also Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "also" na nemačkom

al·so

/ˈalzo/

Превод "also" од немачког на српски:

тако

Serbian
"Also" у српском језику се користи као повезивање или у закључивању, представљајући информацију која је у складу са претходно реченим.
German
Das Wort "also" wird im Deutschen als Füllwort oder zur Schlussfolgerung genutzt. Es dient dazu, Gedankengänge zu verbinden oder Schlüsse einzuleiten.

also 👉

Прилошке

Populäre

zeigt eine Schlussfolgerung oder Zusammenfassung an

дакле, стога, према томе

Das Wort "also" wird verwendet, um eine Schlussfolgerung, eine Zusammenfassung oder einen Übergang zu einem neuen Gedanken auszudrücken. Es kann auch verwendet werden, um eine Erklärung oder Begründung einzuführen.

Example use

  • also ich
  • also das heißt
  • also wir
  • also das
  • also ja
  • also + Verb
  • also + Adjektiv
  • also + Adverb

Synonyms

  • deshalb
  • folglich
  • somit
  • demnach
  • darum

Examples

    German

    Also mit größerer Entschiedenheit, als es gerade klingt. Elefanten!

    Serbian

    Drugim rečima, sa većom odlučnošću nego što trenutno zvuči. slonovi!

    German

    Die Bevölkerungszahl bleibt also gleich groß.

    Serbian

    Stanovništvo stoga ostaje isto.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Serbian

    Dakle, trebalo bi da se pozabavimo ovim privatno.

    German

    Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?

    Serbian

    Kako si odrastao? Dakle, sa svojim roditeljima?

    German

    Sie sind also abhängig von den Kapitalisten, die sie beschäftigen.

    Serbian

    Oni su stoga zavisni od kapitalista koji ih zapošljavaju.

    German

    Also, Liebe und Trauer gehören immer zusammen.

    Serbian

    Dakle, ljubav i tuga uvek idu zajedno.

    German

    Köln ist also nur einen Katzensprung von ihrem Heimatort entfernt.

    Serbian

    Keln je stoga samo jedan korak udaljen od njihovog rodnog grada.

    German

    Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.

    Serbian

    Pa, definitivno bih skočio ovde.

    German

    Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.

    Serbian

    Da, pa, to me već muči, definitivno.

    German

    Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.

    Serbian

    Tako da je uvek bilo malo pripovedanja, samo mentalnog bioskopa.

    German

    Also die Luftfeuchtigkeit, das geht auf jeden Fall mit den Pflanzen.

    Serbian

    Dakle, vlažnost, to definitivno funkcioniše sa biljkama.

    German

    Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.

    Serbian

    Ostatak je politok, tj. zavise od nekoliko supstanci.

    German

    Interessant. Also ist auf jeden Fall ein Unterschied zu anderen.

    Serbian

    zanimljivo Dakle, definitivno postoji razlika od drugih.

    German

    Also, wütend, enttäuscht, aber auch erschrocken. - Ja.

    Serbian

    Tako ljut, razočaran, ali i prestravljen. - Da.

    German

    Also, das wär auf jeden Fall dein Ende.

    Serbian

    Pa, to bi definitivno bio kraj za vas.

    • Es regnet, also bleibe ich zu Hause.
    • Ich habe viel gelernt, also bin ich bereit für die Prüfung.
    • Sie ist müde, also geht sie schlafen.