動詞
Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.
留まる、動かない、場所を変えない。
An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
彼らは健康を維持するためにはきれいな水が必要です。
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
私たちが幸せでいて、永遠に一緒にいられますように。
Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?
Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.
まっすぐにして、体重をかけてください。
Und immer schön sauber bleiben.
Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.
手を清潔に保つためには、もう何にも触れてはいけません。
Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.
Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
頭の中ですべてをきれいに数えてください。リラックスしてください。フルスピード。
Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.
Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.
Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.
So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.
このように、その背後にある地域は保護され、清潔に保たれるはずです。
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
あなたは間違いなくそれに固執し、常に一緒に考えなければなりません。
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
それはかなり良かったと思いました。私はまだ現実主義者でいられると思う。
Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.
Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.
Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.
Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.
Die Eltern bleiben zusammen in München.
Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?
Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.
動詞
In einem bestimmten Zustand verharren.
特定の状態にとどまる。
Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.
Nein, das muss einfach erhalten bleiben.
Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.
Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.
Und immer schön sauber bleiben.
Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.
Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.
Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.
Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.
Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.
Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
それはかなり良かったと思いました。私はまだ現実主義者でいられると思う。
Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.
Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.
動詞
Etwas nicht tun.
何かをするのを控える。
Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.
Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.
Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.
動詞
Noch da sein.
残る、余る。
Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.
Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
さらに、傷跡が残る場合があります。
Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.
動詞
Nicht kommen.
現れない、起こらない。
Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.
Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.