동사
Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.
머물다, 움직이지 않다, 자리를 옮기지 않다.
An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
건강을 유지하려면 깨끗한 물이 필요합니다.
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
행복하고 영원히 함께 있기를 바랍니다.
Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?
Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.
똑바로 서서 그냥 체중이 작용하도록 하세요.
Und immer schön sauber bleiben.
Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.
손을 깨끗하게 유지하려면 더 이상 아무것도 만지지 말아야 합니다.
Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.
Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
머리 속의 모든 것을 깨끗하게 세어보세요.편히 쉬세요.풀 스피드.
Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.
Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.
Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.
So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.
이런 식으로 그 뒤의 영역은 보호되고 깨끗한 상태를 유지해야 합니다.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
반드시 그것을 고수하고 항상 함께 생각해야 합니다.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
꽤 괜찮은 것 같았어요.저는 여전히 현실주의자가 될 것 같아요.
Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.
Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.
Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.
Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.
Die Eltern bleiben zusammen in München.
Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?
Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.
동사
In einem bestimmten Zustand verharren.
특정 상태에 머물다.
Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.
Nein, das muss einfach erhalten bleiben.
Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.
Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.
Und immer schön sauber bleiben.
Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.
Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.
Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.
Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.
Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.
Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
꽤 괜찮은 것 같았어요.저는 여전히 현실주의자가 될 것 같아요.
Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.
Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.
동사
Etwas nicht tun.
무언가를 하지 않다.
Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.
Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.
Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.
동사
Noch da sein.
남다, 남겨지다.
Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.
Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
또한 흉터가 남을 수 있습니다.
Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.
동사
Nicht kommen.
나타나지 않다, 발생하지 않다.
Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.
Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.