Verbo
Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.
Quedarse, permanecer, no moverse.
An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Necesitan agua limpia para mantenerse sanos.
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
Que seamos felices y estemos siempre juntos.
Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?
Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.
Mantente derecho y simplemente deja que el peso trabaje.
Und immer schön sauber bleiben.
Y mantente siempre limpio y agradable.
Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.
Para mantener nuestras manos limpias, no debemos tocar nada más.
Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.
Así que 60:40 para que permanezcamos juntos.
Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Por lo tanto, eso todavía tiene que permanecer disponible y, por supuesto, puede contextualizarse.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Cuéntalas todas limpiamente en tu cabeza. Mantente relajado. Aceleración máxima.
Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.
Prometen estar juntos para siempre.
Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.
Pero estamos convencidos de que estaremos juntos para siempre.
Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.
So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.
De esta manera, las regiones que están detrás de ellos deben permanecer protegidas y limpias.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Definitivamente tienes que ceñirte a ello y pensar siempre por ti mismo.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Me pareció bastante bueno. Creo que seguiré siendo realista.
Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.
Mis consejos personales serían: definitivamente debes mantenerte concentrado.
Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.
Esto permite que las madres y los terneros permanezcan juntos.
Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.
Los donantes mayores que vienen con regularidad se mantienen alejados por miedo a la corona.
Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.
Y quería... pasar toda mi vida con él.
Die Eltern bleiben zusammen in München.
Los padres permanecen juntos en Múnich.
Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?
Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.
Y tira más hacia abajo, mantén la espalda recta.
Verbo
In einem bestimmten Zustand verharren.
Permanecer en un estado determinado.
Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.
Nein, das muss einfach erhalten bleiben.
No, simplemente hay que conservarlo.
Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.
Bueno, creo que siempre va a ser diferente. - Hmm.
Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.
Por lo tanto, no tenemos que usarlo con frecuencia y debería permanecer así.
Und immer schön sauber bleiben.
Y mantente siempre limpio y agradable.
Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.
Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.
Para mí era importante crear recuerdos que simplemente duraran.
Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.
Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.
Eres diferente y sigues siendo diferente. - Sí.
Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.
Solo quiero mantenerme sana y no pienso en eso.
Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.
Acabo de enterarme de lo bueno que es mantener el rumbo.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Me pareció bastante bueno. Creo que seguiré siendo realista.
Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.
Y luego saber realmente que puedo quedarme aquí ahora.
Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.
Aún tengo el anuncio. Luego pensé que se quedarían así.
Verbo
Etwas nicht tun.
Abstenerse de hacer algo.
Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.
Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.
También puedes dejar el trabajo allí.
Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.
Verbo
Noch da sein.
Sobrar, quedar.
Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.
Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
Además, pueden quedar cicatrices.
Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.
Ulyana y el pequeño Artiom se quedan solos.
Verbo
Nicht kommen.
No aparecer, no ocurrir.
Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.
Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.