bleiben Verbo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "bleiben" en alemán

blei·ben

/ˈblaɪ̯bən/

Traducción "bleiben" del alemán al español:

quedarse

Spanish
En español, "bleiben" se utiliza para describir la acción de permanecer en un lugar o sostener una condición o estado de manera continua.
German
Im deutschen Sprachgebrauch ist "bleiben" ein Verb, das den Zustand der Ortskonstanz oder Fortdauer einer Aktion, Situation oder eines Zustandes ausdrückt.

bleiben 🏠🧍‍

Verbo

Populäre

Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.

Quedarse, permanecer, no moverse.

An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.

Example use

  • stehen bleiben
  • sitzen bleiben
  • liegen bleiben
  • zu Hause bleiben
  • dranbleiben
  • zusammenbleiben
  • sauber bleiben
  • gesund bleiben

Synonyms

  • verweilen
  • verharren
  • ruhen
  • stehen
  • sitzen
  • liegen
  • ausharren

Antonyms

  • gehen
  • kommen
  • bewegen
  • verändern
  • fahren
  • reisen
  • verlassen
  • weggehen

Examples

    German

    Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.

    Spanish

    Necesitan agua limpia para mantenerse sanos.

    German

    Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.

    Spanish

    Que seamos felices y estemos siempre juntos.

    German

    Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?

    German

    Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.

    Spanish

    Mantente derecho y simplemente deja que el peso trabaje.

    German

    Und immer schön sauber bleiben.

    Spanish

    Y mantente siempre limpio y agradable.

    German

    Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.

    Spanish

    Para mantener nuestras manos limpias, no debemos tocar nada más.

    German

    Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.

    Spanish

    Así que 60:40 para que permanezcamos juntos.

    German

    Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Spanish

    Por lo tanto, eso todavía tiene que permanecer disponible y, por supuesto, puede contextualizarse.

    German

    Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.

    Spanish

    Cuéntalas todas limpiamente en tu cabeza. Mantente relajado. Aceleración máxima.

    German

    Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.

    Spanish

    Prometen estar juntos para siempre.

    German

    Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.

    Spanish

    Pero estamos convencidos de que estaremos juntos para siempre.

    German

    Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.

    German

    So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.

    Spanish

    De esta manera, las regiones que están detrás de ellos deben permanecer protegidas y limpias.

    German

    Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.

    Spanish

    Definitivamente tienes que ceñirte a ello y pensar siempre por ti mismo.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Spanish

    Me pareció bastante bueno. Creo que seguiré siendo realista.

    German

    Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.

    Spanish

    Mis consejos personales serían: definitivamente debes mantenerte concentrado.

    German

    Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.

    Spanish

    Esto permite que las madres y los terneros permanezcan juntos.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    Spanish

    Los donantes mayores que vienen con regularidad se mantienen alejados por miedo a la corona.

    German

    Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.

    Spanish

    Y quería... pasar toda mi vida con él.

    German

    Die Eltern bleiben zusammen in München.

    Spanish

    Los padres permanecen juntos en Múnich.

    German

    Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?

    German

    Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.

    Spanish

    Y tira más hacia abajo, mantén la espalda recta.

    • Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen sitzen.
    • Der Stein bleibt im Wasser liegen.
    • Ich bleibe heute Abend zu Hause.

bleiben 🙂➡️

Verbo

Manchmal

In einem bestimmten Zustand verharren.

Permanecer en un estado determinado.

Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.

Example use

  • gesund bleiben
  • ruhig bleiben
  • sauber bleiben
  • anonym bleiben
  • stark bleiben
  • geduldig bleiben

Synonyms

  • fortbestehen
  • andauern
  • bestehen bleiben
  • verharren
  • fortdauern
  • bestehen
  • weiterhin

Antonyms

  • sich verändern
  • verschwinden
  • aufhören
  • sich entwickeln
  • enden

Examples

    German

    Nein, das muss einfach erhalten bleiben.

    Spanish

    No, simplemente hay que conservarlo.

    German

    Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.

    Spanish

    Bueno, creo que siempre va a ser diferente. - Hmm.

    German

    Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.

    Spanish

    Por lo tanto, no tenemos que usarlo con frecuencia y debería permanecer así.

    German

    Und immer schön sauber bleiben.

    Spanish

    Y mantente siempre limpio y agradable.

    German

    Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.

    German

    Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.

    Spanish

    Para mí era importante crear recuerdos que simplemente duraran.

    German

    Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.

    German

    Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.

    Spanish

    Eres diferente y sigues siendo diferente. - Sí.

    German

    Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.

    Spanish

    Solo quiero mantenerme sana y no pienso en eso.

    German

    Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.

    Spanish

    Acabo de enterarme de lo bueno que es mantener el rumbo.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Spanish

    Me pareció bastante bueno. Creo que seguiré siendo realista.

    German

    Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.

    Spanish

    Y luego saber realmente que puedo quedarme aquí ahora.

    German

    Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.

    Spanish

    Aún tengo el anuncio. Luego pensé que se quedarían así.

    • Das Wetter bleibt schlecht.
    • Bleib so wie du bist.
    • Hoffentlich bleibt er gesund.

bleiben lassen 🙅‍♀

Verbo

Selten

Etwas nicht tun.

Abstenerse de hacer algo.

Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.

Example use

  • die Arbeit bleiben lassen
  • alles bleiben lassen
  • es bleiben lassen

Synonyms

  • unterlassen
  • aufhören
  • abbrechen
  • sein lassen
  • stoppen

Antonyms

  • tun
  • machen
  • ausführen
  • fortsetzen
  • beginnen

Examples

    German

    Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.

    Spanish

    También puedes dejar el trabajo allí.

    German

    Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.

    • Ich lasse das lieber bleiben.
    • Lass die Finger davon!
    • Er hat die Arbeit einfach bleiben lassen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

übrig bleiben 🍕➡️

Verbo

Selten

Noch da sein.

Sobrar, quedar.

Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.

Example use

  • nichts übrig bleiben
  • wenig übrig bleiben

Synonyms

  • verbleiben
  • vorhanden sein
  • resten

Antonyms

  • verschwinden
  • weggehen
  • verbrauchen

Examples

    German

    Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.

    German

    Außerdem können Narben zurückbleiben.

    Spanish

    Además, pueden quedar cicatrices.

    German

    Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.

    Spanish

    Ulyana y el pequeño Artiom se quedan solos.

    • Nach dem Essen bleibt immer etwas übrig.
    • Vom Kuchen ist nur noch ein Stück geblieben.
    • Keine Sorge, es bleibt noch genug Zeit.

ausbleiben 🚫🚌

Verbo

Selten

Nicht kommen.

No aparecer, no ocurrir.

Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.

Example use

  • der Erfolg bleibt aus
  • der Regen bleibt aus

Synonyms

  • fehlen
  • nicht erscheinen
  • ausfallen

Antonyms

  • kommen
  • erscheinen
  • stattfinden

Examples

    German

    Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.

    • Der Bus ist ausgeblieben.
    • Der Applaus blieb aus.
    • Leider ist der Erfolg ausgeblieben.