Narben zurückbleiben.

    Italian

    Inoltre, possono rimanere delle cicatrici.

    German

    Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.

    Italian

    Ulyana e il piccolo Artiom sono rimasti soli.

    • Nach dem Essen bleibt immer etwas übrig.
    • Vom Kuchen ist nur noch ein Stück geblieben.
    • Keine Sorge, es bleibt noch genug Zeit.

ausbleiben 🚫🚌

Verbo

Selten

Nicht kommen.

Non apparire, non verificarsi.

Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.

Example use

  • der Erfolg bleibt aus
  • der Regen bleibt aus

Synonyms

  • fehlen
  • nicht erscheinen
  • ausfallen

Antonyms

  • kommen
  • erscheinen
  • stattfinden

Examples

    German

    Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.

    • Der Bus ist ausgeblieben.
    • Der Applaus blieb aus.
    • Leider ist der Erfolg ausgeblieben.