Adverbio
zeigt eine Schlussfolgerung oder Zusammenfassung an
por lo tanto, así que, entonces
Das Wort "also" wird verwendet, um eine Schlussfolgerung, eine Zusammenfassung oder einen Übergang zu einem neuen Gedanken auszudrücken. Es kann auch verwendet werden, um eine Erklärung oder Begründung einzuführen.
Also mit größerer Entschiedenheit, als es gerade klingt. Elefanten!
En otras palabras, con mayor determinación de la que parece ahora mismo. ¡elefantes!
Die Bevölkerungszahl bleibt also gleich groß.
Por lo tanto, la población sigue siendo la misma.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Así que deberíamos abordar esto en privado.
Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?
¿Cómo creciste? ¿Así que con tus padres?
Sie sind also abhängig von den Kapitalisten, die sie beschäftigen.
Por lo tanto, dependen de los capitalistas que emplean.
Also, Liebe und Trauer gehören immer zusammen.
Así que el amor y el dolor siempre van de la mano.
Köln ist also nur einen Katzensprung von ihrem Heimatort entfernt.
Colonia está, por lo tanto, a un tiro de piedra de su ciudad natal.
Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.
Bueno, definitivamente entraría aquí.
Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.
Sí, bueno, de todos modos ya me está estresando.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Así que siempre había un poco de narración, solo cine mental.
Also die Luftfeuchtigkeit, das geht auf jeden Fall mit den Pflanzen.
Así que la humedad, sin duda, va con las plantas.
Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.
El resto son politoxicos, es decir, dependientes de varias sustancias.
Interessant. Also ist auf jeden Fall ein Unterschied zu anderen.
Es interesante. Así que definitivamente hay una diferencia con los demás.
Also, wütend, enttäuscht, aber auch erschrocken. - Ja.
Bueno, enfadado, decepcionado, pero también aterrorizado. - Sí.
Also, das wär auf jeden Fall dein Ende.
Bueno, eso definitivamente sería tu fin.